Kembali ke daftar surah

Surat Al-Ma'idah

Hidangan (120 Ayat)
Source by

Surat Al-Ma'idah adalah surat urutan ke 5 dalam Al Quran. Berisikan 120 ayat dan termasuk golongan surat Madaniyah.

[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَ[ik[نُوْٓ]]ا [ik[ا]]َوْفُوْا بِالْعُقُوْ[qa[د]]ِۗ اُحِلَّتْ لَكُ[ik[مْ ب]]َهِيْمَةُ الْاَنْعَامِ اِلَّا مَا يُتْلٰى عَلَيْكُمْ غَيْرَ مُحِلِّى الصَّيْدِ وَاَ[ik[نْت]]ُمْ حُرُمٌۗ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يَحْكُمُ مَا يُرِيْ[qa[د]]ُ ١
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ aufµ bil-‘uqµd(i), u¥illat lakum bah³matul-an‘±mi ill± m± yutl± ‘alaikum gaira mu¥illi¡-¡aidi wa antum ¥urum(un), innall±ha ya¥kumu m± yur³d(u).
Wahai orang-orang yang beriman, penuhilah janji-janji! Dihalalkan bagimu hewan ternak, kecuali yang akan disebutkan kepadamu (keharamannya) dengan tidak menghalalkan berburu ketika kamu sedang berihram (haji atau umrah). Sesungguhnya Allah menetapkan hukum sesuai dengan yang Dia kehendaki.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تُحِلُّوْا شَ[iq[عَاۤىٕ]]ِرَ اللّٰهِ وَلَا الشَّهْرَ الْحَرَامَ وَلَا الْهَ[qa[دْ]]يَ وَلَا الْقَ[iq[لَاۤىٕ]]ِدَ وَ[ik[لَآ ا]][gu[ٰۤمّ]]ِيْنَ الْبَيْتَ الْحَرَامَ يَ[qa[بْ]]تَغُوْنَ فَضْ[gu[لً]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]][id[نْ رّ]]َبِّهِمْ وَرِضْوَانًا ۗوَاِذَا حَلَلْتُمْ فَاصْطَادُوْا ۗوَلَا يَ[qa[جْ]]رِمَ[gu[نّ]]َكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ اَ[ik[نْ ص]]َدُّوْكُمْ عَنِ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اَ[ik[نْ ت]]َعْتَدُوْۘا وَتَعَاوَنُوْا عَلَى الْبِرِّ وَالتَّ[qa[قْ]]وٰىۖ وَلَا تَعَاوَنُوْا عَلَى الْاِثْمِ وَالْعُ[qa[دْ]]وَانِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ شَدِيْدُ الْعِقَا[qa[ب]]ِ ٢
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ l± tu¥illµ sya‘±'irall±hi wa lasy-syahral-¥ar±ma wa lal-hadya wa lal-qal±'ida wa l± ±mm³nal-baital-¥ar±ma yabtagµna fa«lam mir rabbihim wa ri«w±n±(n), wa i©± ¥alaltum fa¡¯±dµ, wa l± yajrimannakum syana'±nu qaumin an ¡addµkum ‘anil- masjidil-¥ar±mi an ta‘tadµ, wa ta‘±wanµ ‘alal-birri wat-taqw±, wa l± ta‘±wanµ ‘alal-i£mi wal-‘udw±n(i), wattaqull±h(a), innall±ha syad³dul-‘iq±b(i).
Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu melanggar syiar-syiar (kesucian) Allah, jangan (melanggar kehormatan) bulan-bulan haram, jangan (mengganggu) hadyu (hewan-hewan kurban) dan qalā’id (hewan-hewan kurban yang diberi tanda), dan jangan (pula mengganggu) para pengunjung Baitulharam sedangkan mereka mencari karunia dan rida Tuhannya! Apabila kamu telah bertahalul (menyelesaikan ihram), berburulah (jika mau). Janganlah sekali-kali kebencian(-mu) kepada suatu kaum, karena mereka menghalang-halangimu dari Masjidilharam, mendorongmu berbuat melampaui batas (kepada mereka). Tolong-menolonglah kamu dalam (mengerjakan) kebajikan dan takwa, dan jangan tolong-menolong dalam berbuat dosa dan permusuhan. Bertakwalah kepada Allah, sesungguhnya Allah sangat berat siksaan-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
حُرِّمَتْ عَلَيْكُمُ الْمَيْتَةُ وَالدَّمُ وَلَحْمُ الْخِ[ik[نْز]]ِيْرِ وَ[ik[مَآ ا]]ُهِلَّ لِغَيْرِ اللّٰهِ بِهٖ وَالْمُنْخَنِقَةُ وَالْمَوْقُوْذَةُ وَالْمُتَرَدِّيَةُ وَال[gu[نّ]]َطِيْحَةُ وَ[ik[مَآ ا]]َكَلَ السَّبُعُ اِلَّا مَا ذَكَّيْتُمْۗ وَمَا ذُبِحَ عَلَى ال[gu[نّ]]ُصُبِ وَاَ[ik[نْ ت]]َسْتَ[qa[قْ]]سِمُوْا بِالْاَزْلَامِۗ ذٰلِكُمْ فِسْ[qa[ق]]ٌۗ اَلْيَوْمَ يَىِٕسَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا مِ[ik[نْ د]]ِيْنِكُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَاخْشَوْنِۗ اَلْيَوْمَ اَكْمَلْتُ لَكُمْ دِيْنَكُمْ وَاَتْمَمْتُ عَلَيْكُمْ نِعْمَتِيْ وَرَضِيْتُ لَكُمُ الْاِسْلَامَ دِيْنًاۗ فَمَنِ اضْطُرَّ فِيْ مَخْمَصَةٍ غَيْرَ مُتَجَانِ[id[فٍ لّ]]ِاِثْ[ik[مٍ]]ۙ [ik[ف]]َاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ غَفُوْ[id[رٌ رّ]]َحِيْمٌ ٣
¦urrimat ‘alaikumul-maitatu wad-damu wa la¥mul-khinz³ri wa m± uhilla ligairill±hi bih³ wal-munkhaniqatu wal-mauqµ©atu wal-mutaraddiyatu wan-na¯³¥atu wa m± akalas-sabu‘u ill± m± ©akkaitum, wa m± ©ubi¥a ‘alan-nu¡ubi wa an tastaqsimµ bil-azl±m(i), ©±likum fisq(un), al-yauma ya'isal-la©³na kafarµ min d³nikum fal± takhsyauhum wakhsyaun(i), al-yauma akmaltu lakum d³nakum wa atmamtu ‘alaikum ni‘mat³ wa ra«³tu lakumul-isl±ma d³n±(n), fa mani«¯urra f³ makhma¡atin gaira mutaj±nifil li'i£m(in), fa innall±ha gafµrur ra¥³m(un).
Diharamkan bagimu (memakan) bangkai, darah, daging babi, dan (daging hewan) yang disembelih bukan atas (nama) Allah, yang tercekik, yang dipukul, yang jatuh, yang ditanduk, dan yang diterkam binatang buas, kecuali yang (sempat) kamu sembelih. (Diharamkan pula) apa yang disembelih untuk berhala. (Demikian pula) mengundi nasib dengan azlām (anak panah), (karena) itu suatu perbuatan fasik. Pada hari ini orang-orang kafir telah putus asa untuk (mengalahkan) agamamu. Oleh sebab itu, janganlah kamu takut kepada mereka, tetapi takutlah kepada-Ku. Pada hari ini telah Aku sempurnakan agamamu untukmu, telah Aku cukupkan nikmat-Ku bagimu, dan telah Aku ridai Islam sebagai agamamu. Maka, siapa yang terpaksa karena lapar, bukan karena ingin berbuat dosa, sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يَسْـَٔلُوْنَكَ مَا[ik[ذَآ ا]]ُحِلَّ لَهُمْۗ قُلْ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۙ وَمَا عَلَّمْتُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ الْجَوَارِحِ مُكَلِّبِيْنَ تُعَلِّمُوْنَهُ[gu[نّ]]َ [gu[مِمّ]]َا عَلَّمَكُمُ اللّٰهُ فَكُلُوْا [gu[مِمّ]][ik[َآ ا]]َمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَاذْكُرُوا اسْمَ اللّٰهِ عَلَيْهِ ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَا[qa[ب]]ِ ٤
Yas'alµnaka m±©± u¥illa lahum, qul u¥illa lakumu¯-¯ayyib±t(u), wa m± ‘allamtum minal-jaw±ri¥i mukallib³na tu‘allimµnahunna mimm± ‘allamakumull±hu fa kulµ mimm± amsakna ‘alaikum wa©kurusmall±hi ‘alaih(i), wattaqull±h(a), innall±ha sar³‘ul-¥is±b(i).
Mereka bertanya kepadamu (Nabi Muhammad), “Apakah yang dihalalkan bagi mereka?” Katakanlah, “Yang dihalalkan bagimu adalah (makanan-makanan) yang baik dan (buruan yang ditangkap) oleh binatang pemburu yang telah kamu latih untuk berburu, yang kamu latih menurut apa yang telah diajarkan Allah kepadamu. Maka, makanlah apa yang ditangkapnya untukmu dan sebutlah nama Allah (waktu melepasnya). Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah sangat cepat perhitungan-Nya.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلْيَوْمَ اُحِلَّ لَكُمُ الطَّيِّبٰتُۗ وَطَعَامُ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ حِ[id[لٌّ لّ]]َكُمْ ۖوَطَعَامُكُمْ حِ[id[لٌّ لّ]]َهُمْ ۖوَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الْمُؤْمِنٰتِ وَالْمُحْصَنٰتُ مِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِكُمْ اِ[ik[ذَآ ا]]ٰتَيْتُمُوْهُ[gu[نّ]]َ اُجُوْرَهُ[gu[نّ]]َ مُحْصِنِيْنَ غَيْرَ مُسٰفِحِيْنَ وَلَا مُتَّخِ[ik[ذِيْٓ ا]]َخْدَانٍۗ وَمَ[gu[نْ يّ]]َكْفُرْ بِالْاِيْمَانِ فَقَ[qa[دْ]] حَبِطَ عَمَلُهٗ ۖوَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ࣖ ٥
Al-yauma u¥illa lakumu¯-¯ayyib±t(u), wa ¯a‘±mul-la©³na µtul-kit±ba ¥illul lakum, wa ¯a‘±mukum ¥illul lahum, wal-mu¥¡an±tu minal-mu'min±ti wal-mu¥¡an±tu minal-la©³na µtul-kit±ba min qablikum i©± ±taitumµhunna ujµrahunna mu¥¡in³na gaira mus±fi¥³na wa l± muttakhi©³ akhd±n(in), wa may yakfur bil-³m±ni faqad ¥abi¯a ‘amaluh(µ), wa huwa fil-±khirati minal-kh±sir³n(a).
Pada hari ini dihalalkan bagimu segala (makanan) yang baik. Makanan (sembelihan) Ahlulkitab itu halal bagimu dan makananmu halal (juga) bagi mereka. (Dihalalkan bagimu menikahi) perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara perempuan-perempuan yang beriman dan perempuan-perempuan yang menjaga kehormatan di antara orang-orang yang diberi kitab suci sebelum kamu, apabila kamu membayar maskawin mereka untuk menikahinya, tidak dengan maksud berzina, dan tidak untuk menjadikan (mereka) pasangan gelap (gundik). Siapa yang kufur setelah beriman, maka sungguh sia-sia amalnya dan di akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُ[ik[وْٓ]]ا [ik[ا]]ِذَا قُمْتُمْ اِلَى الصَّلٰوةِ فَاغْسِلُوْا وُجُوْهَكُمْ وَاَيْدِيَكُمْ اِلَى الْمَرَافِقِ وَامْسَحُوْا بِرُءُوْسِكُمْ وَاَرْجُلَكُمْ اِلَى الْكَعْبَيْنِۗ وَاِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُمْ جُنُ[ik[بً]]ا [ik[ف]]َاطَّهَّرُوْاۗ وَاِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُ[gu[مْ مّ]]َرْ[ik[ضٰٓى ا]]َوْ عَلٰى سَفَرٍ اَوْ [iq[جَاۤء]]َ اَحَ[gu[دٌ م]]ِ[gu[ّ]][ik[نْك]]ُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ الْ[iq[غَاۤىٕ]]ِطِ اَوْ لٰمَسْتُمُ ال[gu[نّ]]ِ[iq[سَاۤء]]َ فَلَمْ تَجِدُوْا [iq[مَاۤء]][ik[ً ف]]َتَيَ[gu[مّ]]َمُوْا صَعِيْ[ik[دً]]ا [ik[ط]]َيِّ[ik[بً]]ا [ik[ف]]َامْسَحُوْا بِوُجُوْهِكُمْ وَاَيْدِيْكُ[gu[مْ مّ]]ِنْهُ ۗمَا يُرِيْدُ اللّٰهُ لِيَ[qa[جْ]]عَلَ عَلَيْكُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نْ حَرَ[gu[جٍ]] [gu[وّ]]َلٰكِ[gu[نْ يّ]]ُرِيْدُ لِيُطَهِّرَكُمْ وَلِيُتِ[gu[مّ]]َ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُوْنَ ٦
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ i©± qumtum ila¡-¡al±ti fagsilµ wujµhakum wa aidiyakum ilal-mar±fiqi wamsa¥µ biru'µsikum wa arjulakum ilal-ka‘bain(i), wa in kuntum junuban fa¯¯ahharµ, wa in kuntum mar«± au ‘al± safarin au j±'a a¥adum minkum minal-g±'i¯i au l±mastumun-nis±'a falam tajidµ m±'an fa tayammamµ ¡a‘³dan ¯ayyiban famsa¥µ biwujµhikum wa aid³kum minh(u), m± yur³dull±hu liyaj‘ala ‘alaikum min ¥arajiw wa l±kiy yur³du liyu¯ahhirakum wa liyutimma ni‘matahµ ‘alaikum la‘allakum tasykurµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, apabila kamu berdiri hendak melaksanakan salat, maka basuhlah wajahmu dan tanganmu sampai ke siku serta usaplah kepalamu dan (basuh) kedua kakimu sampai kedua mata kaki. Jika kamu dalam keadaan junub, mandilah. Jika kamu sakit, dalam perjalanan, kembali dari tempat buang air (kakus), atau menyentuh perempuan, lalu tidak memperoleh air, bertayamumlah dengan debu yang baik (suci); usaplah wajahmu dan tanganmu dengan (debu) itu. Allah tidak ingin menjadikan bagimu sedikit pun kesulitan, tetapi Dia hendak membersihkan kamu dan menyempurnakan nikmat-Nya bagimu agar kamu bersyukur.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ وَمِيْثَاقَهُ الَّذِيْ وَاثَقَكُ[ik[مْ ب]]ِ[ik[هٖٓ]] ۙ[ik[ا]]ِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَاَطَعْنَا ۖوَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ عَلِيْ[iq[مٌ ۢب]]ِذَاتِ الصُّدُوْرِ ٧
Wa©kurµ ni‘matall±hi ‘alaikum wa m³£±qahul-la©³ w±£aqakum bih(³), i© qultum sami‘n± wa a¯a‘n±, wattaqull±h(a), innall±ha ‘al³mum bi©±ti¡-¡udµr(i).
Ingatlah nikmat Allah kepadamu dan perjanjian-Nya yang telah Dia ikatkan kepadamu ketika kamu mengatakan, “Kami mendengar dan kami menaati.” Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ لِلّٰهِ شُهَ[iq[دَاۤء]]َ بِالْقِسْطِۖ وَلَا يَ[qa[جْ]]رِمَ[gu[نّ]]َكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ عَ[ik[لٰٓى ا]]َلَّا تَعْدِلُوْا ۗاِعْدِلُوْاۗ هُوَ اَ[qa[قْ]]رَبُ لِلتَّ[qa[قْ]]وٰىۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ خَبِيْ[iq[رٌۢ ب]]ِمَا تَعْمَلُوْنَ ٨
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ kµnµ qaww±m³na lill±hi syuhad±'a bil-qis¯i wa l± yajrimannakum syana'±nu qaumin ‘al± all± ta‘dilµ, i‘dilµ, huwa aqrabu lit-taqw± wattaqull±h(a), innall±ha khab³rum bim± ta‘malµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, jadilah kamu penegak (kebenaran) karena Allah (dan) saksi-saksi (yang bertindak) dengan adil. Janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlakulah adil karena (adil) itu lebih dekat pada takwa. Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَعَدَ اللّٰهُ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِۙ لَهُ[gu[مْ مّ]]َغْفِرَ[gu[ةٌ وّ]]َاَ[qa[جْ]]رٌ عَظِيْمٌ ٩
Wa‘adall±hul-la©³na ±manµ wa ‘amilu¡-¡±li¥±t(i), lahum magfiratuw wa ajrun ‘a§³m(un).
Allah telah menjanjikan kepada orang-orang yang beriman dan beramal saleh (bahwa) bagi mereka ampunan dan pahala yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَكَذَّبُوْا بِاٰيٰتِ[ik[نَآ ا]]ُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ اَصْحٰبُ الْجَحِيْمِ ١٠
Wal-la©³na kafarµ wa ka©©abµ bi'±y±tin± ul±'ika a¡¥±bul-ja¥³m(i).
Adapun orang-orang yang kufur dan mendustakan ayat-ayat Kami, mereka itulah penghuni (neraka) Jahim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ هَ[gu[مّ]]َ قَوْمٌ اَ[gu[نْ يّ]]َ[qa[بْ]]سُ[ik[طُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِلَيْكُمْ اَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ اَيْدِيَهُمْ عَ[ik[نْك]]ُمْۚ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗوَعَلَى اللّٰهِ فَلْيَتَوَكَّلِ الْمُؤْمِنُوْنَ ࣖ ١١
Y± ayyuhal-la©³na ±manu©kurµ ni‘matall±hi ‘alaikum i© hamma qaumun ay yabsu¯µ ilaikum aidiyahum fa kaffa aidiyahum ‘ankum, wattaqull±h(a), wa ‘alall±hi falyatawakkalil-mu'minµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, ingatlah nikmat Allah (yang dianugerahkan) kepadamu ketika suatu kaum bermaksud hendak menyerangmu dengan tangannya, lalu Dia menahan tangan (mencegah) mereka dari kamu. Bertakwalah kepada Allah dan hanya kepada Allahlah hendaknya orang-orang mukmin itu bertawakal.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ وَلَقَدْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَۚ وَبَعَثْنَا مِنْهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ نَقِيْبًاۗ وَقَالَ اللّٰهُ اِ[gu[نّ]]ِيْ مَعَكُمْ ۗ لَىِٕنْ اَقَمْتُمُ الصَّلٰوةَ وَاٰتَيْتُمُ الزَّكٰوةَ وَاٰمَ[ik[نْت]]ُ[ik[مْ بِر]]ُسُلِيْ وَعَزَّرْتُمُوْهُمْ وَاَ[qa[قْ]]رَضْتُمُ اللّٰهَ قَرْضًا حَسَ[id[نً]]ا [id[لّ]]َاُكَفِّرَ[gu[نّ]]َ عَ[ik[نْك]]ُمْ سَيِّاٰتِكُمْ وَلَاُدْخِلَ[gu[نّ]]َكُمْ جَنّٰ[ik[تٍ ت]]َ[qa[جْ]]رِيْ مِ[ik[نْ ت]]َحْتِهَا الْاَنْهٰرُۚ فَمَ[ik[نْ ك]]َفَرَ بَعْدَ ذٰلِكَ مِ[ik[نْك]]ُمْ فَقَ[qa[دْ]] ضَلَّ سَ[iq[وَاۤء]]َ السَّبِيْلِ ١٢
Wa laqad akha©all±hu m³£±qa ban³ isr±'³l(a), wa ba‘a£n± minhumu£nai ‘asyara naq³b±(n), wa q±lall±hu inn³ ma‘akum, la'in aqamtumu¡-¡al±ta wa ±taitumuz-zak±ta wa ±mantum birusul³ wa ‘azzartumµhum wa aqra«tumull±ha qar«an ¥asanal la'ukaffiranna ‘ankum sayyi'±tikum wa la'udkhilannakum jann±tin tajr³ min ta¥tihal-anh±r(u), faman kafara ba‘da ©±lika minkum faqad «alla saw±'as-sab³l(i).
Sungguh, Allah benar-benar telah mengambil perjanjian dengan Bani Israil dan Kami telah mengangkat dua belas orang pemimpin di antara mereka. Allah berfirman, “Aku bersamamu. Sungguh, jika kamu mendirikan salat, menunaikan zakat, beriman kepada rasul-rasul-Ku dan membantu mereka, serta kamu meminjamkan kepada Allah pinjaman yang baik, pasti akan Aku hapus kesalahan-kesalahanmu dan akan Aku masukkan kamu ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Maka, siapa yang kufur di antaramu setelah itu, sungguh dia telah tersesat dari jalan yang lurus.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَبِمَا نَ[qa[قْ]]ضِهِ[gu[مْ مّ]]ِيْثَاقَهُمْ لَعَ[gu[نّ]]ٰهُمْ وَجَعَلْنَا قُلُوْبَهُمْ قٰسِيَةً ۚ يُحَرِّفُوْنَ الْكَلِمَ عَ[gu[نْ مّ]]َوَاضِعِهٖۙ وَنَسُوْا حَ[gu[ظًّ]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]][gu[مّ]]َا ذُكِّرُوْا بِهٖۚ وَلَا تَزَالُ تَطَّلِعُ عَلٰى [iq[خَاۤىٕ]]ِنَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]]نْهُمْ اِلَّا قَلِيْ[gu[لً]]ا [gu[مّ]]ِنْهُمْ ۖ فَاعْفُ عَنْهُمْ وَاصْفَحْ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُحْسِنِيْنَ ١٣
Fabim± naq«ihim m³£±qahum la‘ann±hum wa ja‘aln± qulµbahum q±siyah(tan), yu¥arrifµnal-kalima ‘am maw±«i‘ih(³), wa nasµ ¥a§§am mimm± ©ukkirµ bih(³), wa l± taz±lu ta¯¯ali‘u ‘al± kh±'inatim minhum ill± qal³lam minhum fa‘fu ‘anhum wa¡fa¥, innall±ha yu¥ibbul-mu¥sin³n(a).
(Namun,) karena mereka melanggar janjinya, Kami melaknat mereka dan Kami menjadikan hati mereka keras membatu. Mereka suka mengubah firman-firman (Allah) dari tempat-tempatnya dan mereka (sengaja) melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Engkau (Nabi Muhammad) senantiasa akan melihat pengkhianatan dari mereka, kecuali sekelompok kecil di antara mereka (yang tidak berkhianat). Maka, maafkanlah mereka dan biarkanlah. Sesungguhnya Allah menyukai orang-orang muhsin.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمِنَ الَّذِيْنَ قَا[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[gu[نّ]]َا نَصٰ[ik[رٰٓى ا]]َخَذْنَا مِيْثَاقَهُمْ فَنَسُوْا حَ[gu[ظًّ]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]][gu[مّ]]َا ذُكِّرُوْا بِهٖۖ فَاَغْرَيْنَا بَيْنَهُمُ الْعَدَاوَةَ وَالْبَغْ[iq[ضَاۤء]]َ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۗ وَسَوْفَ يُنَبِّئُهُمُ اللّٰهُ بِمَا كَانُوْا يَصْنَعُوْنَ ١٤
Wa minal-la©³na q±lµ inn± na¡±r± akha©n± m³£±qahum fa nasµ ¥a§§am mimm± ©ukkirµ bih(³), fa agrain± bainahumul-‘ad±wata wal-bag«±'a il± yaumil-qiy±mah(ti), wa saufa yunabbi'uhumull±hu bim± k±nµ ya¡na‘µn(a).
Dari orang-orang yang mengatakan, “Sesungguhnya kami adalah orang Nasrani,” Kami telah mengambil perjanjian. Kemudian, mereka melupakan sebagian pesan yang telah diperingatkan kepada mereka. Maka, Kami menimbulkan permusuhan dan kebencian di antara mereka hingga hari Kiamat. Kelak Allah akan memberitakan kepada mereka apa yang selama ini mereka perbuat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ قَ[qa[دْ]] [iq[جَاۤء]]َكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ كَثِيْ[gu[رً]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّم]]َّا كُ[ik[نْت]]ُمْ تُخْفُوْنَ مِنَ الْكِتٰبِ وَيَعْفُوْا عَ[ik[نْ ك]]َثِيْرٍەۗ قَ[qa[دْ]] [iq[جَاۤء]]َكُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ اللّٰهِ نُوْ[gu[رٌ وّ]]َكِتٰ[gu[بٌ مّ]]ُبِيْ[gu[نٌ]]ۙ ١٥
Y± ahlal-kit±bi qad j±'akum rasµlun± yubayyinu lakum ka£³ram mimm± kuntum tukhfµna minal-kit±bi wa ya‘fµ ‘an ka£³r(in), qad j±'akum minall±hi nµruw wa kit±bum mub³n(un).
Wahai Ahlulkitab, sungguh rasul Kami telah datang kepadamu untuk menjelaskan banyak hal dari (isi) kitab suci yang kamu sembunyikan dan membiarkan (tidak menjelaskan) banyak hal (pula). Sungguh, telah datang kepadamu cahaya dari Allah dan kitab suci yang jelas.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[يّ]]َهْدِيْ بِهِ اللّٰهُ مَنِ اتَّبَعَ رِضْوَانَهٗ سُبُلَ السَّلٰمِ وَيُخْرِجُهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ الظُّلُمٰتِ اِلَى ال[gu[نّ]]ُوْرِ بِاِذْنِهٖ وَيَهْدِيْهِمْ اِلٰى صِرَا[gu[طٍ مّ]]ُسْتَقِيْمٍ ١٦
Yahd³ bihill±hu manittaba‘a ri«w±nahµ subulas-sal±mi wa yukhrijuhum mina§-§ulum±ti ilan-nµri bi'i©nih³ wa yahd³him il± ¡ir±¯im mustaq³m(in).
Dengannya (kitab suci) Allah menunjukkan kepada orang yang mengikuti rida-Nya jalan-jalan keselamatan, mengeluarkannya dari berbagai kegelapan menuju cahaya dengan izin-Nya, dan menunjukkan kepadanya (satu) jalan yang lurus.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَقَ[qa[دْ]] كَفَرَ الَّذِيْنَ قَا[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ هُوَ الْمَسِيْحُ ا[qa[بْ]]نُ مَرْيَمَۗ قُلْ فَمَ[gu[نْ يّ]]َمْلِكُ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ اَ[gu[نْ يّ]]ُهْلِكَ الْمَسِيْحَ ا[qa[بْ]]نَ مَرْيَمَ وَاُ[gu[مّ]]َهٗ وَمَ[ik[نْ ف]]ِى الْاَرْضِ جَمِيْعًا ۗوَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۗ يَخْلُقُ مَا يَ[iq[شَاۤء]]ُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْ[ik[ءٍ ق]]َدِيْرٌ ١٧
Laqad kafaral-la©³na q±lµ innall±ha huwal-mas³¥ubnu maryam(a), qul famay yamliku minall±hi syai'an in ar±da ay yuhlikal-mas³¥abna maryama wa ummahµ wa man fil-ar«i jam³‘±(n), wa lill±hi mulkus-sam±w±ti wal-ar«i wa m± bainahum±, yakhluqu m± yasy±'(u), wall±hu ‘al± kulli syai'in qad³r(un).
Sungguh, benar-benar telah kufur orang-orang yang berkata, “Sesungguhnya Allah itulah Almasih putra Maryam.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “(Jika benar begitu,) siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia hendak membinasakan Almasih putra Maryam, ibunya, dan seluruh yang berada di bumi?” Milik Allahlah kerajaan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya. Dia menciptakan apa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقَالَتِ الْيَهُوْدُ وَال[gu[نّ]]َصٰرٰى نَحْنُ اَ[qa[بْ]]ن[iq[ٰۤؤ]]ُا اللّٰهِ وَاَحِ[iq[بَّاۤؤ]]ُهٗ ۗ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُ[ik[مْ ب]]ِذُنُوْبِكُمْ ۗ بَلْ اَ[ik[نْت]]ُ[ik[مْ ب]]َشَ[gu[رٌ م]]ِ[gu[ّ]][gu[مّ]]َنْ خَلَقَۗ يَغْفِرُ لِمَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَيُعَذِّبُ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُۗ وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا ۖوَاِلَيْهِ الْمَصِيْرُ ١٨
Wa q±latil-yahµdu wan-na¡±r± na¥nu abn±'ull±hi wa a¥ibb±'uh(µ), qul falima yu‘a©©ibukum bi©unµbikum, bal antum basyarum mimman khalaq(a), yagfiru limay yasy±'u wa yu‘a©©ibu may yasy±'(u), wa lill±hi mulkus-sam±w±ti wal-ar«i wa m± bainahum±, wa ilaihil-ma¡³r(u).
Orang Yahudi dan orang Nasrani berkata, “Kami adalah anak-anak Allah dan kekasih-kekasih-Nya.” Katakanlah, “(Jika benar begitu,) mengapa Allah menyiksa kamu karena dosa-dosamu? Sebaliknya, kamu adalah manusia (biasa) di antara orang-orang yang Dia ciptakan. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan menyiksa siapa yang Dia kehendaki (pula). Milik Allahlah kerajaan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, dan kepada-Nya semua akan kembali.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ قَ[qa[دْ]] [iq[جَاۤء]]َكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلٰى فَتْرَ[gu[ةٍ مّ]]ِنَ الرُّسُلِ اَ[gu[نْ ت]]َقُوْلُوْا مَا [iq[جَاۤء]]َنَا مِ[iq[نْۢ ب]]َشِيْ[gu[رٍ وّ]]َلَا نَذِيْرٍۗ فَقَ[qa[دْ]] [iq[جَاۤء]]َكُ[ik[مْ ب]]َشِيْ[gu[رٌ وّ]]َنَذِيْرٌ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْ[ik[ءٍ ق]]َدِيْرٌ ࣖ ١٩
Y± ahlal-kit±bi qad j±'akum rasµlun± yubayyinu lakum ‘al± fatratim minar-rusuli an taqµlµ m± j±'an± mim basy³riw wa l± na©³r(in), faqad j±'akum basy³ruw wa na©³r(un), wall±hu ‘al± kulli syai'in qad³r(un).
Wahai Ahlulkitab, sungguh rasul Kami telah datang kepadamu untuk memberi penjelasan setelah beberapa saat terhentinya (pengutusan) rasul-rasul agar kamu tidak mengatakan, “Tidak ada yang datang kepada kami, baik pembawa berita gembira maupun pemberi peringatan.” Sungguh, telah datang kepadamu pembawa berita gembira dan pemberi peringatan. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذْ قَالَ مُوْسٰى لِقَوْمِهٖ يٰقَوْمِ اذْكُرُوْا نِعْمَةَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ جَعَلَ فِيْكُمْ اَ[iq[نْۢب]]ِ[iq[يَاۤء]]َ وَجَعَلَكُ[gu[مْ مّ]]ُلُوْكًاۙ وَّاٰتٰىكُ[gu[مْ مّ]]َا لَمْ يُؤْتِ اَحَ[gu[دً]]ا [gu[مّ]]ِنَ الْعٰلَمِيْنَ ٢٠
Wa i© q±la mµs± liqaumih³ y± qaumi©kurµ ni‘matall±hi ‘alaikum i© ja‘ala f³kum ambiy±'a wa ja‘alakum mulµk±(n), wa ±t±kum m± lam yu'ti a¥adam minal-‘±lam³n(a).
(Ingatlah) ketika Musa berkata kepada kaumnya, “Wahai kaumku, ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika Dia mengangkat nabi-nabi di antaramu, menjadikanmu (terhormat seperti) para raja, dan menganugerahkan kepadamu apa yang belum pernah Dia anugerahkan kepada seorang pun di antara umat yang lain.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يٰقَوْمِ ا[qa[دْ]]خُلُوا الْاَرْضَ الْمُقَدَّسَةَ الَّتِيْ كَتَبَ اللّٰهُ لَكُمْ وَلَا تَرْتَدُّوْا عَ[ik[لٰٓى ا]]َدْبَارِكُمْ فَتَ[ik[نْق]]َلِبُوْا خٰسِرِيْنَ ٢١
Y± qaumidkhulul-ar«al-muqaddasatal-lat³ kataball±hu lakum wa l± tartaddµ ‘al± adb±rikum fa tanqalibµ kh±sir³n(a).
Wahai kaumku, masuklah ke tanah suci (Baitulmaqdis) yang telah Allah tentukan bagimu dan janganlah berbalik ke belakang (karena takut kepada musuh), nanti kamu menjadi orang-orang yang rugi.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالُوْا يٰمُوْ[ik[سٰٓى ا]]ِ[gu[نّ]]َ فِيْهَا قَوْ[gu[مً]]ا [gu[ج]]َبَّارِيْنَۖ وَاِ[gu[نّ]]َا لَ[gu[نْ نّ]]َ[qa[دْ]]خُلَهَا حَتّٰى يَخْرُجُوْا مِنْهَاۚ فَاِ[gu[نْ يّ]]َخْرُجُوْا مِنْهَا فَاِ[gu[نّ]]َا دٰخِلُوْنَ ٢٢
Q±lµ y± mµs± inna f³h± qauman jabb±r³n(a), wa inn± lan nadkhulah± ¥att± yakhrujµ minh±, fa iy yakhrujµ minh± fa inn± d±khilµn(a).
Mereka berkata, “Wahai Musa, sesungguhnya di dalamnya (negeri itu) ada orang-orang yang sangat kuat dan kejam. Kami tidak akan memasukinya sebelum mereka keluar. Jika mereka keluar dari sana, kami pasti akan masuk.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ رَجُلَانِ مِنَ الَّذِيْنَ يَخَافُوْنَ اَنْعَمَ اللّٰهُ عَلَيْهِمَا ا[qa[دْ]]خُلُوْا عَلَيْهِمُ الْبَا[qa[ب]]َۚ فَاِذَا دَخَلْتُمُوْهُ فَاِ[gu[نّ]]َكُمْ غٰلِبُوْنَ ەۙ وَعَلَى اللّٰهِ فَتَوَكَّ[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُ[gu[مْ مّ]]ُؤْمِنِيْنَ ٢٣
Q±la rajul±ni minal-la©³na yakh±fµna an‘amall±hu ‘alaihimadkhulµ ‘alaihimul-b±b(a), fa i©± dakhaltumµhu fa innakum g±libµn(a), wa ‘alall±hi fa tawakkalµ in kuntum mu'min³n(a).
Berkatalah dua orang laki-laki di antara mereka yang bertakwa, yang keduanya telah diberi nikmat oleh Allah, “Masukilah pintu gerbang negeri itu untuk (menyerang) mereka (penduduk Baitulmaqdis). Jika kamu memasukinya, kamu pasti akan menang. Bertawakallah hanya kepada Allah, jika kamu orang-orang mukmin.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالُوْا يٰمُوْ[ik[سٰٓى ا]]ِ[gu[نّ]]َا لَ[gu[نْ نّ]]َ[qa[دْ]]خُلَ[ik[هَآ ا]]َبَ[gu[دً]]ا [gu[مّ]]َا دَامُوْا فِيْهَا ۖفَاذْهَ[qa[بْ]] اَ[ik[نْت]]َ وَرَبُّكَ فَقَاتِ[ik[لَآ ا]]ِ[gu[نّ]]َا هٰهُنَا قٰعِدُوْنَ ٢٤
Q±lµ y± mµs± inn± lan nadkhulah± abadam m± d±mµ f³h±, fa©hab anta wa rabbuka fa q±til± inn± h±hun± q±‘idµn(a).
Mereka berkata, “Wahai Musa, sesungguhnya kami sampai kapan pun tidak akan memasukinya selama mereka masih ada di dalamnya. Oleh karena itu, pergilah engkau bersama Tuhanmu, lalu berperanglah kamu berdua. Sesungguhnya kami tetap berada di sini saja.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ رَبِّ اِ[gu[نّ]]ِيْ [ik[لَآ ا]]َمْلِكُ اِلَّا نَفْسِيْ وَاَخِيْ فَافْرُ[qa[قْ]] بَيْنَنَا وَبَيْنَ الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ ٢٥
Q±la rabbi inn³ l± amliku ill± nafs³ wa akh³ fafruq bainan± wa bainal-qaumil-f±siq³n(a).
Dia (Musa) berkata, “Ya Tuhanku, aku tidak mempunyai kekuasaan apa pun, kecuali atas diriku sendiri dan saudaraku. Oleh sebab itu, pisahkanlah antara kami dan kaum yang fasik itu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ فَاِ[gu[نّ]]َهَا مُحَرَّمَةٌ عَلَيْهِمْ اَرْبَعِيْنَ سَنَةً ۚيَتِيْهُوْنَ فِى الْاَرْضِۗ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْفٰسِقِيْنَ ࣖ ٢٦
Q±la fa innah± mu¥arramatun ‘alaihim arba‘³na sanah(tan), yat³hµna fil-ar«(i), fal± ta'sa ‘alal qaumil-f±siq³n(a).
(Allah) berfirman, “(Jika demikian,) sesungguhnya (negeri) itu terlarang buat mereka selama empat puluh tahun. (Selama itu) mereka akan mengembara kebingungan di bumi. Maka, janganlah engkau (Musa) bersedih atas (nasib) kaum yang fasik itu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ وَاتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَاَ ا[qa[بْ]]نَيْ اٰدَمَ بِالْحَ[qa[ق]]ِّۘ اِذْ قَرَّبَا قُرْبَا[ik[نً]]ا [ik[ف]]َتُقُبِّلَ مِنْ اَحَدِهِمَا وَلَمْ يُتَقَبَّلْ مِنَ الْاٰخَرِۗ قَالَ لَاَ[qa[قْ]]تُلَ[gu[نّ]]َكَ ۗ قَالَ اِ[gu[نّ]]َمَا يَتَقَبَّلُ اللّٰهُ مِنَ الْمُتَّقِيْنَ ٢٧
Watlu ‘alaihim naba'abnai ±dama bil-¥aqq(i), i© qarrab± qurb±nan fa tuqubbila min a¥adihim± wa lam yutaqabbal minal-±khar(i), q±la la'aqtulannak(a), q±la innam± yataqabbalull±hu minal-muttaq³n(a).
Bacakanlah (Nabi Muhammad) kepada mereka berita tentang dua putra Adam dengan sebenarnya. Ketika keduanya mempersembahkan kurban, kemudian diterima dari salah satunya (Habil) dan tidak diterima dari yang lain (Qabil). Dia (Qabil) berkata, “Sungguh, aku pasti akan membunuhmu.” Dia (Habil) berkata, “Sesungguhnya Allah hanya menerima (amal) dari orang-orang yang bertakwa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَىِٕ[iq[نْۢ ب]]َسَ[id[طْتّ]]َ اِلَيَّ يَدَكَ لِتَ[qa[قْ]]تُلَنِيْ [ik[مَآ ا]]َنَا۠ بِبَاسِ[gu[طٍ يّ]]َدِيَ اِلَيْكَ لِاَ[qa[قْ]]تُلَكَۚ اِ[gu[نّ]][ik[ِيْٓ ا]]َخَافُ اللّٰهَ رَبَّ الْعٰلَمِيْنَ ٢٨
La'im basa¯ta ilayya yadaka litaqtulan³ m± ana bib±si¯iy yadiya ilaika li'aqtulak(a), inn³ akh±full±ha rabbal-‘±lam³n(a).
Sesungguhnya jika engkau (Qabil) menggerakkan tanganmu kepadaku untuk membunuhku, aku tidak akan menggerakkan tanganku kepadamu untuk membunuhmu. Sesungguhnya aku takut kepada Allah, Tuhan semesta alam.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]][ik[ِيْٓ ا]]ُرِيْدُ اَ[ik[نْ ت]]َ[iq[بُوْۤا]]َ بِاِثْمِيْ وَاِثْمِكَ فَتَكُوْنَ مِنْ اَصْحٰبِ ال[gu[نّ]]َارِۚ وَذٰلِكَ جَ[iq[زٰۤؤ]]ُا الظّٰلِمِيْنَۚ ٢٩
Inn³ ur³du an tabµ'a bi'i£m³ wa i£mika fa takµna min a¡¥±bin-n±r(i), wa ©±lika jaz±'u§-§±lim³n(a).
Sesungguhnya aku ingin engkau kembali (kepada-Nya) dengan (membawa) dosa (karena membunuh)-ku dan dosamu (sebelum itu) sehingga engkau akan termasuk penghuni neraka. Itulah balasan bagi orang-orang yang zalim.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَطَوَّعَتْ لَهٗ نَفْسُهٗ قَتْلَ اَخِيْهِ فَقَتَلَهٗ فَاَصْبَحَ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ٣٠
Fa ¯awwa‘at lahµ nafsuhµ qatla akh³hi fa qatalahµ fa a¡ba¥a minal-kh±sir³n(a).
Kemudian, hawa nafsunya (Qabil) mendorong dia untuk membunuh saudaranya. Maka, dia pun (benar-benar) membunuhnya sehingga dia termasuk orang-orang yang rugi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَبَعَثَ اللّٰهُ غُرَا[gu[بً]]ا [gu[يّ]]َ[qa[بْ]]حَثُ فِى الْاَرْضِ لِيُرِيَهٗ كَيْفَ يُوَارِيْ سَوْءَةَ اَخِيْهِ ۗ قَالَ يٰوَيْلَ[ik[تٰٓى ا]]َعَجَزْتُ اَنْ اَكُوْنَ مِثْلَ هٰذَا الْغُرَابِ فَاُوَارِيَ سَوْءَةَ اَخِيْۚ فَاَصْبَحَ مِنَ ال[gu[نّ]]ٰدِمِيْنَ ۛ ٣١
Fa ba‘a£all±hu gur±bay yab¥a£u fil-ar«i liyuriyahµ kaifa yuw±r³ sau'ata akh³h(i), q±la y± wailat± a‘ajazta an akµna mi£la h±©al-gur±bi fa uw±riya sau'ata akh³, fa a¡ba¥a minan-n±dim³n(a).
Kemudian, Allah mengirim seekor burung gagak untuk menggali tanah supaya Dia memperlihatkan kepadanya (Qabil) bagaimana cara mengubur mayat saudaranya. (Qabil) berkata, “Celakalah aku! Mengapa aku tidak mampu berbuat seperti burung gagak ini sehingga aku dapat mengubur mayat saudaraku?” Maka, jadilah dia termasuk orang-orang yang menyesal.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مِنْ اَ[qa[جْ]]لِ ذٰلِكَ ۛ كَتَ[qa[بْ]]نَا عَلٰى بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ اَ[gu[نّ]]َهٗ مَ[ik[نْ ق]]َتَلَ نَفْ[iq[سً]]ا[iq[ۢ ب]]ِغَيْرِ نَفْسٍ اَوْ فَسَا[ik[دٍ ف]]ِى الْاَرْضِ فَكَاَ[gu[نّ]]َمَا قَتَلَ ال[gu[نّ]]َاسَ جَمِيْعًاۗ وَمَنْ اَحْيَاهَا فَكَاَ[gu[نّ]]َ[ik[مَآ ا]]َحْيَا ال[gu[نّ]]َاسَ جَمِيْعًا ۗوَلَقَ[qa[دْ]] [iq[جَاۤء]]َتْهُمْ رُسُلُنَا بِالْبَيِّنٰتِ ثُ[gu[مّ]]َ اِ[gu[نّ]]َ كَثِيْ[gu[رً]]ا [gu[مّ]]ِنْهُ[ik[مْ ب]]َعْدَ ذٰلِكَ فِى الْاَرْضِ لَمُسْرِفُوْنَ ٣٢
Min ajli ©±lik(a), katabn± ‘al± ban³ isr±'³la annahµ man qatala nafsam bigairi nafsin au fas±din fil-ar«i fa ka'annam± qatalan-n±sa jam³‘±(n), wa man a¥y±h± fa ka'annam± a¥yan-n±sa jam³‘±(n), wa laqad j±'athum rusulun± bil-bayyin±ti £umma inna ka£³ram minhum ba‘da ©±lika fil-ar«i lamusrifµn(a).
Oleh karena itu, Kami menetapkan (suatu hukum) bagi Bani Israil bahwa siapa yang membunuh seseorang bukan karena (orang yang dibunuh itu) telah membunuh orang lain atau karena telah berbuat kerusakan di bumi, maka seakan-akan dia telah membunuh semua manusia. Sebaliknya, siapa yang memelihara kehidupan seorang manusia, dia seakan-akan telah memelihara kehidupan semua manusia. Sungguh, rasul-rasul Kami benar-benar telah datang kepada mereka dengan (membawa) keterangan-keterangan yang jelas. Kemudian, sesungguhnya banyak di antara mereka setelah itu melampaui batas di bumi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َمَا جَ[iq[زٰۤؤُ]]ا الَّذِيْنَ يُحَارِبُوْنَ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَسْعَوْنَ فِى الْاَرْضِ فَسَادًا اَ[gu[نْ يّ]]ُقَتَّ[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]َوْ يُصَلَّ[ik[بُوْٓ]]ا [ik[ا]]َوْ تُقَطَّعَ اَيْدِيْهِمْ وَاَرْجُلُهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نْ خِلَافٍ اَوْ يُنْفَوْا مِنَ الْاَرْضِۗ ذٰلِكَ لَهُمْ خِزْ[ik[يٌ ف]]ِى الدُّنْيَا وَلَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيْمٌ ٣٣
Innam± jaz±'ul-la©³na yu¥±ribµnall±ha wa rasµlahµ wa yas‘auna fil-ar«i fas±dan ay yuqattalµ au yu¡allabµ au tuqa¯¯a‘a aid³him wa arjuluhum min khil±fin au yunfau minal-ar«(i), ©±lika lahum khizyun fid-dun-y± wa lahum fil-±khirati ‘a©±bun ‘a§³m(un).
Balasan bagi orang-orang yang memerangi Allah dan rasul-Nya serta membuat kerusakan di bumi hanyalah dibunuh, disalib, dipotong tangan dan kaki mereka secara silang, atau diasingkan dari tempat kediamannya. Yang demikian itu merupakan kehinaan bagi mereka di dunia dan di akhirat (kelak) mereka mendapat azab yang sangat berat,
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِ اَنْ تَقْدِرُوْا عَلَيْهِمْۚ فَاعْلَ[ik[مُوْٓ]]ا [ik[ا]]َ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ غَفُوْ[id[رٌ رّ]]َحِيْمٌ ࣖ ٣٤
Illal-la©³na t±bµ min qabli an taqdirµ ‘alaihim, fa‘lamµ annall±ha gafµrur ra¥³m(un).
kecuali orang-orang yang bertobat sebelum kamu dapat menangkapnya. Maka, ketahuilah bahwa sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ وَا[qa[بْ]]تَ[ik[غُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِلَيْهِ الْوَسِيْلَةَ وَجَاهِدُوْا فِيْ سَبِيْلِهٖ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُوْنَ ٣٥
Y± ayyuhal-la©³na ±manuttaqull±ha wabtagµ ilaihil-was³lata wa j±hidµ f³ sab³lih³ la‘allakum tufli¥µn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah, carilah wasilah (jalan untuk mendekatkan diri) kepada-Nya, dan berjihadlah (berjuanglah) di jalan-Nya agar kamu beruntung.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَوْ اَ[gu[نّ]]َ لَهُ[gu[مْ مّ]]َا فِى الْاَرْضِ جَمِيْ[gu[عً]]ا [gu[وّ]]َمِثْلَهٗ مَعَهٗ لِيَفْتَدُوْا بِهٖ مِنْ عَذَابِ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ مَا تُقُبِّلَ مِنْهُمْ ۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ٣٦
Innal-la©³na kafarµ lau anna lahum m± fil-ar«i jam³‘aw wa mi£lahµ ma‘ahµ liyaftadµ bih³ min ‘a©±bi yaumil-qiy±mati m± tuqubbila minhum, wa lahum ‘a©±bun al³m(un).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur, seandainya memiliki segala apa yang ada di bumi dan ditambah (lagi) dengan sebanyak itu untuk menebus diri mereka dari azab hari Kiamat, niscaya semua (tebusan) itu tidak akan diterima dari mereka. Bagi mereka azab yang sangat pedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يُرِيْدُوْنَ اَ[gu[نْ يّ]]َخْرُجُوْا مِنَ ال[gu[نّ]]َارِ وَمَا هُ[ik[مْ ب]]ِخٰرِجِيْنَ مِنْهَا ۖوَلَهُمْ عَذَا[gu[بٌ مّ]]ُقِيمٌ ٣٧
Yur³dµna ay yakhrujµ minan-n±ri wa m± hum bikh±rij³na minh±, wa lahum ‘a©±bum muq³m(un).
Mereka ingin keluar dari neraka, tetapi tidak akan dapat keluar dari sana. Bagi mereka azab yang kekal.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَالسَّارِقُ وَالسَّارِقَةُ فَا[qa[قْ]]طَ[ik[عُوْٓ]]ا [ik[ا]]َيْدِيَهُمَا جَ[iq[زَاۤء]][iq[ًۢ ب]]ِمَا كَسَبَا نَكَا[gu[لً]]ا [gu[مّ]]ِنَ اللّٰهِ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْزٌ حَكِيْمٌ ٣٨
Was-s±riqu was-s±riqatu faq¯a‘µ aidiyahum± jaz±'am bim± kasab± nak±lam minall±h(i), wall±hu ‘az³zun ¥ak³m(un).
Laki-laki maupun perempuan yang mencuri, potonglah tangan keduanya sebagai balasan atas perbuatan yang mereka lakukan dan sebagai siksaan dari Allah. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَمَ[ik[نْ ت]]َابَ مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ ظُلْمِهٖ وَاَصْلَحَ فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يَتُوْبُ عَلَيْهِ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ غَفُوْ[id[رٌ رّ]]َحِيْمٌ ٣٩
Faman t±ba mim ba‘di §ulmih³ wa a¡la¥a fa innall±ha yatµbu ‘alaih(i), innall±ha gafµrur ra¥³m(un).
Maka, siapa yang bertobat setelah melakukan kezaliman dan memperbaiki diri, sesungguhnya Allah menerima tobatnya. Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلَمْ تَعْلَمْ اَ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَهٗ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يُعَذِّبُ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَيَغْفِرُ لِمَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْ[ik[ءٍ ق]]َدِيْرٌ ٤٠
Alam ta‘lam annall±ha lahµ mulkus-sam±w±ti wal-ar«(i), yu‘a©©ibu may yasy±'u wa yagfiru limay yasy±'(u), wall±hu ‘al± kulli syai'in qad³r(un).
Tidakkah engkau tahu bahwa sesungguhnya milik Allahlah kerajaan langit dan bumi? Dia menyiksa siapa yang Dia kehendaki dan mengampuni siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid