Tafsir Surat Al-Ma'idah Ayat 8 - detikHikmah

Kembali ke daftar surah

Tafsir Quran Surat Al-Ma'idah Ayat 8

Hidangan (120 Ayat)
Source by
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا كُوْنُوْا قَوَّامِيْنَ لِلّٰهِ شُهَ[iq[دَاۤء]]َ بِالْقِسْطِۖ وَلَا يَ[qa[جْ]]رِمَ[gu[نّ]]َكُمْ شَنَاٰنُ قَوْمٍ عَ[ik[لٰٓى ا]]َلَّا تَعْدِلُوْا ۗاِعْدِلُوْاۗ هُوَ اَ[qa[قْ]]رَبُ لِلتَّ[qa[قْ]]وٰىۖ وَاتَّقُوا اللّٰهَ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ خَبِيْ[iq[رٌۢ ب]]ِمَا تَعْمَلُوْنَ ٨
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ kµnµ qaww±m³na lill±hi syuhad±'a bil-qis¯i wa l± yajrimannakum syana'±nu qaumin ‘al± all± ta‘dilµ, i‘dilµ, huwa aqrabu lit-taqw± wattaqull±h(a), innall±ha khab³rum bim± ta‘malµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, jadilah kamu penegak (kebenaran) karena Allah (dan) saksi-saksi (yang bertindak) dengan adil. Janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum mendorong kamu untuk berlaku tidak adil. Berlakulah adil karena (adil) itu lebih dekat pada takwa. Bertakwalah kepada Allah. Sesungguhnya Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.
Tafsir
Ayat selanjutnya memberikan tuntunan agar umat Islam berlaku adil, tidak hanya kepada sesama umat Islam, tetapi juga kepada siapa saja walaupun kepada orang-orang yang tidak disukai. Wahai orangorang yang beriman! Jadilah kamu sebagai penegak keadilan, yakni orang yang selalu dan bersungguh-sungguh menegakkan kebenaran, karena Allah, ketika kalian menjadi saksi maka bersaksilah dengan adil. Dan janganlah kebencianmu terhadap suatu kaum, yakni kepada orang-orang kafir dan kepada siapa pun, mendorong kamu untuk berlaku tidak adil terhadap mereka. Berlaku adillah kepada siapa pun, karena adil itu lebih dekat kepada takwa. Dan bertakwalah kepada Allah dengan mengerjakan perintah-Nya dan meninggalkan larangan-Nya, sungguh, Allah Mahateliti, Maha Mengetahui apa yang kamu kerjakan, baik yang kamu lahirkan maupun yang kamu sembunyikan.