Kembali ke daftar surah

Surat Al-Isra'

Memperjalankan Malam Hari (111 Ayat)
Source by

Surat Al-Isra' adalah surat urutan ke 17 dalam Al Quran. Berisikan 111 ayat dan termasuk golongan surat Makkiyah.

سُ[qa[بْ]]حٰنَ الَّ[ik[ذِيْٓ ا]]َسْرٰى بِعَ[qa[بْ]]دِهٖ لَيْ[gu[لً]]ا [gu[مّ]]ِنَ الْمَسْجِدِ الْحَرَامِ اِلَى الْمَسْجِدِ الْاَ[qa[قْ]]صَا الَّذِيْ بٰرَكْنَا حَوْلَهٗ لِنُرِيَهٗ مِنْ اٰيٰتِنَاۗ اِ[gu[نّ]]َهٗ هُوَ السَّمِيْعُ الْبَصِيْرُ ١
Sub¥±nal-la©³ asr± bi‘abdih³ lailam minal-masjidil ¥ar±mi ilal-masjidil-aq¡al-la©³ b±rakn± ¥aulahµ linuriyahµ min ±y±tin±, innahµ huwas-sam³‘ul-ba¡³r(u).
Mahasuci (Allah) yang telah memperjalankan hamba-Nya (Nabi Muhammad) pada malam hari dari Masjidilharam ke Masjidilaqsa yang telah Kami berkahi sekelilingnya agar Kami perlihatkan kepadanya sebagian tanda-tanda (kebesaran) Kami. Sesungguhnya Dia Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاٰتَيْنَا مُوْسَى الْكِتٰبَ وَجَعَلْنٰهُ هُ[id[دً]]ى [id[ل]]ِ[id[ّ]]بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ اَلَّا تَتَّخِذُوْا مِ[ik[نْ د]]ُوْنِيْ وَكِيْلًاۗ ٢
Wa ±tain± mµsal-kit±ba wa ja‘aln±hu hudal liban³ isr±'³la all± tattakhi©µ min dµn³ wak³l±(n).
Kami memberi Musa Kitab (Taurat) dan menjadikannya sebagai petunjuk bagi Bani Israil (dengan firman), “Janganlah kamu mengambil pelindung selain Aku.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذُرِّيَّةَ مَنْ حَمَلْنَا مَعَ نُوْحٍۗ اِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ عَ[qa[بْ]]د[ik[ً]]ا [ik[ش]]َكُوْرًا ٣
ªurriyyata man ¥amaln± ma‘a nµ¥(in), innahµ k±na ‘abdan syakµr±(n).
(Wahai) keturunan orang yang Kami bawa bersama Nuh, sesungguhnya dia (Nuh) adalah hamba (Allah) yang banyak bersyukur.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقَضَيْ[ik[نَآ ا]]ِلٰى بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ فِى الْكِتٰبِ لَتُفْسِدُ[gu[نّ]]َ فِى الْاَرْضِ مَرَّتَيْنِ وَلَتَعْلُ[gu[نّ]]َ عُلُ[ik[وًّا ك]]َبِيْرًا ٤
Wa qa«ain± il± ban³ isr±'³la fil-kit±bi latufsidunna fil-ar«i marrataini wa lata‘lunna ‘uluwwan kab³r±(n).
Kami wahyukan kepada Bani Israil di dalam Kitab (Taurat) itu, “Kamu benar-benar akan berbuat kerusakan di bumi ini dua kali dan benar-benar akan menyombongkan diri dengan kesombongan yang besar.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَاِذَا [iq[جَاۤء]]َ وَعْدُ اُوْلٰىهُمَا بَعَثْنَا عَلَيْكُمْ عِبَا[id[دً]]ا [id[لّ]]َ[ik[نَآ ا]]ُولِيْ بَأْ[ik[سٍ ش]]َدِيْ[ik[دٍ ف]]َجَاسُوْا خِلٰلَ الدِّيَارِۗ وَكَانَ وَعْ[gu[دً]]ا [gu[مّ]]َفْعُوْلًا ٥
Fa i©± j±'a wa‘du µl±hum± ba‘a£n± ‘alaikum ‘ib±dal lan± ul³ ba'sin syad³din fa j±sµ khil±lad-diy±r(i), wa k±na wa‘dam maf‘µl±(n).
Apabila datang saat (kerusakan) yang pertama dari keduanya, Kami datangkan kepadamu hamba-hamba Kami yang perkasa, lalu mereka merajalela di kampung-kampung. Itulah janji yang pasti terlaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ثُ[gu[مّ]]َ رَدَ[qa[دْ]]نَا لَكُمُ الْكَرَّةَ عَلَيْهِمْ وَاَمْدَ[qa[دْ]]نٰكُ[ik[مْ ب]]ِاَمْوَا[gu[لٍ وّ]]َبَنِيْنَ وَجَعَلْنٰكُمْ اَكْثَرَ نَفِيْرًا ٦
¤umma radadn± lakumul-karrata ‘alaihim wa amdadn±kum bi'amw±liw wa ban³na wa ja‘aln±kum ak£ara naf³r±(n).
Kemudian, Kami memberikan kepadamu giliran untuk mengalahkan mereka, membantumu dengan harta kekayaan dan anak-anak, dan menjadikanmu kelompok yang lebih besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِنْ اَحْسَ[ik[نْت]]ُمْ اَحْسَ[ik[نْت]]ُمْ لِاَ[ik[نْف]]ُسِكُمْ ۗوَاِنْ اَسَأْتُمْ فَلَهَاۗ فَاِذَا [iq[جَاۤء]]َ وَعْدُ الْاٰخِرَةِ لِيَ[iq[سٗۤـٔ]]ُوْا وُجُوْهَكُمْ وَلِيَ[qa[دْ]]خُلُوا الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوْهُ اَوَّلَ مَرَّ[gu[ةٍ وّ]]َلِيُتَبِّرُوْا مَا عَلَوْا تَتْبِيْرًا ٧
In a¥santum a¥santum li'anfusikum, wa in asa'tum fa lah±, fa i©± j±'a wa‘dul-±khirati liyasµ'µ wujµhakum wa liyadkhulal-masjida kam± dakhalµhu awwala marratiw wa liyutabbirµ m± ‘alau tatb³r±(n).
Jika berbuat baik, (berarti) kamu telah berbuat baik untuk dirimu sendiri. Jika kamu berbuat jahat, (kerugian dari kejahatan) itu kembali kepada dirimu sendiri. Apabila datang saat (kerusakan) yang kedua, (Kami bangkitkan musuhmu) untuk menyuramkan wajahmu, untuk memasuki masjid (Baitulmaqdis) sebagaimana memasukinya ketika pertama kali, dan untuk membinasakan apa saja yang mereka kuasai.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
عَسٰى رَبُّكُمْ اَ[gu[نْ يّ]]َرْحَمَكُمْۚ وَاِنْ عُ[id[دْتّ]]ُمْ عُ[qa[دْ]]نَاۘ وَجَعَلْنَا جَهَ[gu[نّ]]َمَ لِلْكٰفِرِيْنَ حَصِيْرًا ٨
‘As± rabbukum ay yar¥amakum, wa in ‘uttum ‘udn±, wa ja‘aln± jahannama lil-k±fir³na ¥a¡³r±(n).
Mudah-mudahan Tuhanmu melimpahkan rahmat kepadamu. Akan tetapi, jika kamu kembali (melakukan kejahatan), niscaya Kami kembali (mengazabmu). Kami jadikan (neraka) Jahanam sebagai penjara bagi orang-orang kafir.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ هٰذَا الْقُرْاٰنَ يَهْدِيْ لِلَّتِيْ هِيَ اَ[qa[قْ]]وَمُ وَيُبَشِّرُ الْمُؤْمِنِيْنَ الَّذِيْنَ يَعْمَلُوْنَ الصّٰلِحٰتِ اَ[gu[نّ]]َ لَهُمْ اَ[qa[جْ]]ر[ik[ً]]ا [ik[ك]]َبِيْ[gu[رً]]اۙ ٩
Inna h±©al-qur'±na yahd³ lil-lat³ hiya aqwamu wa yubasysyirul-mu'min³nal-la©³na ya‘malµna¡-¡±li¥±ti anna lahum ajran kab³r±(n).
Sesungguhnya Al-Qur’an ini memberi petunjuk ke (jalan) yang paling lurus dan memberi kabar gembira kepada orang-orang mukmin yang mengerjakan kebajikan bahwa bagi mereka ada pahala yang sangat besar
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[وّ]]َاَ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ اَعْتَ[qa[دْ]]نَا لَهُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ ١٠
Wa annal-la©³na l± yu'minµna bil-±khirati a‘tadn± lahum ‘a©±ban al³m±(n).
dan sesungguhnya bagi orang-orang yang tidak beriman pada akhirat telah Kami sediakan bagi mereka azab yang sangat pedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَيَ[qa[دْ]]عُ الْاِ[ik[نْس]]َانُ بِالشَّرِّ دُ[iq[عَاۤء]]َهٗ بِالْخَيْرِۗ وَكَانَ الْاِ[ik[نْس]]َانُ عَجُوْلًا ١١
Wa yad‘ul-ins±nu bisy-syarri du‘±'ahµ bil-khair(i), wa k±nal-ins±nu ‘ajµl±(n).
Manusia (seringkali) berdoa untuk (mendapatkan) keburukan sebagaimana (biasanya) berdoa untuk (mendapatkan) kebaikan. Manusia itu (sifatnya) tergesa-gesa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَجَعَلْنَا الَّيْلَ وَال[gu[نّ]]َهَارَ اٰيَتَيْنِ فَمَحَوْ[ik[نَآ ا]]ٰيَةَ الَّيْلِ وَجَعَلْ[ik[نَآ ا]]ٰيَةَ ال[gu[نّ]]َهَارِ مُ[qa[بْ]]صِرَ[id[ةً ل]]ِ[id[ّ]]تَ[qa[بْ]]تَغُوْا فَضْ[gu[لً]]ا [gu[مّ]]ِ[id[نْ رّ]]َبِّكُمْ وَلِتَعْلَمُوْا عَدَدَ السِّنِيْنَ وَالْحِسَا[qa[ب]]َۗ وَكُلَّ شَيْ[ik[ءٍ ف]]َصَّلْنٰهُ تَفْصِيْلًا ١٢
Wa ja‘alnal-laila wan-nah±ra ±yataini fa ma¥aun± ±yatal-laili wa ja‘aln± ±yatan-nah±ri mub¡iratal litabtagµ fa«lam mir rabbikum wa lita‘lamµ ‘adadas-sin³na wal-¥is±b(a), wa kulla syai'in fa¡¡aln±hu taf¡³l±(n).
Kami jadikan malam dan siang sebagai dua tanda (kebesaran Kami). Kami hapuskan tanda malam dan Kami jadikan tanda siang itu terang benderang agar kamu (dapat) mencari karunia dari Tuhanmu dan mengetahui bilangan tahun serta perhitungan (waktu). Segala sesuatu telah Kami terangkan secara terperinci.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَكُلَّ اِ[ik[نْس]]َانٍ اَلْزَمْنٰهُ [iq[طٰۤىٕ]]ِرَهٗ فِيْ عُنُقِهٖۗ وَنُخْرِجُ لَهٗ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ كِتٰ[gu[بً]]ا [gu[يّ]]َلْقٰىهُ مَ[ik[نْش]]ُوْرًا ١٣
Wa kulla ins±nin alzamn±hu ¯±'irahµ f³ ‘unuqih(³), wa nukhriju lahµ yaumal-qiy±mati kit±bay yalq±hu mansyµr±(n).
Setiap manusia telah Kami kalungkan (catatan) amal perbuatannya di lehernya. Pada hari Kiamat Kami keluarkan baginya sebuah kitab yang dia terima dalam keadaan terbuka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[qa[قْ]]رَأْ كِتٰبَكَۗ كَفٰى بِنَفْسِكَ الْيَوْمَ عَلَيْكَ حَسِيْبًاۗ ١٤
Iqra' kit±bak(a), kaf± binafsikal-yauma ‘alaika ¥as³b±(n).
(Dikatakan,) “Bacalah kitabmu. Cukuplah dirimu pada hari ini sebagai penghitung atas (amal) dirimu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَنِ اهْتَدٰى فَاِ[gu[نّ]]َمَا يَهْتَدِيْ لِنَفْسِهٖۚ وَمَ[ik[نْ ض]]َلَّ فَاِ[gu[نّ]]َمَا يَضِلُّ عَلَيْهَاۗ وَلَا تَزِرُ وَازِرَ[gu[ةٌ وّ]]ِزْرَ اُخْرٰىۗ وَمَا كُ[gu[نّ]]َا مُعَذِّبِيْنَ حَتّٰى نَ[qa[بْ]]عَثَ رَسُوْلًا ١٥
Manihtad± fa innam± yahtad³ linafsih(³), wa man «alla fa innam± ya«illu ‘alaih±, wa l± taziru w±ziratuw wizra ukhr±, wa m± kunn± mu‘a©©ib³na ¥att± nab‘a£a rasµl±(n).
Siapa yang mendapat petunjuk, sesungguhnya ia mendapat petunjuk itu hanya untuk dirinya. Siapa yang tersesat, sesungguhnya (akibat) kesesatannya itu hanya akan menimpa dirinya. Seorang yang berdosa tidak akan memikul dosa orang lain. Kami tidak akan menyiksa (seseorang) hingga Kami mengutus seorang rasul.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[ik[ذَآ ا]]َرَ[qa[دْ]]ن[ik[َآ ا]]َ[gu[نْ نّ]]ُهْلِكَ قَرْيَةً اَمَرْنَا مُتْرَفِيْهَا فَفَسَقُوْا فِيْهَا فَحَقَّ عَلَيْهَا الْقَوْلُ فَدَ[gu[مّ]]َرْنٰهَا تَ[qa[دْ]]مِيْرًا ١٦
Wa i©± aradn± an nuhlika qaryatan amarn± mutraf³h± fa fasaqµ f³h± fa ¥aqqa ‘alaihal-qaulu fa dammarn±h± tadm³r±(n).
Jika Kami hendak membinasakan suatu negeri, Kami perintahkan orang-orang yang hidup mewah di negeri itu (agar menaati Allah). Lalu, mereka melakukan kedurhakaan di negeri itu sehingga pantaslah berlaku padanya perkataan (azab Kami). Maka, Kami hancurkan (negeri itu) sehancur-hancurnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَكَمْ اَهْلَكْنَا مِنَ الْقُرُوْنِ مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ نُوْحٍۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ بِذُنُوْبِ عِبَادِهٖ خَبِيْ[iq[رً]]ا[iq[ۢ ب]]َصِيْرًا ١٧
Wa kam ahlakn± minal-qurµni mim ba‘di nµ¥(in), wa kaf± birabbika bi©unµbi ‘ib±dih³ khab³ram ba¡³r±(n).
Banyak generasi setelah Nuh yang telah Kami binasakan. Cukuplah Tuhanmu sebagai Zat Yang Mahateliti lagi Maha Melihat dosa-dosa hamba-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَ[ik[نْ ك]]َانَ يُرِيْدُ الْعَاجِلَةَ عَجَّلْنَا لَهٗ فِيْهَا مَا نَ[iq[شَاۤء]]ُ لِمَ[gu[نْ نّ]]ُرِيْدُ ثُ[gu[مّ]]َ جَعَلْنَا لَهٗ جَهَ[gu[نّ]]َمَۚ يَصْلٰىهَا مَذْمُوْ[gu[مً]]ا [gu[مّ]]َ[qa[دْ]]حُوْرًا ١٨
Man k±na yur³dul-‘±jilata ‘ajjaln± lahµ f³h± m± nasy±'u liman nur³du £umma ja‘aln± lahµ jahannam(a), ya¡l±h± ma©mµmam mad¥µr±(n).
Siapa yang menghendaki kehidupan sekarang (duniawi) Kami segerakan baginya di (dunia) ini apa yang Kami kehendaki bagi siapa yang Kami kehendaki. Kemudian, Kami sediakan baginya (neraka) Jahanam. Dia akan memasukinya dalam keadaan tercela lagi terusir (dari rahmat Allah).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَنْ اَرَادَ الْاٰخِرَةَ وَسَعٰى لَهَا سَعْيَهَا وَهُوَ مُؤْمِ[ik[نٌ ف]]َاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ كَانَ سَعْيُهُ[gu[مْ مّ]]َشْكُوْرًا ١٩
Wa man ar±dal-±khirata wa sa‘± lah± sa‘yah± wa huwa mu'minun fa ul±'ika k±na sa‘yuhum masykµr±(n).
Siapa yang menghendaki kehidupan akhirat dan berusaha ke arah itu dengan sungguh-sungguh, dan dia adalah mukmin, mereka itulah orang yang usahanya dibalas dengan baik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
كُلًّا [gu[نّ]]ُمِدُّ [ik[هٰٓؤ]]ُ[iq[لَاۤء]]ِ وَ[ik[هٰٓؤ]]ُ[iq[لَاۤء]]ِ مِنْ عَ[iq[طَاۤء]]ِ رَبِّكَ ۗوَمَا كَانَ عَ[iq[طَاۤء]]ُ رَبِّكَ مَحْظُوْرًا ٢٠
Kullan numiddu h±'ul±'i wa h±'ul±'i min ‘a¯±'i rabbik(a), wa m± k±na ‘a¯±'u rabbika ma¥§µr±(n).
Tiap-tiap (golongan), baik (golongan) ini (yang menginginkan dunia) maupun (golongan) itu (yang menginginkan akhirat) Kami berikan anugerah dari kemurahan Tuhanmu dan kemurahan Tuhanmu tidak dapat dihalangi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُ[ik[نْظ]]ُرْ كَيْفَ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلٰى بَعْضٍۗ وَلَلْاٰخِرَةُ اَكْبَرُ دَرَجٰ[gu[تٍ وّ]]َاَكْبَرُ تَفْضِيْلًا ٢١
Un§ur kaifa fa««aln± ba‘«ahum ‘al± ba‘«(in), wa lal-±khiratu akbaru daraj±tiw wa akbaru taf«³l±(n).
Perhatikanlah bagaimana Kami melebihkan sebagian mereka atas sebagian (yang lain). Sungguh kehidupan akhirat lebih tinggi derajatnya dan lebih besar keutamaannya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَا تَ[qa[جْ]]عَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتَ[qa[قْ]]عُدَ مَذْمُوْ[gu[مً]]ا [gu[مّ]]َخْذُوْلًا ࣖ ٢٢
L± taj‘al ma‘all±hi il±han ±khara fa taq‘uda ma©mµmam makh©µl±(n).
Janganlah engkau menjadikan tuhan yang lain bersama Allah (sebab) nanti engkau menjadi tercela lagi terhina.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ وَقَضٰى رَبُّكَ اَلَّا تَعْبُ[ik[دُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[ik[لَّآ ا]]ِيَّاهُ وَبِالْوَالِدَيْنِ اِحْسٰنًاۗ اِ[gu[مّ]]َا يَ[qa[بْ]]لُغَ[gu[نّ]]َ عِ[ik[نْد]]َكَ الْكِبَرَ اَحَدُهُ[ik[مَآ ا]]َوْ كِلٰهُمَا فَلَا تَقُ[id[لْ لّ]]َهُ[ik[مَآ ا]]ُ[gu[فٍّ وّ]]َلَا تَنْهَرْهُمَا وَقُلْ لَّهُمَا قَوْ[ik[لً]]ا [ik[ك]]َرِيْمًا ٢٣
Wa qa«± rabbuka all± ta‘budµ ill± iyy±hu wa bil-w±lidaini i¥s±n±(n), imm± yabluganna ‘indakal-kibara a¥aduhum± au kil±hum± fal± taqul lahum± uffiw wa l± tanhar hum± wa qul lahum± qaulan kar³m±(n).
Tuhanmu telah memerintahkan agar kamu jangan menyembah selain Dia dan hendaklah berbuat baik kepada ibu bapak. Jika salah seorang di antara keduanya atau kedua-duanya sampai berusia lanjut dalam pemeliharaanmu, maka sekali-kali janganlah engkau mengatakan kepada keduanya perkataan “ah” dan janganlah engkau membentak keduanya, serta ucapkanlah kepada keduanya perkataan yang baik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاخْفِضْ لَهُمَا جَنَاحَ الذُّلِّ مِنَ الرَّحْمَةِ وَقُ[id[لْ رّ]]َبِّ ارْحَمْهُمَا كَمَا رَبَّيٰنِيْ صَغِيْرًاۗ ٢٤
Wakhfi« lahum± jan±¥a©-©ulli minar-ra¥mati wa qur rabbir¥amhum± kam± rabbay±n³ ¡ag³r±(n).
Rendahkanlah dirimu terhadap keduanya dengan penuh kasih sayang dan ucapkanlah, “Wahai Tuhanku, sayangilah keduanya sebagaimana mereka berdua (menyayangiku ketika) mendidik aku pada waktu kecil.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِمَا فِيْ نُفُوْسِكُمْ ۗاِ[ik[نْ ت]]َكُوْنُوْا صٰلِحِيْنَ فَاِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ لِلْاَوَّابِيْنَ غَفُوْرًا ٢٥
Rabbukum a‘lamu bim± f³ nufµsikum, in takµnµ ¡±li¥³na fa innahµ k±na lil-aww±b³na gafµr±(n).
Tuhanmu lebih mengetahui apa yang ada dalam dirimu. Jika kamu adalah orang-orang yang saleh, sesungguhnya Dia adalah Maha Pengampun bagi orang-orang yang bertobat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاٰتِ ذَا الْقُرْبٰى حَقَّهٗ وَالْمِسْكِيْنَ وَابْنَ السَّبِيْلِ وَلَا تُبَذِّرْ تَبْذِيْرًا ٢٦
Wa ±ti ©al-qurb± ¥aqqahµ wal-misk³na wabnas-sab³li wa l± tuba©©ir tab©³r±(n).
Berikanlah kepada kerabat dekat haknya, (juga kepada) orang miskin, dan orang yang dalam perjalanan. Janganlah kamu menghambur-hamburkan (hartamu) secara boros.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الْمُبَذِّرِيْنَ كَا[ik[نُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِخْوَانَ الشَّيٰطِيْنِ ۗوَكَانَ الشَّيْطٰنُ لِرَبِّهٖ كَفُوْرًا ٢٧
Innal-muba©©ir³na k±nµ ikhw±nasy-syay±¯³n(i), wa k±nasy-syai¯±nu lirabbih³ kafµr±(n).
Sesungguhnya para pemboros itu adalah saudara-saudara setan dan setan itu sangat ingkar kepada Tuhannya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[gu[مّ]]َا تُعْرِضَ[gu[نّ]]َ عَنْهُمُ ا[qa[بْ]]تِ[iq[غَاۤء]]َ رَحْمَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]][id[نْ رّ]]َبِّكَ تَرْجُوْهَا فَقُ[id[لْ لّ]]َهُمْ قَوْ[gu[لً]]ا [gu[مّ]]َيْسُوْرًا ٢٨
Wa imm± tu‘ri«anna ‘anhumubtig±'a ra¥matim mir rabbika tarjµh± faqul lahum qaulam maisµr±(n).
Jika (tidak mampu membantu sehingga) engkau (terpaksa) berpaling dari mereka untuk memperoleh rahmat dari Tuhanmu yang engkau harapkan, ucapkanlah kepada mereka perkataan yang lemah lembut.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[جْ]]عَلْ يَدَكَ مَغْلُوْلَةً اِلٰى عُنُقِكَ وَلَا تَ[qa[بْ]]سُ[qa[طْ]]هَا كُلَّ الْبَسْطِ فَتَ[qa[قْ]]عُدَ مَلُوْ[gu[مً]]ا [id[مّ]]َحْسُوْرًا ٢٩
Wa l± taj‘al yadaka maglµlatan il± ‘unuqika wa l± tabsu¯h± kullal-bas¯i fa taq‘uda malµmam ma¥sµr±(n).
Janganlah engkau jadikan tanganmu terbelenggu pada lehermu (kikir) dan jangan (pula) engkau mengulurkannya secara berlebihan sebab nanti engkau menjadi tercela lagi menyesal.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ رَبَّكَ يَ[qa[بْ]]سُطُ الرِّزْقَ لِمَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَيَ[qa[قْ]]دِرُ ۗاِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ بِعِبَادِهٖ خَبِيْ[iq[رً]]ا[iq[ۢ ب]]َصِيْرًا ࣖ ٣٠
Inna rabbaka yabsu¯ur-rizqa limay yasy±'u wa yaqdir(u), innahµ k±na bi‘ib±dih³ khab³ram ba¡³r±(n).
Sesungguhnya Tuhanmu melapangkan rezeki bagi siapa yang Dia kehendaki dan menyempitkan (-nya bagi siapa yang Dia kehendaki). Sesungguhnya Dia Mahateliti lagi Maha Melihat hamba-hamba-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[قْ]]تُ[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]َوْلَادَكُمْ خَشْيَةَ اِمْلَا[qa[ق]]ٍۗ نَحْنُ نَرْزُقُهُمْ وَاِيَّاكُمْۗ اِ[gu[نّ]]َ قَتْلَهُمْ كَانَ خِ[qa[طْ]]ـٔ[ik[ً]]ا [ik[ك]]َبِيْرًا ٣١
Wa l± taqtulµ aul±dakum khasy-yata iml±q(in), na¥nu narzuquhum wa iyy±kum, inna qatlahum k±na khi¯'an kab³r±(n).
Janganlah kamu membunuh anak-anakmu karena takut miskin. Kamilah yang memberi rezeki kepada mereka dan (juga) kepadamu. Sesungguhnya membunuh mereka itu adalah suatu dosa yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[قْ]]رَبُوا الزِّ[ik[نٰىٓ ا]]ِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ فَاحِشَةً ۗوَ[iq[سَاۤء]]َ سَبِيْلًا ٣٢
Wa l± taqrabuz-zin± innahµ k±na f±¥isyah(tan), wa s±'a sab³l±(n).
Janganlah kamu mendekati zina. Sesungguhnya (zina) itu adalah perbuatan keji dan jalan terburuk.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[قْ]]تُلُوا ال[gu[نّ]]َفْسَ الَّتِيْ حَرَّمَ اللّٰهُ اِلَّا بِالْحَ[qa[ق]]ِّۗ وَمَ[ik[نْ ق]]ُتِلَ مَظْلُوْ[ik[مً]]ا [ik[ف]]َقَ[qa[دْ]] جَعَلْنَا لِوَلِيِّهٖ سُلْطٰ[ik[نً]]ا [ik[ف]]َلَا يُسْرِ[id[فْ فّ]]ِى الْقَتْلِۗ اِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ مَ[ik[نْص]]ُوْرًا ٣٣
Wa l± taqtulun-nafsal-lat³ ¥arramall±hu ill± bil-¥aqq(i), wa man qutila ma§lµman faqad ja‘aln± liwaliyyih³ sul¯±nan fal± yusrif fil-qatl(i), innahµ k±na man¡µr±(n).
Janganlah kamu membunuh orang yang diharamkan Allah (membunuhnya), kecuali dengan suatu (alasan) yang benar. Siapa yang dibunuh secara teraniaya, sungguh Kami telah memberi kekuasaan kepada walinya. Akan tetapi, janganlah dia (walinya itu) melampaui batas dalam pembunuhan (kisas). Sesungguhnya dia adalah orang yang mendapat pertolongan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[قْ]]رَبُوْا مَالَ الْيَتِيْمِ اِلَّا بِالَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُ حَتّٰى يَ[qa[بْ]]لُغَ اَشُدَّهٗۖ وَاَوْفُوْا بِالْعَهْدِۖ اِ[gu[نّ]]َ الْعَهْدَ كَانَ مَسْـُٔوْلًا ٣٤
Wa l± taqrabµ m±lal-yat³mi ill± bil-lat³ hiya a¥sanu ¥att± yabluga asyuddah(µ), wa aufµ bil-‘ahd(i), innal-‘ahda k±na mas'µl±(n).
Janganlah kamu mendekati harta anak yatim, kecuali dengan (cara) yang terbaik (dengan mengembangkannya) sampai dia dewasa dan penuhilah janji (karena) sesungguhnya janji itu pasti diminta pertanggungjawabannya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاَوْفُوا الْكَيْلَ اِذَا كِلْتُمْ وَزِنُوْا بِالْقِسْطَاسِ الْمُسْتَقِيْمِۗ ذٰلِكَ خَيْ[gu[رٌ وّ]]َاَحْسَنُ تَأْوِيْلًا ٣٥
Wa auful-kaila i©± kiltum wa zinµ bil-qis¯±sil-mustaq³m(i), ©±lika khairuw wa a¥sanu ta'w³l±(n).
Sempurnakanlah takaran apabila kamu menakar dan timbanglah dengan timbangan yang benar. Itulah yang paling baik dan paling bagus akibatnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَ[qa[قْ]]فُ مَا لَيْسَ لَكَ بِهٖ عِلْمٌ ۗاِ[gu[نّ]]َ السَّمْعَ وَالْبَصَرَ وَالْفُؤَادَ كُلُّ اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ كَانَ عَنْهُ مَسْـُٔوْلًا ٣٦
Wa l± taqfu m± laisa laka bih³ ‘ilm(un), innas-sam‘a wal-ba¡ara wal-fu'±da kullu ul±'ika k±na ‘anhu mas'µl±(n).
Janganlah engkau mengikuti sesuatu yang tidak kauketahui. Sesungguhnya pendengaran, penglihatan, dan hati nurani, semua itu akan diminta pertanggungjawabannya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَمْشِ فِى الْاَرْضِ مَرَحًاۚ اِ[gu[نّ]]َكَ لَ[ik[نْ ت]]َخْرِقَ الْاَرْضَ وَلَ[ik[نْ ت]]َ[qa[بْ]]لُغَ الْجِبَالَ طُوْلًا ٣٧
Wa l± tamsyi fil-ar«i marah±(n), innaka lan takhriqal-ar«a wa lan tablugal-jib±la ¯µl±(n).
Janganlah engkau berjalan di bumi ini dengan sombong karena sesungguhnya engkau tidak akan dapat menembus bumi dan tidak akan mampu menjulang setinggi gunung.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
كُلُّ ذٰلِكَ كَانَ سَيِّئُهٗ عِ[ik[نْد]]َ رَبِّكَ مَكْرُوْهًا ٣٨
Kullu ©±lika k±na sayyi'uhµ ‘inda rabbika makrµh±(n).
Kejahatan dari semua (larangan) itu dibenci di sisi Tuhanmu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذٰلِكَ مِ[gu[مّ]][ik[َآ ا]]َوْ[ik[حٰٓى ا]]ِلَيْكَ رَبُّكَ مِنَ الْحِكْمَةِۗ وَلَا تَ[qa[جْ]]عَلْ مَعَ اللّٰهِ اِلٰهًا اٰخَرَ فَتُلْقٰى فِيْ جَهَ[gu[نّ]]َمَ مَلُوْ[gu[مً]]ا [gu[مّ]]َ[qa[دْ]]حُوْرًا ٣٩
ª±lika mimm± au¥± ilaika rabbuka minal-¥ikmah(ti), wa l± taj‘al ma‘all±hi il±han ±khara fa tulq± f³ jahannama malµmam mad¥µr±(n).
Itulah sebagian hikmah yang diwahyukan Tuhan kepada engkau (Nabi Muhammad). Janganlah engkau menjadikan tuhan yang lain di samping Allah, yang menyebabkan engkau dilemparkan ke dalam neraka dalam keadaan tercela lagi terusir (dari rahmat Allah).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَفَاَصْفٰىكُمْ رَبُّكُ[ik[مْ ب]]ِالْبَنِيْنَ وَاتَّخَذَ مِنَ الْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةِ اِنَاثًاۗ اِ[gu[نّ]]َكُمْ لَتَقُوْلُوْنَ قَوْلًا عَظِيْمًا ࣖ ٤٠
Afa a¡f±kum rabbukum bil-ban³na wattakha©a minal-mal±'ikati in±£±(n), innakum lataqµlµna qaulan ‘a§³m±(n).
Apakah (pantas) Tuhanmu memilihkan anak laki-laki untukmu, sedangkan Dia menjadikan malaikat sebagai anak perempuan? Sesungguhnya kamu (kaum musyrik) benar-benar mengucapkan perkataan yang (dosanya) sangat besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَقَ[qa[دْ]] صَرَّفْنَا فِيْ هٰذَا الْقُرْاٰنِ لِيَذَّكَّرُوْاۗ وَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا نُفُوْرًا ٤١
Wa laqad ¡arrafn± f³ h±©al-qur'±ni liya©©akkarµ, wa m± yaz³duhum ill± nufµr±(n).
Sungguh telah Kami (jelaskan) berulang-ulang (peringatan) dalam Al-Qur’an ini agar mereka selalu ingat. Akan tetapi, (peringatan) itu tidak menambah (apa pun) kepada mereka, kecuali makin lari (dari kebenaran).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُ[id[لْ لّ]]َوْ كَانَ مَعَ[ik[هٗ ٓ ا]]ٰلِهَ[ik[ةٌ ك]]َمَا يَقُوْلُوْنَ اِ[id[ذً]]ا [id[لّ]]َا[qa[بْ]]تَغَوْا اِلٰى ذِى الْعَرْشِ سَبِيْلًا ٤٢
Qul lau k±na ma‘ahµ ±lihatun kam± yaqµlµna i©al labtagau il± ©il-‘arsyi sab³l±(n).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Seandainya ada tuhan-tuhan (lain) di samping-Nya, sebagaimana yang mereka katakan, niscaya tuhan-tuhan itu mencari jalan kepada (Tuhan) Pemilik ʻArasy (untuk mengalahkan atau menyaingi-Nya).”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
سُ[qa[بْ]]حٰنَهٗ وَتَعٰلٰى عَ[gu[مّ]]َا يَقُوْلُوْنَ عُلُ[ik[وًّ]]ا [ik[ك]]َبِيْرًا ٤٣
Sub¥±nahµ wa ta‘±l± ‘amm± yaqµlµna ‘uluwwan kab³r±(n).
Mahasuci dan Mahatinggi Dia dari apa yang mereka katakan dengan ketinggian yang agung.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
تُسَبِّحُ لَهُ السَّمٰوٰتُ السَّ[qa[بْ]]عُ وَالْاَرْضُ وَمَ[ik[نْ ف]]ِيْهِ[gu[نّ]]َۗ وَاِ[gu[نْ مِ]]ّ[ik[نْ ش]]َيْءٍ اِلَّا يُسَبِّحُ بِحَمْدِهٖ وَلٰكِ[id[نْ لّ]]َا تَفْقَهُوْنَ تَسْبِيْحَهُمْۗ اِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ حَلِيْمًا غَفُوْرًا ٤٤
Tusabbi¥u lahus-sam±w±tus-sab‘u wal-ar«u wa man f³hinn(a), wa im min syai'in ill± yusabbi¥u bi¥amdih³ wa l±kil l± tafqahµna tasb³¥ahum, innahµ k±na ¥al³man gafµr±(n).
Langit yang tujuh, bumi, dan semua yang ada di dalamnya senantiasa bertasbih kepada Allah. Tidak ada sesuatu pun, kecuali senantiasa bertasbih dengan memuji-Nya, tetapi kamu tidak mengerti tasbih mereka. Sesungguhnya Dia Maha Penyantun lagi Maha Pengampun.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذَا قَرَأْتَ الْقُرْاٰنَ جَعَلْنَا بَيْنَكَ وَبَيْنَ الَّذِيْنَ لَا يُؤْمِنُوْنَ بِالْاٰخِرَةِ حِجَا[gu[بً]]ا [gu[مّ]]َسْتُوْ[gu[رً]]اۙ ٤٥
Wa i©± qara'tal-qur'±na ja‘aln± bainaka wa bainal-la©³na l± yu'minµna bil-±khirati ¥ij±bam mastµr±(n).
Apabila engkau (Nabi Muhammad) membaca Al-Qur’an, Kami adakan suatu tabir yang tertutup antara engkau dan orang-orang yang tidak beriman pada kehidupan akhirat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[وّ]]َجَعَلْنَا عَلٰى قُلُوْبِهِمْ اَكِ[gu[نّ]]َةً اَ[gu[نْ يّ]]َفْقَهُوْهُ وَ[ik[فِيْٓ ا]]ٰذَانِهِمْ وَ[qa[قْ]]رًاۗ وَاِذَا ذَكَرْتَ رَبَّكَ فِى الْقُرْاٰنِ وَحْدَهٗ وَلَّوْا عَ[ik[لٰٓى ا]]َ[qa[دْ]]بَارِهِمْ نُفُوْرًا ٤٦
Wa ja‘aln± ‘al± qulµbihim akinnatan ay yafqahµhu wa f³ ±©±nihim waqr±(n), wa i©± ©akarta rabbaka fil-qur'±ni wa¥dahµ wallau ‘al± adb±rihim nufµr±(n).
Kami jadikan di atas hati mereka penutup-penutup (sesuai dengan kehendak dan sikap mereka) sehingga mereka tidak memahaminya dan di telinga mereka ada penyumbat (sehingga tidak mendengarnya). Apabila engkau menyebut (nama) Tuhanmu saja dalam Al-Qur’an, mereka berpaling ke belakang melarikan diri (karena benci).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
نَحْنُ اَعْلَمُ بِمَا يَسْتَمِعُوْنَ بِ[ik[هٖٓ ا]]ِذْ يَسْتَمِعُوْنَ اِلَيْكَ وَاِذْ هُمْ نَ[qa[جْ]]و[ik[ٰٓى ا]]ِذْ يَقُوْلُ الظّٰلِمُوْنَ اِ[ik[نْ ت]]َتَّبِعُوْنَ اِلَّا رَجُ[gu[لً]]ا [gu[مّ]]َسْحُوْرًا ٤٧
Na¥nu a‘lamu bim± yastami‘µna bih³ i© yastami‘µna ilaika wa i© hum najw± i© yaqµlu§-§±limµna in tattabi‘µna ill± rajulam mas¥µr±(n).
Kami lebih tahu bagaimana (sikap) mereka mendengarkan (Al-Qur’an) saat mereka mendengarkan engkau (Nabi Muhammad) dan berbisik-bisik (sesama mereka) ketika orang-orang zalim itu berkata, “Kamu tidak mengikuti (siapa pun), kecuali seorang laki-laki yang kena sihir.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُ[ik[نْظ]]ُرْ كَيْفَ ضَرَبُوْا لَكَ الْاَمْثَالَ فَضَلُّوْا فَلَا يَسْتَطِيْعُوْنَ سَبِيْلًا ٤٨
Un§ur kaifa «arabµ lakal-am£±la fa «allµ fal± yasta¯³‘µna sab³l±(n).
Perhatikanlah (Nabi Muhammad) bagaimana mereka membuat perumpamaan-perumpamaan (yang buruk) tentang engkau! Maka, sesatlah mereka sehingga tidak sanggup (mendapatkan) jalan (untuk menentang kerasulanmu).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقَا[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ء]]َاِذَا كُ[gu[نّ]]َا عِظَا[gu[مً]]ا [gu[وّ]]َرُفَاتًا ءَاِ[gu[نّ]]َا لَمَ[qa[بْ]]عُوْثُوْنَ خَلْ[ik[قً]]ا [ik[ج]]َدِيْدًا ٤٩
Wa q±lµ a'i©± kunn± ‘i§±maw wa ruf±tan a'inn± lamab‘µ£µna khalqan jad³d±(n).
Mereka berkata, “Apabila kami telah menjadi tulang-belulang dan kepingan-kepingan (yang berserakan), apakah kami benar-benar akan dibangkitkan kembali sebagai makhluk yang baru?”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ قُلْ كُوْنُوْا حِجَارَةً اَوْ حَدِيْدًاۙ ٥٠
Qul kµnµ ¥ij±ratan au ¥ad³d±(n).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jadilah kamu batu atau besi,
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَوْ خَلْ[gu[قً]]ا [gu[مّ]]ِ[gu[مّ]]َا يَكْبُرُ فِيْ صُدُوْرِكُمْ ۚفَسَيَقُوْلُوْنَ مَ[gu[نْ يّ]]ُعِيْدُنَاۗ قُلِ الَّذِيْ فَطَرَكُمْ اَوَّلَ مَرَّةٍۗ فَسَيُنْغِضُوْنَ اِلَيْكَ رُءُوْسَهُمْ وَيَقُوْلُوْنَ مَتٰى هُوَۗ قُلْ عَ[ik[سٰٓى ا]]َ[gu[نْ يّ]]َكُوْنَ قَرِيْبًا ٥١
Au khalqam mimm± yakburu f³ ¡udµrikum, fa sayaqµlµna may yu‘³dun±, qulil-la©³ fa¯arakum awwala marrah(tin), fa sayun-gi«µna ilaika ru'µsahum wa yaqµlµna mat± huw(a), qul ‘as± ay yakµna qar³b±(n).
atau (jadilah) makhluk lain yang tidak mungkin hidup kembali menurut pikiranmu (maka Allah akan tetap menghidupkannya kembali).” Kemudian, mereka akan bertanya, “Siapa yang akan menghidupkan kami kembali?” Katakanlah, “Yang telah menciptakan kamu pertama kali.” Mereka akan menggeleng-gelengkan kepalanya kepadamu (karena takjub) dan berkata, “Kapan (kiamat) itu (akan terjadi)?” Katakanlah, “Barangkali waktunya sudah dekat,”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يَوْمَ يَ[qa[دْ]]عُوْكُمْ فَتَسْتَجِيْبُوْنَ بِحَمْدِهٖ وَتَظُ[gu[نّ]]ُوْنَ اِ[id[نْ لّ]]َبِثْتُمْ اِلَّا قَلِيْلًا ࣖ ٥٢
Yauma yad‘µkum fa tastaj³bµna bi¥amdih³ wa ta§unnµna il labi£tum ill± qal³l±(n).
yaitu pada hari (ketika) Dia memanggilmu, lalu kamu mematuhi-Nya sambil memuji-Nya dan mengira tidak berdiam (di bumi) kecuali hanya sebentar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقُ[id[لْ لّ]]ِعِبَادِيْ يَقُوْلُوا الَّتِيْ هِيَ اَحْسَنُۗ اِ[gu[نّ]]َ الشَّيْطٰنَ يَ[ik[نْز]]َغُ بَيْنَهُمْۗ اِ[gu[نّ]]َ الشَّيْطٰنَ كَانَ لِلْاِ[ik[نْس]]َانِ عَدُ[gu[وًّ]]ا [gu[مّ]]ُبِيْنًا ٥٣
Wa qul li‘ib±d³ yaqµlul-lat³ hiya a¥san(u), innasy-syai¯±na yanzagu bainahum, innasy-syai¯±na k±na lil-ins±ni ‘aduwwam mub³n±(n).
Katakan kepada hamba-hamba-Ku supaya mereka mengucapkan perkataan yang lebih baik (dan benar). Sesungguhnya setan itu selalu menimbulkan perselisihan di antara mereka. Sesungguhnya setan adalah musuh yang nyata bagi manusia.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبُّكُمْ اَعْلَمُ بِكُمْ اِ[gu[نْ يّ]]َشَأْ يَرْحَمْكُمْ اَوْ اِ[gu[نْ يّ]]َشَأْ يُعَذِّ[qa[بْ]]كُمْۗ وَ[ik[مَآ ا]]َرْسَلْنٰكَ عَلَيْهِمْ وَكِيْلًا ٥٤
Rabbukum a‘lamu bikum, iy yasya' yar¥amkum au iy yasya' yu‘a©©ibkum, wa m± arsaln±ka ‘alaihim wak³l±(n).
Tuhanmu lebih mengetahui tentang kamu. Jika Dia menghendaki, niscaya Dia merahmatimu dan jika Dia menghendaki, niscaya Dia mengazabmu. Kami tidaklah mengutusmu (Nabi Muhammad) sebagai penjaga bagi mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَرَبُّكَ اَعْلَمُ بِمَ[ik[نْ ف]]ِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَلَقَ[qa[دْ]] فَضَّلْنَا بَعْضَ ال[gu[نّ]]َبِيّٖنَ عَلٰى بَعْ[gu[ضٍ وّ]]َاٰتَيْنَا دَاوٗدَ زَبُوْرًا ٥٥
Wa rabbuka a‘lamu biman fis-sam±w±ti wal-ar«(i), wa laqad fa««aln± ba‘«an nabiyy³na ‘al± ba‘«iw wa ±tain± d±wµda zabµr±(n).
Tuhanmu lebih mengetahui siapa yang di langit dan di bumi. Sungguh, Kami telah melebihkan sebagian nabi-nabi atas sebagian (yang lain) dan Kami anugerahkan Zabur kepada Daud.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلِ ا[qa[دْ]]عُوا الَّذِيْنَ زَعَمْتُ[gu[مْ مّ]]ِ[ik[نْ د]]ُوْنِهٖ فَلَا يَمْلِكُوْنَ كَشْفَ الضُّرِّ عَ[ik[نْك]]ُمْ وَلَا تَحْوِيْلًا ٥٦
Qulid‘ul-la©³na za‘amtum min dµnih³ fal± yamlikµna kasyfa«-«urri ‘ankum wa l± ta¥w³l±(n).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Serulah mereka yang kamu anggap (tuhan) selain Dia. Mereka tidak akan mampu menghilangkan bahaya darimu dan tidak (pula) mampu mengalihkannya.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ الَّذِيْنَ يَ[qa[دْ]]عُوْنَ يَ[qa[بْ]]تَغُوْنَ اِلٰى رَبِّهِمُ الْوَسِيْلَةَ اَيُّهُمْ اَ[qa[قْ]]رَبُ وَيَرْجُوْنَ رَحْمَتَهٗ وَيَخَافُوْنَ عَذَابَهٗۗ اِ[gu[نّ]]َ عَذَابَ رَبِّكَ كَانَ مَحْذُوْرًا ٥٧
Ul±'ikal-la©³na yad‘µna yabtagµna il± rabbihimul-was³lata ayyuhum aqrabu wa yarjµna ra¥matahµ wa yakh±fµna ‘a©±bah(µ), inna ‘a©±ba rabbika k±na ma¥©µr±(n).
Orang-orang yang mereka seru itu, mereka (sendiri) mencari jalan kepada Tuhan (masing-masing berharap) siapa di antara mereka yang lebih dekat (kepada Allah). Mereka juga mengharapkan rahmat-Nya dan takut akan azab-Nya. Sesungguhnya, azab Tuhanmu itu adalah yang (harus) ditakuti.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[gu[نْ مّ]]ِ[ik[نْ ق]]َرْيَةٍ اِلَّا نَحْنُ مُهْلِكُوْهَا قَ[qa[بْ]]لَ يَوْمِ الْقِيٰمَةِ اَوْ مُعَذِّبُوْهَا عَذَا[ik[بً]]ا [ik[ش]]َدِيْدًاۗ كَانَ ذٰلِكَ فىِ الْكِتٰبِ مَسْطُوْرًا ٥٨
Wa im min qaryatin ill± na¥nu muhlikµh± qabla yaumil-qiy±mati au mu‘a©©ibµh± ‘a©±ban syad³d±(n), k±na ©±lika fil-kit±bi mas¯µr±(n).
Tidak ada suatu negeri pun (yang durhaka penduduknya), kecuali Kami membinasakannya sebelum hari Kiamat atau Kami siksa (penduduk)-nya dengan siksa yang sangat keras. Yang demikian itu telah tertulis di dalam Kitab (Lauh Mahfuz).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَا مَنَعَ[ik[نَآ ا]]َ[gu[نْ نّ]]ُرْسِلَ بِالْاٰيٰتِ اِ[ik[لَّآ ا]]َ[ik[نْ ك]]َذَّبَ بِهَا الْاَوَّلُوْنَۗ وَاٰتَيْنَا ثَمُوْدَ ال[gu[نّ]]َاقَةَ مُ[qa[بْ]]صِرَ[ik[ةً ف]]َظَلَمُوْا بِهَاۗ وَمَا نُرْسِلُ بِالْاٰيٰتِ اِلَّا تَخْوِيْفًا ٥٩
Wa m± mana‘an± an nursila bil-±y±ti ill± an ka©©aba bihal-awwalµn(a), wa ±tain± £amµdan-n±qata mub¡iratan fa §alamµ bih±, wa m± nursilu bil-±y±ti ill± takhw³f±(n).
Tidak ada yang menghalangi Kami untuk mengirimkan (kepadamu) tanda-tanda (kekuasaan Kami), melainkan karena (tanda-tanda) itu telah didustakan oleh orang-orang terdahulu. Kami telah berikan kepada kaum Samud unta betina (sebagai mukjizat) yang jelas, tetapi mereka menganiayanya (dengan menyembelihnya). Kami tidak mengirimkan tanda-tanda itu kecuali untuk menakut-nakuti.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذْ قُلْنَا لَكَ اِ[gu[نّ]]َ رَبَّكَ اَحَاطَ بِال[gu[نّ]]َاسِۗ وَمَا جَعَلْنَا الرُّءْيَا الَّ[ik[تِيْٓ ا]]َرَيْنٰكَ اِلَّا فِتْنَ[id[ةً ل]]ِ[id[ّ]]ل[gu[نّ]]َاسِ وَالشَّجَرَةَ الْمَلْعُوْنَةَ فِى الْقُرْاٰنِ ۗ وَنُخَوِّفُهُمْۙ فَمَا يَزِيْدُهُمْ اِلَّا طُغْيَا[ik[نً]]ا [ik[ك]]َبِيْرًا ࣖ ٦٠
Wa i© quln± laka inna rabbaka a¥±¯a bin-n±s(i), wa m± ja‘alnar-ru'yal-lat³ arain±ka ill± fitnatal lin-n±si wasy-syajaratal mal‘µnata fil-qur'±n(i), wa nukhawwifuhum, fam± yaz³duhum ill± ¯ugy±nan kab³r±(n).
(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepadamu, “Sesungguhnya Tuhanmu (dengan ilmu dan kekuasaan-Nya) meliputi seluruh manusia.” Kami tidak menjadikan ru’yā yang telah Kami perlihatkan kepadamu, melainkan sebagai ujian bagi manusia dan (begitu pula) pohon yang terkutuk dalam Al-Qur’an. Kami menakut-nakuti mereka, tetapi yang demikian itu hanyalah menambah besar kedurhakaan mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذْ قُلْنَا لِلْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةِ اسْجُدُوْا لِاٰدَمَ فَسَجَ[ik[دُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[ik[لَّآ ا]]ِ[qa[بْ]]لِيْسَۗ قَالَ ءَاَسْجُدُ لِمَنْ خَلَ[qa[قْ]]تَ طِيْنًاۚ ٦١
Wa i© quln± lil-mal±'ikatisjudµ li'±dama fa sajadµ ill± ibl³s(a), q±la a'asjudu liman khalaqta ¯³n±(n).
(Ingatlah) ketika Kami berfirman kepada para malaikat, “Sujudlah kamu semua kepada Adam.” Mereka pun sujud, tetapi Iblis (enggan). Ia (Iblis) berkata, “Apakah aku harus bersujud kepada orang yang Engkau ciptakan dari tanah?”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ اَرَاَيْتَكَ هٰذَا الَّذِيْ كَرَّمْتَ عَلَيَّ لَىِٕنْ اَخَّرْتَنِ اِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ لَاَحْتَنِكَ[gu[نّ]]َ ذُرِّيَّتَ[ik[هٗٓ ا]]ِلَّا قَلِيْلًا ٦٢
Q±la ara'aitaka h±©al-la©³ karramta ‘alayya la'in akhkhartani il± yaumil-qiy±mati la'a¥tanikanna ©urriyyatahµ ill± qal³l±(n).
Ia (Iblis) berkata, “Terangkanlah kepadaku tentang orang ini yang lebih Engkau muliakan daripada aku. Sungguh, jika Engkau memberi tenggang waktu kepadaku sampai hari Kiamat, niscaya aku benar-benar akan menyesatkan keturunannya, kecuali sebagian kecil.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ اذْهَ[qa[بْ]] فَمَ[ik[نْ ت]]َبِعَكَ مِنْهُمْ فَاِ[gu[نّ]]َ جَهَ[gu[نّ]]َمَ جَ[iq[زَاۤؤ]]ُكُمْ جَ[iq[زَاۤء]][gu[ً مّ]]َوْفُوْرًا ٦٣
Q±la©hab faman tabi‘aka minhum fa inna jahannama jaz±'ukum jaz±'am maufµr±(n).
Dia (Allah) berfirman, “Pergilah, siapa saja di antara mereka yang mengikuti kamu, sesungguhnya (neraka) Jahanamlah balasanmu semua sebagai balasan yang sempurna.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُ[ik[مْ ب]]ِصَوْتِكَ وَاَ[qa[جْ]]لِ[qa[بْ]] عَلَيْهِ[ik[مْ ب]]ِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِى الْاَمْوَالِ وَالْاَوْلَادِ وَعِ[qa[دْ]]هُمْۗ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطٰنُ اِلَّا غُرُوْرًا ٦٤
Wastafziz manista¯a‘ta minhum bi¡autika wa ajlib ‘alaihim bikhailika wa rajilika wa sy±rikhum fil-amw±li wal-aul±di wa ‘idhum, wa m± ya‘iduhumusy-syai¯±nu ill± gurµr±(n).
Perdayakanlah (wahai Iblis) siapa saja di antara mereka yang engkau sanggup dengan ajakanmu. Kerahkanlah pasukanmu yang berkuda dan yang berjalan kaki terhadap mereka. Bersekutulah dengan mereka dalam harta dan anak-anak, lalu berilah janji kepada mereka.” Setan itu hanya menjanjikan tipuan belaka kepada mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ عِبَادِيْ لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطٰنٌۗ وَكَفٰى بِرَبِّكَ وَكِيْلًا ٦٥
Inna ‘ib±d³ laisa laka ‘alaihim sul¯±n(un), wa kaf± birabbika wak³l±(n).
(Allah berfirman lagi,) “Sesungguhnya tidak ada kekuasaan bagimu (Iblis) atas hamba-hamba-Ku (yang mukmin). Cukuplah Tuhanmu sebagai penjaga (mereka darimu).”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبُّكُمُ الَّذِيْ يُزْجِيْ لَكُمُ الْفُلْكَ فِى الْبَحْرِ لِتَ[qa[بْ]]تَغُوْا مِ[ik[نْ ف]]َضْلِهٖۗ اِ[gu[نّ]]َهٗ كَانَ بِكُمْ رَحِيْمًا ٦٦
Rabbukumul-la©³ yuzj³ lakumul-fulka fil-ba¥ri litabtagµ min fa«lih(³), innahµ k±na bikum ra¥³m±(n).
Tuhanmulah yang melayarkan kapal-kapal di lautan untukmu agar kamu mencari karunia-Nya. Sesungguhnya Dia Maha Penyayang terhadapmu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذَا مَسَّكُمُ الضُّرُّ فِى الْبَحْرِ ضَلَّ مَ[ik[نْ ت]]َ[qa[دْ]]عُوْنَ اِ[ik[لَّآ ا]]ِيَّاهُۚ فَلَ[gu[مّ]]َا نَجّٰىكُمْ اِلَى الْبَرِّ اَعْرَضْتُمْۗ وَكَانَ الْاِ[ik[نْس]]َانُ كَفُوْرًا ٦٧
Wa i©± massakumu«-«urru fil-ba¥ri «alla man tad‘µna ill± iyy±h(u), falamm± najj±kum ilal-barri a‘ra«tum, wa k±nal-ins±nu kafµr±(n).
Apabila kamu ditimpa bahaya di lautan, niscaya hilang semua yang kamu seru, kecuali Dia. Akan tetapi, ketika Dia menyelamatkan kamu ke daratan, kamu berpaling (dari-Nya). Manusia memang selalu ingkar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَفَاَمِ[ik[نْت]]ُمْ اَ[gu[نْ يّ]]َخْسِفَ بِكُمْ جَانِبَ الْبَرِّ اَوْ يُرْسِلَ عَلَيْكُمْ حَاصِ[ik[بً]]ا [ik[ث]]ُ[gu[مّ]]َ لَا تَجِدُوْا لَكُمْ وَكِيْلًا ۙ ٦٨
Afa amintum ay yakhsifa bikum j±nibal-barri au yursila ‘alaikum ¥a¡iban £umma l± tajidµ lakum wak³l±(n).
Apakah kamu merasa aman dari kemungkinan Dia akan membenamkan sebagian daratan bersama kamu atau mengirimkan kerikil, lalu kamu tidak akan mendapati seorang pun sebagai pelindung?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَمْ اَمِ[ik[نْت]]ُمْ اَ[gu[نْ يّ]]ُعِيْدَكُمْ فِيْهِ تَارَةً اُخْرٰى فَيُرْسِلَ عَلَيْكُمْ قَاصِ[gu[فً]]ا [gu[مّ]]ِنَ الرِّيْحِ فَيُغْرِقَكُ[ik[مْ ب]]ِمَا كَفَرْتُمْۙ ثُ[gu[مّ]]َ لَا تَجِدُوْا لَكُمْ عَلَيْنَا بِهٖ تَبِيْعًا ٦٩
Am amintum ay yu‘³dakum f³hi t±ratan ukhr± fa yursila ‘alaikum q±¡ifam minar-r³¥i fa yugriqakum bim± kafartum, £umma l± tajidµ lakum ‘alain± bih³ tab³‘±(n).
Ataukah kamu merasa aman bahwa Dia tidak akan mengembalikanmu ke laut sekali lagi, lalu mengirimkan angin topan kepadamu dan menenggelamkanmu disebabkan kekufuranmu, kemudian kamu tidak akan mendapati seorang penolong pun dalam menghadapi (siksaan) Kami?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ وَلَقَ[qa[دْ]] كَرَّمْنَا بَ[ik[نِيْٓ ا]]ٰدَمَ وَحَمَلْنٰهُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ وَرَزَ[qa[قْ]]نٰهُ[gu[مْ مّ]]ِنَ الطَّيِّبٰتِ وَفَضَّلْنٰهُمْ عَلٰى كَثِيْ[gu[رٍ م]]ِ[gu[ّ]][gu[مّ]]َنْ خَلَ[qa[قْ]]نَا تَفْضِيْلًا ࣖ ٧٠
Wa laqad karramn± ban³ ±dama wa ¥amaln±hum fil-barri wal-ba¥ri wa razaqn±hum mina¯-¯ayyib±ti wa fa««aln±hum ‘al± ka£³rim mimman khalaqn± taf«³l±(n).
Sungguh, Kami telah memuliakan anak cucu Adam dan Kami angkut mereka di darat dan di laut. Kami anugerahkan pula kepada mereka rezeki dari yang baik-baik dan Kami lebihkan mereka di atas banyak makhluk yang Kami ciptakan dengan kelebihan yang sempurna.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يَوْمَ نَ[qa[دْ]]عُوْا كُلَّ اُنَا[iq[سٍۢ ب]]ِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ يَ[qa[قْ]]رَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا ٧١
Yauma nad‘µ kulla un±sim bi'im±mihim, faman µtiya kat±bahµ biyam³nih³ fa ul±'ika yaqra'µna kit±bahum wa l± yu§lamµna fat³l±(n).
(Ingatlah) pada hari (ketika) Kami panggil setiap umat dengan pemimpinnya. Maka, siapa yang diberi catatan amalnya di tangan kanannya, mereka akan membaca catatannya (dengan bahagia) dan mereka tidak akan dirugikan sedikit pun.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَ[ik[نْ ك]]َانَ فِيْ هٰذِ[ik[هٖٓ ا]]َعْمٰى فَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ اَعْمٰى وَاَضَلُّ سَبِيْلًا ٧٢
Wa man k±na f³ h±©ih³ a‘m± fa huwa fil-±khirati a‘m± wa a«allu sab³l±(n).
Siapa yang buta (hatinya) di dunia ini, di akhirat pun dia pasti buta dan lebih tersesat jalannya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[ik[نْ ك]]َادُوْا لَيَفْتِنُوْنَكَ عَنِ الَّ[ik[ذِيْٓ ا]]َوْحَيْ[ik[نَآ ا]]ِلَيْكَ لِتَفْتَرِيَ عَلَيْنَا غَيْرَهٗۖ وَاِ[id[ذً]]ا [id[لّ]]َاتَّخَذُوْكَ خَلِيْلًا ٧٣
Wa in k±dµ layaftinµnaka ‘anil-la©³ au¥ain± ilaika litaftariya ‘alain± gairah(µ), wa i©al lattakha©µka khal³l±(n).
Sesungguhnya mereka hampir memalingkan engkau (Nabi Muhammad) dari (apa) yang telah Kami wahyukan kepadamu agar engkau mengada-ada yang lain terhadap Kami. Jika demikian, tentu mereka menjadikan engkau sahabat yang setia.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَوْ[ik[لَآ ا]]َ[ik[نْ ث]]َبَّتْنٰكَ لَقَ[qa[دْ]] كِ[id[دْتّ]]َ تَرْكَنُ اِلَيْهِمْ شَيْ[ik[ـًٔ]]ا [ik[ق]]َلِيْلًا ۙ ٧٤
Wa lau l± an £abbatn±ka laqad kitta tarkanu ilaihim syai'an qal³l±(n).
Seandainya Kami tidak memperteguh (hati)-mu, niscaya engkau hampir saja condong sedikit kepada mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[id[ذً]]ا [id[لّ]]َاَذَ[qa[قْ]]نٰكَ ضِعْفَ الْحَيٰوةِ وَضِعْفَ الْمَمَاتِ ثُ[gu[مّ]]َ لَا تَجِدُ لَكَ عَلَيْنَا نَصِيْرًا ٧٥
I©al-la'a©aqn±ka «i‘fal-¥ay±ti wa «i‘fal-mam±ti £umma l± tajidu laka ‘alain± na¡³r±(n).
Jika demikian, tentu akan Kami rasakan kepadamu (siksaan) dua kali lipat di dunia dan dua kali lipat setelah mati. Kemudian, engkau (Nabi Muhammad) tidak akan mendapati seorang penolong pun terhadap Kami.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[ik[نْ ك]]َادُوْا لَيَسْتَفِزُّوْنَكَ مِنَ الْاَرْضِ لِيُخْرِجُوْكَ مِنْهَا وَاِ[id[ذً]]ا [id[لّ]]َا يَلْبَثُوْنَ خِلٰفَكَ اِلَّا قَلِيْلًا ٧٦
Wa in k±dµ layastafizzµnaka minal-ar«i liyukhrijµka minh± wa i©al l± yalba£µna khil±faka ill± qal³l±(n).
Sesungguhnya mereka hampir membuatmu (Nabi Muhammad) gelisah di negeri (Makkah) untuk mengusirmu dari negeri itu. Kalau terjadi demikian, niscaya sepeninggalmu mereka tidak akan tinggal (bertahan), kecuali sebentar saja.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
سُ[gu[نّ]]َةَ مَ[ik[نْ ق]]َ[qa[دْ]] اَرْسَلْنَا قَ[qa[بْ]]لَكَ مِ[id[نْ رّ]]ُسُلِنَا وَلَا تَجِدُ لِسُ[gu[نّ]]َتِنَا تَحْوِيْلًا ࣖ ٧٧
Sunnata man qad arsaln± qablaka mir rusulin± wa l± tajidu lisunnatin± ta¥w³l±(n).
(Yang demikian itu) merupakan ketetapan (bagi) para rasul Kami yang benar-benar Kami utus sebelum engkau dan tidak akan engkau dapati perubahan atas ketetapan Kami.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَقِمِ الصَّلٰوةَ لِدُلُوْكِ الشَّمْسِ اِلٰى غَسَقِ الَّيْلِ وَقُرْاٰنَ الْفَ[qa[جْ]]رِۗ اِ[gu[نّ]]َ قُرْاٰنَ الْفَ[qa[جْ]]رِ كَانَ مَشْهُوْدًا ٧٨
Aqimi¡-¡al±ta lidulµkisy-syamsi il± gasaqil-laili wa qur'±nal-fajr(i), inna qur'±nal-fajri k±na masyhµd±(n).
Dirikanlah salat sejak matahari tergelincir sampai gelapnya malam dan (laksanakan pula salat) Subuh! Sesungguhnya salat Subuh itu disaksikan (oleh malaikat).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمِنَ الَّيْلِ فَتَهَجَّ[qa[دْ]] بِهٖ نَافِلَ[id[ةً لّ]]َكَۖ عَ[ik[سٰٓى ا]]َ[gu[نْ يّ]]َ[qa[بْ]]عَثَكَ رَبُّكَ مَقَا[gu[مً]]ا [gu[مّ]]َحْمُوْدًا ٧٩
Wa minal-laili fa tahajjad bih³ n±filatal lak(a), ‘as± ay yab‘a£aka rabbuka maq±mam ma¥mµd±(n).
Pada sebagian malam lakukanlah salat tahajud sebagai (suatu ibadah) tambahan bagimu, mudah-mudahan Tuhanmu mengangkatmu ke tempat yang terpuji.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقُلْ رَّبِّ اَ[qa[دْ]]خِلْنِيْ مُ[qa[دْ]]خَلَ صِ[qa[دْق]][gu[ٍ وّ]]َاَخْرِ[qa[جْ]]نِيْ مُخْرَجَ صِ[qa[دْ]]ق[gu[ٍ وّ]]َاجْعَ[id[لْ لّ]]ِيْ مِ[id[نْ لّ]]َدُ[ik[نْك]]َ سُلْطٰ[gu[نً]]ا [gu[نّ]]َصِيْرًا ٨٠
Wa qur rabbi adkhiln³ mudkhala ¡idqiw wa akhrijn³ mukhraja ¡idqiw waj‘al l³ mil ladunka sul¯±nan na¡³r±(n).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Ya Tuhanku, masukkan aku (ke tempat dan keadaan apa saja) dengan cara yang benar, keluarkan (pula) aku dengan cara yang benar, dan berikanlah kepadaku dari sisi-Mu kekuasaan yang dapat menolong(-ku).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid