Kembali ke daftar surah

Surat Ali 'Imran

Keluarga Imran (200 Ayat)
Source by

Surat Ali 'Imran adalah surat urutan ke 3 dalam Al Quran. Berisikan 200 ayat dan termasuk golongan surat Madaniyah.

ا[gu[لۤمّۤ ]] ١
Alif l±m m³m.
Alif Lām Mīm.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَللّٰهُ [ik[لَآ ا]]ِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْحَيُّ الْقَيُّوْمُۗ ٢
All±hu l± il±ha ill± huwal-¥ayyul-qayyµm(u).
Allah, tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahahidup lagi Maha Mengurus (makhluk-Nya) secara terus-menerus.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
نَزَّلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ بِالْحَقِّ مُصَدِّ[id[قً]]ا [id[ل]]ِ[id[ّ]]مَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَاَ[ik[نْز]]َلَ التَّوْرٰىةَ وَالْاِ[ik[نْج]]ِيْلَۙ ٣
Nazzala ‘alaikal-kit±ba bil-¥aqqi mu¡addiqal lim± baina yadaihi wa anzalat-taur±ta wal-inj³l(a).
Dia menurunkan kepadamu (Nabi Muhammad) Kitab (Al-Qur’an) dengan hak, membenarkan (kitab-kitab) sebelumnya, serta telah menurunkan Taurat dan Injil
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لُ هُ[id[دً]]ى [id[ل]]ِ[id[ّ]]ل[gu[نّ]]َاسِ وَاَ[ik[نْز]]َلَ الْفُرْقَانَ ەۗ اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بِاٰيٰتِ اللّٰهِ لَهُمْ عَذَا[ik[بٌ ش]]َدِيْ[qa[د]]ٌ ۗوَاللّٰهُ عَزِيْ[ik[زٌ ذ]]ُو ا[ik[نْت]]ِقَامٍۗ ٤
Min qablu hudal lin-n±si wa anzalal-furq±n(a), innal-la©³na kafarµ bi ±y±till±hi lahum ‘a©±bun syad³d(un), wall±hu ‘az³zun ©untiq±m(in).
sebelum (turunnya Al-Qur’an) sebagai petunjuk bagi manusia, dan menurunkan Al-Furqān (pembeda yang hak dan yang batil). Sesungguhnya orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, bagi mereka azab yang sangat keras. Allah Mahaperkasa lagi mempunyai balasan (siksa).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَا يَخْفٰى عَلَيْهِ شَيْ[ik[ءٌ ف]]ِى الْاَرْضِ وَلَا فِى السَّ[iq[مَاۤء]]ِ ٥
Innall±ha l± yakhf± ‘alaihi syai'un fil-ar«i wa l± fis-sam±'(i).
Sesungguhnya bagi Allah tidak ada sesuatu pun yang tersembunyi di bumi dan tidak pula di langit.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
هُوَ الَّذِيْ يُصَوِّرُكُمْ فِى الْاَرْحَامِ كَيْفَ يَ[iq[شَاۤء]]ُ ۗ [ik[لَآ ا]]ِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ٦
Huwal-la©³ yu¡awwirukum fil-ar¥±mi kaifa yasy±'(u), l± il±ha ill± huwal-‘az³zul-¥ak³m(u).
Dialah (Allah) yang membentuk kamu dalam rahim sebagaimana yang Dia kehendaki. Tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
هُوَ الَّ[ik[ذِيْٓ ا]]َ[ik[نْز]]َلَ عَلَيْكَ الْكِتٰبَ مِنْهُ اٰيٰ[gu[تٌ مّ]]ُحْكَمٰتٌ هُ[gu[نّ]]َ اُ[gu[مّ]]ُ الْكِتٰبِ وَاُخَرُ مُتَشٰبِهٰتٌ ۗ فَاَ[gu[مّ]]َا الَّذِيْنَ فِيْ قُلُوْبِهِمْ زَيْ[ik[غٌ ف]]َيَتَّبِعُوْنَ مَا تَشَابَهَ مِنْهُ ا[qa[بْ]]تِ[iq[غَاۤء]]َ الْفِتْنَةِ وَا[qa[بْ]]تِ[iq[غَاۤء]]َ تَأْوِيْلِهٖۚ وَمَا يَعْلَمُ تَأْوِيْلَ[ik[هٗٓ ا]]ِلَّا اللّٰهُ ۘوَالرّٰسِخُوْنَ فِى الْعِلْمِ يَقُوْلُوْنَ اٰمَ[gu[نّ]]َا بِهٖۙ كُ[gu[لٌّ م]]ِ[gu[ّ]]نْ عِ[ik[نْد]]ِ رَبِّنَا ۚ وَمَا يَذَّكَّرُ اِ[ik[لَّآ ا]]ُولُوا الْاَلْبَا[qa[ب]]ِ ٧
Huwal-la©³ anzala ‘alaikal-kit±ba minhu ±y±tum mu¥kam±tun hunna ummul-kit±bi wa ukharu mutasy±bih±t(un), fa'ammal-la©³na f³ qulµbihim zaigun fayattabi‘µna m± tasy±baha minhubtig±'al-fitnati wabtig±'a ta'w³lih(³), wa m± ya‘lamu ta'w³lahµ illall±h(u), war-r±sikhµna fil-‘ilmi yaqµlµna ±mann± bih(³), kullum min ‘indi rabbin±, wa m± ya©©akkaru ill± ulul-alb±b(i).
Dialah (Allah) yang menurunkan Kitab (Al-Qur’an) kepadamu (Nabi Muhammad). Di antara ayat-ayatnya ada yang muhkamat, itulah pokok-pokok isi Kitab (Al-Qur’an) dan yang lain mutasyabihat. Adapun orang-orang yang dalam hatinya ada kecenderungan pada kesesatan, mereka mengikuti ayat-ayat yang mutasyabihat untuk menimbulkan fitnah (kekacauan dan keraguan) dan untuk mencari-cari takwilnya. Padahal, tidak ada yang mengetahui takwilnya, kecuali Allah. Orang-orang yang ilmunya mendalam berkata, “Kami beriman kepadanya (Al-Qur’an), semuanya dari Tuhan kami.” Tidak ada yang dapat mengambil pelajaran, kecuali ululalbab.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبَّنَا لَا تُزِغْ قُلُوْبَنَا بَعْدَ اِذْ هَدَيْتَنَا وَهَ[qa[بْ]] لَنَا مِ[id[نْ لّ]]َدُ[ik[نْك]]َ رَحْمَةً ۚاِ[gu[نّ]]َكَ اَ[ik[نْت]]َ الْوَهَّا[qa[ب]]ُ ٨
Rabban± l± tuzig qulµban± ba‘da i© hadaitan± wa hab lan± mil ladunka ra¥mah(tan), innaka antal-wahh±b(u).
(Mereka berdoa,) “Wahai Tuhan kami, janganlah Engkau jadikan hati kami berpaling setelah Engkau berikan petunjuk kepada kami dan anugerahkanlah kepada kami rahmat dari hadirat-Mu. Sesungguhnya Engkau Maha Pemberi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبَّ[ik[نَآ ا]]ِ[gu[نّ]]َكَ جَامِعُ ال[gu[ن]]َّاسِ لِيَوْ[id[مٍ ل]]َّا رَيْبَ فِيْهِ ۗاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَا يُخْلِفُ الْمِيْعَا[qa[د]]َ ࣖ ٩
Rabban± innaka j±mi‘un-n±si liyaumil l± raiba f³h(i), innall±ha l± yukhliful-m³‘±d(a).
Wahai Tuhan kami, sesungguhnya Engkaulah yang mengumpulkan manusia pada hari yang tidak ada keraguan padanya.” Sesungguhnya Allah tidak menyalahi janji.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَ[ik[نْ ت]]ُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَ[ik[لَآ ا]]َوْلَادُهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗوَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ هُمْ وَقُوْدُ ال[gu[نّ]]َارِۗ ١٠
Innal-la©³na kafarµ lan tugniya ‘anhum amw±luhum wa l± aul±duhum minall±hi syai'±(n), wa ul±'ika hum waqµdun-n±r(i).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur, tidak akan berguna bagi mereka sedikit pun harta benda dan anak-anak mereka (untuk menyelamatkan diri) dari (azab) Allah. Mereka itulah bahan bakar api neraka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
كَدَأْبِ اٰلِ فِرْعَوْنَۙ وَالَّذِيْنَ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِهِمْۗ كَذَّبُوْا بِاٰيٰتِنَاۚ فَاَخَذَهُمُ اللّٰهُ بِذُنُوْبِهِمْ ۗ وَاللّٰهُ شَدِيْدُ الْعِقَا[qa[ب]]ِ ١١
Kada'bi ±li fir‘aun(a), wal-la©³na min qablihim, ka©©abµ bi'±y±tin±, fa'akha©ahumull±hu bi©unµbihim, wall±hu syad³dul-‘iq±b(i).
(Keadaan mereka) seperti keadaan pengikut Fir‘aun dan orang-orang sebelum mereka. Mereka mendustakan ayat-ayat Kami. Oleh sebab itu, Allah menyiksa mereka karena dosa-dosanya. Allah sangat keras hukuman-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُ[id[لْ ل]]ِ[id[ّ]]لَّذِيْنَ كَفَرُوْا سَتُغْلَبُوْنَ وَتُحْشَرُوْنَ اِلٰى جَهَ[gu[نّ]]َمَ ۗ وَبِئْسَ الْمِهَا[qa[د]]ُ ١٢
Qul lil-la©³na kafarµ satuglabµna wa tu¥syarµna il± jahannam(a), wa bi'sal-mih±d(u).
Katakanlah (Nabi Muhammad) kepada orang-orang yang kufur, “Kamu (pasti) akan dikalahkan dan digiring ke dalam (neraka) Jahanam. Itulah seburuk-buruk tempat tinggal.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَدْ كَانَ لَكُمْ اٰيَ[ik[ةٌ ف]]ِيْ فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا ۗفِئَ[ik[ةٌ ت]]ُقَاتِلُ فِيْ سَبِيْلِ اللّٰهِ وَاُخْرٰى كَافِرَ[gu[ةٌ يّ]]َرَوْنَهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]ثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ ۗوَاللّٰهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهٖ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗ اِ[gu[نّ]]َ فِيْ ذٰلِكَ لَعِ[qa[بْ]]رَ[id[ةً لّ]]ِاُولِى الْاَ[qa[بْ]]صَارِ ١٣
Qad k±na lakum ±yatun f³ fi'atainil taqat±, fi'atun tuq±tilu f³ sab³lill±hi wa ukhr± k±firatuy yaraunahum mi£laihim ra'yal-‘ain(i), wall±hu yu'ayyidu bina¡rih³ may yasy±'(u), inna f³ ©±lika la‘ibratal li'ulil-ab¡±r(i).
Sungguh, telah ada tanda (bukti) bagimu pada dua golongan yang bertemu (dalam pertempuran. Satu golongan berperang di jalan Allah dan (golongan) yang lain kafir yang melihat dengan mata kepala bahwa mereka (golongan muslim) dua kali lipat jumlahnya. Allah menguatkan siapa yang Dia kehendaki dengan pertolongan-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang-orang yang mempunyai penglihatan (mata hati).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
زُيِّنَ لِل[gu[نّ]]َاسِ حُبُّ الشَّهَوٰتِ مِنَ ال[gu[نّ]]ِ[iq[سَاۤء]]ِ وَالْبَنِيْنَ وَالْقَنَاطِيْرِ الْمُقَ[ik[نْط]]َرَةِ مِنَ الذَّهَبِ وَالْفِضَّةِ وَالْخَيْلِ الْمُسَوَّمَةِ وَالْاَنْعَامِ وَالْحَرْثِ ۗ ذٰلِكَ مَتَاعُ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا ۗوَاللّٰهُ عِ[ik[نْد]]َهٗ حُسْنُ الْمَاٰ[qa[ب]]ِ ١٤
Zuyyina lin-n±si ¥ubbusy-syahaw±ti minan-nis±'i wal-ban³na wal-qan±¯³ril-muqan¯arati mina©-©ahabi wal-fi««ati wal-khailil-musawwamati wal-an‘±mi wal-¥ar£(i), ©±lika mat±‘ul-¥ay±tid-dun-y±, wall±hu ‘indahµ ¥usnul-ma'±b(i).
Dijadikan indah bagi manusia kecintaan pada aneka kesenangan yang berupa perempuan, anak-anak, harta benda yang bertimbun tak terhingga berupa emas, perak, kuda pilihan, binatang ternak, dan sawah ladang. Itulah kesenangan hidup di dunia dan di sisi Allahlah tempat kembali yang baik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ قُلْ اَؤُنَبِّئُكُ[ik[مْ ب]]ِخَيْ[gu[رٍ م]]ِ[gu[ّ]][ik[نْ ذ]]ٰلِكُمْ ۗ لِلَّذِيْنَ اتَّقَوْا عِ[ik[نْد]]َ رَبِّهِمْ جَ[gu[نّ]]ٰ[ik[تٌ ت]]َ[qa[جْ]]رِيْ مِ[ik[نْ ت]]َحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَاَزْوَا[gu[جٌ مّ]]ُطَهَّرَ[gu[ةٌ وّ]]َرِضْوَا[gu[نٌ مّ]]ِنَ اللّٰهِ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْ[iq[رٌۢ ب]]ِالْعِبَادِۚ ١٥
Qul a'unabbi'ukum bikhairim min ©±likum, lil-la©³nattaqau ‘inda rabbihim jann±tun tajr³ min ta¥tihal-anh±ru kh±lid³na f³h± wa azw±jum mu¯ahharatuw wa ri«w±num minall±h(i), wall±hu ba¡³rum bil-‘ib±d(i).
Katakanlah, “Maukah aku beri tahukan kepadamu sesuatu yang lebih baik daripada yang demikian itu?” Untuk orang-orang yang bertakwa, di sisi Tuhan mereka ada surga-surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya dan (untuk mereka) pasangan yang disucikan serta rida Allah. Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلَّذِيْنَ يَقُوْلُوْنَ رَبَّ[ik[نَآ ا]]ِ[gu[نّ]]َ[ik[نَآ ا]]ٰمَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا ذُنُوْبَنَا وَقِنَا عَذَابَ ال[gu[نّ]]َارِۚ ١٦
Alla©³na yaqµlµna rabban± innan± ±mann± fagfir lan± ©unµban± wa qin± ‘a©±ban-n±r(i).
(Yaitu) orang-orang yang berdoa, “Wahai Tuhan kami, sesungguhnya kami benar-benar telah beriman. Maka, ampunilah dosa-dosa kami dan selamatkanlah kami dari azab neraka.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلصّٰبِرِيْنَ وَالصّٰدِقِيْنَ وَالْقٰنِتِيْنَ وَالْمُ[ik[نْف]]ِقِيْنَ وَالْمُسْتَغْفِرِيْنَ بِالْاَسْحَارِ ١٧
A¡-¡±bir³na wa¡-¡±diq³na wal-q±nit³na wal-munfiq³na wal-mustagfir³na bil-as¥±r(i).
(Juga) orang-orang yang sabar, benar, taat, dan berinfak, serta memohon ampunan pada akhir malam.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
شَهِدَ اللّٰهُ اَ[ik[نّ]]َهٗ [ik[لَآ ا]]ِلٰهَ اِلَّا هُوَۙ وَالْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةُ وَاُولُوا الْعِلْمِ [iq[قَاۤىٕ]]ِ[iq[مً]]ا[iq[ۢ ب]]ِالْقِسْ[qa[ط]]ِۗ [ik[لَآ ا]]ِلٰهَ اِلَّا هُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ١٨
Syahidall±hu annahµ l± il±ha ill± huw(a), wal-mal±'ikatu wa ulul-‘ilmi q±'imam bil-qis¯(i), l± il±ha ill± huwal-‘az³zul-¥ak³m(u).
Allah menyatakan bahwa tidak ada tuhan selain Dia, (Allah) yang menegakkan keadilan. (Demikian pula) para malaikat dan orang berilmu. Tidak ada tuhan selain Dia, Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الدِّيْنَ عِ[ik[نْد]]َ اللّٰهِ الْاِسْلَامُ ۗ وَمَا اخْتَلَفَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ اِلَّا مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ مَا [iq[جَاۤء]]َهُمُ الْعِلْمُ بَغْ[iq[يً]]ا[iq[ۢ ب]]َيْنَهُمْ ۗوَمَ[gu[نْ يّ]]َكْفُرْ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ سَرِيْعُ الْحِسَا[qa[ب]]ِ ١٩
Innad-d³na ‘indall±hil-isl±m(u), wa makhtalafal-la©³na µtul-kit±ba ill± mim ba‘di m± j±'ahumul-‘ilmu bagyam bainahum, wa may yakfur bi'±y±till±hi fa innall±ha sar³‘ul-¥is±b(i).
Sesungguhnya agama (yang diridai) di sisi Allah ialah Islam. Orang-orang yang telah diberi kitab tidak berselisih, kecuali setelah datang pengetahuan kepada mereka karena kedengkian di antara mereka. Siapa yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, sesungguhnya Allah sangat cepat perhitungan(-Nya).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَاِنْ [gu[حَاۤ]]ج[gu[ّ]]ُوْكَ فَقُلْ اَسْلَمْتُ وَجْهِيَ لِلّٰهِ وَمَنِ اتَّبَعَنِ ۗوَقُ[id[لْ ل]]ِ[id[ّ]]لَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ وَالْاُ[gu[مّ]]ِيّٖنَ ءَاَسْلَمْتُمْ ۗ فَاِنْ اَسْلَمُوْا فَقَدِ اهْتَدَوْا ۚ وَاِ[ik[نْ ت]]َوَلَّوْا فَاِ[gu[نّ]]َمَا عَلَيْكَ الْبَلٰغُ ۗ وَاللّٰهُ بَصِيْ[iq[رٌۢ ب]]ِالْعِبَا[qa[د]]ِ ࣖ ٢٠
Fa'in ¥±jjµka fa qul aslamtu wajhiya lill±hi wa manittaba‘an(i), wa qul lil-la©³na µtul-kit±ba wal-ummiyy³na a'aslamtum, fa'in aslamµ faqadihtadau, wa in tawallau fa'innam± ‘alaikal-bal±g(u), wall±hu ba¡³rum bil-‘ib±d(i).
Jika mereka mendebat engkau (Nabi Muhammad) katakanlah, “Aku berserah diri kepada Allah dan (demikian pula) orang-orang yang mengikutiku.” Katakanlah kepada orang-orang (Yahudi dan Nasrani) yang telah diberi Kitab (Taurat dan Injil) dan kepada orang-orang yang umi, “Sudahkah kamu masuk Islam?” Jika mereka telah masuk Islam, sungguh mereka telah mendapat petunjuk. Akan tetapi, jika mereka berpaling, sesungguhnya kewajibanmu hanyalah menyampaikan. Allah Maha Melihat hamba-hamba-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَ[qa[قْ]]تُلُوْنَ ال[gu[نّ]]َبِيّٖنَ بِغَيْرِحَ[gu[قٍّ]]ۖ [gu[وّ]]َيَ[qa[قْ]]تُلُوْنَ الَّذِيْنَ يَأْمُرُوْنَ بِالْقِسْطِ مِنَ ال[gu[نّ]]َاسِۙ فَبَشِّرْهُ[ik[مْ ب]]ِعَذَابٍ اَلِيْمٍ ٢١
Innal-la©³na yakfurµna bi'±y±till±hi wa yaqtulµnan nabiyy³na bigairi ¥aqq(in), wa yaqtulµnal-la©³na ya'murµna bil-qis¯i minan-n±s(i), fabasysyirhum bi‘a©±bin al³m(in).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur terhadap ayat-ayat Allah, membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar), dan membunuh manusia yang memerintahkan keadilan, sampaikanlah kepada mereka kabar ‘gembira’ tentang azab yang pedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ الَّذِيْنَ حَبِطَتْ اَعْمَالُهُمْ فِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ ۖ وَمَا لَهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]][gu[نْ نّ]]ٰصِرِيْنَ ٢٢
Ul±'ikal-la©³na ¥abi¯at a‘m±luhum fid-dun-y± wal-±khirah(ti), wa m± lahum min n±¡ir³n(a).
Mereka itulah orang-orang yang amalnya sia-sia di dunia dan di akhirat dan tidak ada bagi mereka satu penolong pun.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلَمْ تَرَ اِلَى الَّذِيْنَ اُوْتُوْا نَصِيْ[gu[بً]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]]نَ الْكِتٰبِ يُ[qa[دْ]]عَوْنَ اِلٰى كِتٰبِ اللّٰهِ لِيَحْكُمَ بَيْنَهُمْ ثُ[gu[مّ]]َ يَتَوَلّٰى فَرِيْ[gu[قٌ م]]ِ[gu[ّ]]نْهُمْ وَهُ[gu[مْ مّ]]ُعْرِضُوْنَ ٢٣
Alam tara ilal-la©³na µtµ na¡³bam minal-kit±bi yud‘auna il± kit±bill±hi liya¥kuma bainahum £umma yatawall± far³qum minhum wa hum mu‘ri«µn(a).
Tidakkah engkau (Nabi Muhammad) memerhatikan orang-orang (Yahudi) yang telah diberi bagian (pengetahuan) kitab (Taurat)? Mereka diajak (berpegang) pada kitab Allah untuk memutuskan (perkara) di antara mereka, kemudian segolongan dari mereka berpaling dan menolak (kebenaran).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذٰلِكَ بِاَ[gu[نّ]]َهُمْ قَالُوْا لَ[ik[نْ ت]]َمَسَّنَا ال[gu[نّ]]َارُ اِ[ik[لَّآ ا]]َيَّا[gu[مً]]ا [gu[مّ]]َعْدُوْدٰ[gu[تٍ]] ۖ [gu[وّ]]َغَرَّهُمْ فِيْ دِيْنِهِ[gu[مْ مّ]]َا كَانُوْا يَفْتَرُوْنَ ٢٤
ª±lika bi'annahum q±lµ lan tamassanan n±ru ill± ayy±mam ma‘dµd±t(in), wa garrahum f³ d³nihim m± k±nµ yaftarµn(a).
Demikian itu disebabkan bahwa mereka berkata, “Api neraka tidak akan menyentuh kami, kecuali beberapa hitungan hari saja.” Mereka teperdaya dalam agamanya oleh apa yang selalu mereka ada-adakan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَكَيْفَ اِذَا جَمَعْنٰهُمْ لِيَوْ[id[مٍ لّ]]َا رَيْبَ فِيْهِۗ وَوُفِّيَتْ كُلُّ نَفْ[gu[سٍ مّ]]َا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ٢٥
Fakaifa i©± jama‘n±hum liyaumil l± raiba f³h(i), wa wuffiyat kullu nafsim m± kasabat wa hum l± yu§lamµn(a).
Bagaimanakah (nanti) jika mereka Kami kumpulkan pada hari (Kiamat) yang tidak ada keraguan padanya dan setiap jiwa diberi balasan yang sempurna sesuai dengan apa yang telah dikerjakannya tanpa dizalimi?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلِ اللّٰهُ[gu[مّ]]َ مٰلِكَ الْمُلْكِ تُؤْتِى الْمُلْكَ مَ[ik[نْ ت]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَتَ[ik[نْز]]ِعُ الْمُلْكَ مِ[gu[مّ]]َ[ik[نْ ت]]َ[iq[شَاۤء]]ُۖ وَتُعِزُّ مَ[ik[نْ ت]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَتُذِلُّ مَ[ik[نْ ت]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗ بِيَدِكَ الْخَيْرُ ۗ اِ[gu[نّ]]َكَ عَلٰى كُلِّ شَيْ[ik[ءٍ ق]]َدِيْرٌ ٢٦
Qulill±humma m±likal-mulki tu'til-mulka man tasy±'u wa tanzi‘ul-mulka mim man tasy±'(u), wa tu‘izzu man tasy±'u wa tu©illu man tasy±'(u), biyadikal-khair(u), innaka ‘al± kulli syai'in qad³r(un).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Allah, Pemilik kekuasaan, Engkau berikan kekuasaan kepada siapa pun yang Engkau kehendaki dan Engkau cabut kekuasaan dari siapa yang Engkau kehendaki. Engkau muliakan siapa yang Engkau kehendaki dan Engkau hinakan siapa yang Engkau kehendaki. Di tangan-Mulah segala kebajikan. Sesungguhnya Engkau Mahakuasa atas segala sesuatu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
تُوْلِجُ الَّيْلَ فِى ال[gu[نّ]]َهَارِ وَتُوْلِجُ ال[gu[نّ]]َهَارَ فِى الَّيْلِ وَتُخْرِجُ الْحَيَّ مِنَ الْمَيِّتِ وَتُخْرِجُ الْمَيِّتَ مِنَ الْحَيِّ وَتَرْزُقُ مَ[ik[نْ ت]]َ[iq[شَاۤء]]ُ بِغَيْرِ حِسَا[qa[ب]]ٍ ٢٧
Tµlijul-laila fin-nah±ri wa tµlijun-nah±ra fil-laili wa tukhrijul-¥ayya minal-mayyiti wa tukhrijul-mayyita minal-¥ayyi wa tarzuqu man tasy±'u bigairi ¥is±b(in).
Engkau masukkan malam ke dalam siang dan Engkau masukkan siang ke dalam malam. Engkau keluarkan yang hidup dari yang mati dan Engkau keluarkan yang mati dari yang hidup. Engkau berikan rezeki kepada siapa yang Engkau kehendaki tanpa perhitungan.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَا يَتَّخِذِ الْمُؤْمِنُوْنَ الْكٰفِرِيْنَ اَوْلِ[iq[يَاۤء]]َ مِ[ik[نْ د]]ُوْنِ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَمَ[gu[نْ يّ]]َفْعَلْ ذٰلِكَ فَلَيْسَ مِنَ اللّٰهِ فِيْ شَيْءٍ اِ[ik[لَّآ ا]]َ[ik[نْ ت]]َتَّقُوْا مِنْهُمْ تُقٰىةً ۗ وَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ ۗ وَاِلَى اللّٰهِ الْمَصِيْرُ ٢٨
L± yattakhi©il-mu'minµnal-k±fir³na auliy±'a min dµnil-mu'min³n(a), wa may yaf‘al ©±lika falaisa minall±hi f³ syai'in ill± an tattaqµ minhum tuq±h(tan), wa yu¥a©©irukumull±hu nafsah(µ), wa ilall±hil-ma¡³r(u).
Janganlah orang-orang mukmin menjadikan orang kafir sebagai para wali dengan mengesampingkan orang-orang mukmin. Siapa yang melakukan itu, hal itu sama sekali bukan dari (ajaran) Allah, kecuali untuk menjaga diri dari sesuatu yang kamu takuti dari mereka. Allah memperingatkan kamu tentang diri-Nya (siksa-Nya). Hanya kepada Allah tempat kembali.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اِ[ik[نْ ت]]ُخْفُوْا مَا فِيْ صُدُوْرِكُمْ اَوْ تُ[qa[بْ]]دُوْهُ يَعْلَمْهُ اللّٰهُ ۗوَيَعْلَمُ مَا فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِۗ وَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْ[ik[ءٍ ق]]َدِيْرٌ ٢٩
Qul in tukhfµ m± f³ ¡udµrikum au tubdµhu ya‘lamhull±h(u), wa ya‘lamu m± fis-sam±w±ti wa m± fil-ar«(i), wall±hu ‘al± kulli syai'in qad³r(un).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika kamu menyembunyikan apa yang ada dalam hatimu atau kamu menampakkannya, Allah pasti mengetahuinya.” Dia mengetahui apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi. Allah Mahakuasa atas segala sesuatu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يَوْمَ تَجِدُ كُلُّ نَفْ[gu[سٍ مّ]]َا عَمِلَتْ مِنْ خَيْ[gu[رٍ مّ]]ُحْضَرًا ۛوَمَا عَمِلَتْ مِ[ik[نْ س]][iq[ُوْۤء]]ٍ ۛ تَوَدُّ لَوْ اَ[gu[نّ]]َ بَيْنَهَا وَبَيْنَ[ik[هٗٓ ا]]َمَ[iq[دً]]ا[iq[ۢ ]]بَعِيْدًا ۗوَيُحَذِّرُكُمُ اللّٰهُ نَفْسَهٗ ۗوَاللّٰهُ رَءُوْ[iq[فٌۢ ب]]ِالْعِبَا[qa[د]]ِ ࣖ ٣٠
Yauma tajidu kullu nafsim m± ‘amilat min khairim mu¥«ar±(n), wa m± ‘amilat min sµ'(in), tawaddu lau anna bainah± wa bainahµ amadam ba‘³d±(n), wa yu¥a©©irukumull±hu nafsah(µ), wall±hu ra'µfum bil-‘ib±d(i).
(Ingatlah) pada hari (ketika) setiap jiwa mendapatkan (balasan) atas kebajikan yang telah dikerjakannya dihadirkan, (begitu juga balasan) atas kejahatan yang telah dia kerjakan. Dia berharap seandainya ada jarak yang jauh antara dia dan hari itu. Allah memperingatkan kamu akan (siksa)-Nya. Allah Maha Penyayang terhadap hamba-hamba-Nya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُمْ تُحِبُّوْنَ اللّٰهَ فَاتَّبِعُوْنِيْ يُحْبِ[qa[بْ]]كُمُ اللّٰهُ وَيَغْفِرْ لَكُمْ ذُنُوْبَكُمْ ۗ وَاللّٰهُ غَفُوْ[id[رٌ رّ]]َحِيْمٌ ٣١
Qul in kuntum tu¥ibbµnall±ha fattabi‘µn³ yu¥bibkumull±hu wa yagfir lakum ©unµbakum, wall±hu gafµrur ra¥³m(un).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika kamu mencintai Allah, ikutilah aku, niscaya Allah akan mencintaimu dan mengampuni dosa-dosamu.” Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اَطِيْعُوا اللّٰهَ وَالرَّسُوْلَ ۚ فَاِ[ik[نْ ت]]َوَلَّوْا فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ الْكٰفِرِيْنَ ٣٢
Qul a¯³‘ull±ha war-rasµl(a), fa'in tawallau fa innall±ha l± yu¥ibbul-k±fir³n(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Taatilah Allah dan Rasul(-Nya). Jika kamu berpaling, sesungguhnya Allah tidak menyukai orang-orang kafir.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ اصْطَ[ik[فٰىٓ ا]]ٰدَمَ وَنُوْ[gu[حً]]ا [gu[وّ]]َاٰلَ اِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ وَاٰلَ عِمْرٰنَ عَلَى الْعٰلَمِيْنَۙ ٣٣
Innall±ha¡¯af± ±dama wa nµ¥aw wa ±la ibr±h³ma wa ±la ‘imr±na ‘alal-‘±lam³n(a).
Sesungguhnya Allah telah memilih Adam, Nuh, keluarga Ibrahim, dan keluarga Imran atas seluruh alam (manusia pada zamannya masing-masing).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذُرِّيَّ[iq[ةً ۢ ب]]َعْضُهَا مِ[iq[نْۢ ب]]َعْضٍۗ وَاللّٰهُ سَمِيْعٌ عَلِيْمٌۚ ٣٤
ªurriyyatam ba‘«uh± mim ba‘«(in), wall±hu sam³‘un ‘al³m(un).
(Mereka adalah) satu keturunan, sebagiannya adalah (keturunan) dari sebagian yang lain. Allah Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِذْ قَالَتِ امْرَاَتُ عِمْرٰنَ رَبِّ اِ[gu[نّ]]ِيْ نَذَرْتُ لَكَ مَا فِيْ بَ[qa[طْ]]نِيْ مُحَرَّ[ik[رً]]ا [ik[ف]]َتَقَبَّلْ مِ[gu[نّ]]ِيْ ۚ اِ[gu[نّ]]َكَ اَ[ik[نْت]]َ السَّمِيْعُ الْعَلِيْمُ ٣٥
I© q±latimra'atu ‘imr±na rabbi inn³ na©artu laka m± f³ ba¯n³ mu¥arraran fataqabbal minn³, innaka antas-sam³‘ul-‘al³m(u).
(Ingatlah) ketika istri Imran berkata, “Wahai Tuhanku, sesungguhnya aku menazarkan kepada-Mu apa yang ada di dalam kandunganku murni untuk-Mu (berkhidmat di Baitulmaqdis). Maka, terimalah (nazar itu) dariku. Sesungguhnya Engkaulah Yang Maha Mendengar lagi Maha Mengetahui.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَلَ[gu[مّ]]َا وَضَعَتْهَا قَالَتْ رَبِّ اِ[gu[نّ]]ِيْ وَضَعْتُ[ik[هَآ ا]]ُ[ik[نْث]]ٰىۗ وَاللّٰهُ اَعْلَمُ بِمَا وَضَعَتْۗ وَلَيْسَ الذَّكَرُ كَالْاُ[ik[نْث]]ٰى ۚ وَاِ[gu[نّ]]ِيْ سَ[gu[مّ]]َيْتُهَا مَرْيَمَ وَاِ[gu[نّ]][ik[ِيْٓ ا]]ُعِيْذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ الشَّيْطٰنِ الرَّجِيْمِ ٣٦
Falamm± wa«a‘ath± q±lat rabbi inn³ wa«a‘tuh± un£±, wall±hu a‘lamu bim± wa«a‘at, wa laisa©-©akaru kal-un£±, wa inn³ sammaituh± maryama wa inn³ u‘³©uh± bika wa ©urriyyatah± minasy-syai¯±nir-raj³m(i).
Ketika melahirkannya, dia berkata, “Wahai Tuhanku, aku telah melahirkan anak perempuan.” Padahal, Allah lebih tahu apa yang dia (istri Imran) lahirkan. “Laki-laki tidak sama dengan perempuan. Aku memberinya nama Maryam serta memohon perlindungan-Mu untuknya dan anak cucunya dari setan yang terkutuk.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَتَقَبَّلَهَا رَبُّهَا بِقَبُوْلٍ حَسَ[gu[نٍ وّ]]َاَ[iq[نْۢب]]َتَهَا نَبَاتًا حَسَ[gu[نً]]اۖ [gu[وّ]]َكَفَّلَهَا زَكَرِيَّا ۗ كُلَّمَا دَخَلَ عَلَيْهَا زَكَرِيَّا الْمِحْرَابَۙ وَجَدَ عِ[ik[نْد]]َهَا رِزْقًا ۚ قَالَ يٰمَرْيَمُ اَ[gu[نّ]]ٰى لَكِ هٰذَا ۗ قَالَتْ هُوَ مِنْ عِ[gu[نْد]]ِ اللّٰهِ ۗ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يَرْزُقُ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ بِغَيْرِ حِسَا[qa[ب]]ٍ ٣٧
Fataqabbalah± rabbuh± biqabµlin ¥asaniw wa ambatah± nab±tan ¥asan±(n), wa kaffalah± zakariyy±, kullam± dakhala ‘alaih± zakariyyal-mi¥r±ba wajada ‘indah± rizq±(n), q±la y± maryamu ann± laki h±©±, q±lat huwa min ‘indill±h(i), innall±ha yarzuqu may yasy±'u bigairi ¥is±b(in).
Dia (Allah) menerimanya (Maryam) dengan penerimaan yang baik, membesarkannya dengan pertumbuhan yang baik, dan menyerahkan pemeliharaannya kepada Zakaria. Setiap kali Zakaria masuk menemui di mihrabnya, dia mendapati makanan di sisinya. Dia berkata, “Wahai Maryam, dari mana ini engkau peroleh?” Dia (Maryam) menjawab, “Itu dari Allah.” Sesungguhnya Allah memberi rezeki kepada siapa yang Dia kehendaki tanpa perhitungan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهٗ ۚ قَالَ رَبِّ هَ[qa[بْ]] لِيْ مِ[id[نْ لّ]]َدُ[ik[نْك]]َ ذُرِّيَّ[ik[ةً ط]]َيِّبَةً ۚ اِ[gu[نّ]]َكَ سَمِيْعُ الدُّ[iq[عَاۤء]]ِ ٣٨
Hun±lika da‘± zakariyy± rabbahµ q±la rabbi hab l³ mil ladunka ©urriyyatan ¯ayyibah(tan), innaka sam³‘ud-du‘±'(i).
Di sanalah Zakaria berdoa kepada Tuhannya. Dia berkata, “Wahai Tuhanku, karuniakanlah kepadaku keturunan yang baik dari sisi-Mu. Sesungguhnya Engkau Maha Mendengar doa.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَنَادَتْهُ الْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةُ وَهُوَ قَ[iq[اۤىٕ]]ِ[gu[مٌ يّ]]ُصَلِّيْ فِى الْمِحْرَابِۙ اَ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يُبَشِّرُكَ بِيَحْيٰى مُصَدِّ[iq[قً]]ا[iq[ۢ ب]]ِكَلِمَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]]نَ اللّٰهِ وَسَيِّ[gu[دً]]ا [gu[وّ]]َحَصُوْ[gu[رً]]ا [gu[وّ]]َنَبِ[gu[يًّ]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]]نَ الصّٰلِحِيْنَ ٣٩
Fan±dathul-mal±'ikatu wa huwa q±'imuy yu¡all³ fil-mi¥r±b(i), annall±ha yubasysyiruka biya¥y± mu¡addiqam bikalimatim minall±hi wa sayyidaw wa ¥a¡µraw wa nabiyyam mina¡-¡±li¥³n(a).
Lalu, Malaikat (Jibril) memanggilnya ketika dia berdiri melaksanakan salat di mihrab, “Allah menyampaikan kabar gembira kepadamu dengan (kelahiran) Yahya yang membenarkan kalimat dari Allah, (menjadi) anutan, menahan diri (dari hawa nafsu), dan seorang nabi di antara orang-orang saleh.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ رَبِّ اَ[gu[نّ]]ٰى يَكُوْنُ لِيْ غُلٰ[gu[مٌ وّ]]َقَ[qa[دْ]] بَلَغَنِيَ الْكِبَرُ وَامْرَاَتِيْ عَاقِرٌ ۗ قَالَ كَذٰلِكَ اللّٰهُ يَفْعَلُ مَا يَ[iq[شَاۤء]]ُ ٤٠
Q±la rabbi ann± yakµnu l³ gul±muw wa qad balagan³yal-kibaru wamra'at³ ‘±qir(un), q±la ka©±likall±hu yaf‘alu m± yasy±'(u).
Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, bagaimana aku bisa mendapat anak, sedangkan aku sudah sangat tua dan istriku pun mandul?” (Allah) berfirman, “Demikianlah, Allah melakukan apa yang Dia kehendaki.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَ رَبِّ ا[qa[جْ]]عَ[id[لْ لّ]][ik[ِيْٓ ا]]ٰيَةً ۗ قَالَ اٰيَتُكَ اَلَّا تُكَلِّمَ ال[gu[نّ]]َاسَ ثَلٰثَةَ اَيَّامٍ اِلَّا رَمْزًا ۗ وَاذْكُ[id[رْ رّ]]َبَّكَ كَثِيْ[gu[رً]]ا [gu[وّ]]َسَبِّحْ بِالْعَشِيِّ وَالْاِ[qa[بْ]]كَارِ ࣖ ٤١
Q±la rabbij‘al l³ ±yah(tan), q±la ±yatuka all± tukalliman-n±sa £al±£ata ayy±min ill± ramz±(n), wa©kur rabbaka ka£³raw wa sabbi¥ bil-‘asyiyyi wal-ibk±r(i).
Dia (Zakaria) berkata, “Wahai Tuhanku, berilah aku suatu tanda (kehamilan istriku).” Allah berfirman, “Tandanya bagimu adalah engkau tidak (dapat) berbicara dengan manusia selama tiga hari, kecuali dengan isyarat. Sebutlah (nama) Tuhanmu sebanyak-banyaknya dan bertasbihlah pada waktu petang dan pagi hari.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذْ قَالَتِ الْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ اصْطَفٰىكِ وَطَهَّرَكِ وَاصْطَفٰىكِ عَلٰى نِ[iq[سَاۤء]]ِ الْعٰلَمِيْنَ ٤٢
Wa i© q±latil-mal±'ikatu y± maryamu innall±ha¡¯af±ki wa ¯ahharaki wa¡¯af±ki ‘al± nis±'il-‘±lam³n(a).
(Ingatlah) ketika Malaikat (Jibril) berkata, “Wahai Maryam, sesungguhnya Allah telah memilihmu, menyucikanmu, dan melebihkanmu di atas seluruh perempuan di semesta alam (pada masa itu).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يٰمَرْيَمُ ا[qa[قْ]]نُتِيْ لِرَبِّكِ وَاسْجُدِيْ وَارْكَعِيْ مَعَ الرّٰكِعِيْنَ ٤٣
Y± maryamuqnut³ lirabbiki wasjud³ warka‘³ ma‘ar-r±ki‘³n(a).
Wahai Maryam, taatlah kepada Tuhanmu, sujudlah, dan rukuklah bersama orang-orang yang rukuk.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذٰلِكَ مِنْ اَ[iq[نْۢب]][iq[َاۤء]]ِ الْغَيْبِ نُوْحِيْهِ اِلَيْكَ ۗوَمَا كُ[ik[نْت]]َ لَدَيْهِمْ اِذْ يُلْقُوْنَ اَ[qa[قْ]]لَامَهُمْ اَيُّهُمْ يَكْفُلُ مَرْيَمَۖ وَمَا كُ[ik[نْت]]َ لَدَيْهِمْ اِذْ يَخْتَصِمُوْنَ ٤٤
ª±lika min amb±'il-gaibi nµ¥³hi ilaik(a), wa m± kunta ladaihim i© yulqµna aql±mahum ayyuhum yakfulu maryam(a), wa m± kunta ladaihim i© yakhta¡imµn(a).
Itulah sebagian dari berita-berita gaib yang Kami wahyukan kepadamu (Nabi Muhammad). Padahal, engkau tidak bersama mereka ketika mereka melemparkan pena mereka (untuk mengundi) siapa di antara mereka yang akan memelihara Maryam dan engkau tidak bersama mereka ketika mereka bersengketa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِذْ قَالَتِ الْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةُ يٰمَرْيَمُ اِ[ik[نّ]]َ اللّٰهَ يُبَشِّرُكِ بِكَلِمَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]]نْهُۖ اسْمُهُ الْمَسِيْحُ عِيْسَى ا[qa[بْ]]نُ مَرْيَمَ وَجِيْ[ik[هً]]ا [ik[ف]]ِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِ وَمِنَ الْمُقَرَّبِيْنَۙ ٤٥
I© q±latil-mal±'ikatu y± maryamu innall±ha yubasysyiruki bikalimatim minhusmuhul-mas³¥u ‘³sabnu maryama waj³han fid-dun-y± wal-±khirati wa minal-muqarrab³n(a).
(Ingatlah) ketika Malaikat (Jibril) berkata, “Wahai Maryam, sesungguhnya Allah menyampaikan kabar gembira kepadamu tentang (kelahiran anak yang diciptakan) dengan kalimat dari-Nya, namanya Isa Almasih putra Maryam, seorang terkemuka di dunia dan di akhirat serta termasuk orang-orang yang didekatkan (kepada Allah).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَيُكَلِّمُ ال[gu[نّ]]َاسَ فِى الْمَهْدِ وَكَهْ[gu[لً]]ا [gu[وّ]]َمِنَ الصّٰلِحِيْنَ ٤٦
Wa yukallimun n±sa fil-mahdi wa kahlaw wa mina¡-¡±li¥³n(a).
Dia berbicara dengan manusia (sewaktu) dalam buaian dan ketika sudah dewasa serta termasuk orang-orang saleh.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قَالَتْ رَبِّ اَ[gu[نّ]]ٰى يَكُوْنُ لِيْ وَلَ[gu[دٌ وّ]]َلَمْ يَمْسَسْنِيْ بَشَرٌ ۗ قَالَ كَذٰلِكِ اللّٰهُ يَخْلُقُ مَا يَ[iq[شَاۤء]]ُ ۗاِذَا قَ[ik[ضٰٓى ا]]َمْرًا فَاِ[gu[نّ]]َمَا يَقُوْلُ لَهٗ كُ[ik[نْ ف]]َيَكُوْنُ ٤٧
Q±lat rabbi ann± yakµnu l³ waladuw wa lam yamsasn³ basyar(un), q±la ka©±likill±hu yakhluqu m± yasy±'(u), i©± qa«± amran fa'innam± yaqµlu lahµ kun fayakµn(u).
Dia (Maryam) berkata, “Wahai Tuhanku, bagaimana mungkin aku akan mempunyai anak, padahal tidak ada seorang laki-laki pun yang menyentuhku?” Dia (Allah) berfirman, “Demikianlah, Allah menciptakan apa yang Dia kehendaki.” Apabila Dia hendak menetapkan sesuatu, Dia hanya berkata padanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَيُعَلِّمُهُ الْكِتٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرٰىةَ وَالْاِ[ik[نْج]]ِيْلَۚ ٤٨
Wa yu‘allimuhul-kit±ba wal-¥ikmata wat-taur±ta wal-inj³l(a).
Dia (Allah) mengajarkan kepadanya (Isa) kitab, hikmah, Taurat, dan Injil.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَرَسُوْلًا اِلٰى بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ ەۙ اَ[gu[نّ]]ِيْ قَ[qa[دْ]] جِئْتُكُ[ik[مْ ب]]ِاٰيَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]][id[نْ رّ]]َبِّكُمْ ۙاَ[gu[نّ]][ik[ِيْٓ ا]]َخْلُقُ لَكُ[gu[مْ مّ]]ِنَ الطِّيْنِ كَهَيْـَٔةِ الطَّيْرِ فَاَ[ik[نْف]]ُخُ فِيْهِ فَيَكُوْنُ طَيْ[iq[رً]]ا[iq[ۢ ب]]ِاِذْنِ اللّٰهِ ۚوَاُ[qa[بْ]]رِئُ الْاَكْمَهَ وَالْاَ[qa[بْ]]رَصَ وَاُحْيِ الْمَوْتٰى بِاِذْنِ اللّٰهِ ۚوَاُنَبِّئُكُ[ik[مْ ب]]ِمَا تَأْكُلُوْنَ وَمَا تَدَّخِرُوْنَ ۙفِيْ بُيُوْتِكُمْ ۗاِ[gu[نّ]]َ فِيْ ذٰلِكَ لَاٰيَ[id[ةً لّ]]َكُمْ اِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُ[gu[مْ مّ]]ُؤْمِنِيْنَۚ ٤٩
Wa rasµlan il± ban³ isr±'³l(a), ann³ qad ji'tukum bi'±yatim mir rabbikum, ann³ akhluqu lakum mina¯-¯³ni kahai'ati¯-¯airi fa'anfukhu fihi fayakµnu ¯airam bi'i©nill±h(i), wa ubri'ul-akmaha wal-abra¡a wa u¥yil-maut± bi'i©nill±h(i), wa unabbi'ukum bim± ta'kulµna wa m± taddakhirµna f³ buyµtikum, inna f³ ©±lika la'±yatal lakum in kuntum mu'min³n(a).
(Allah akan menjadikannya) sebagai seorang rasul kepada Bani Israil. (Isa berkata,) “Sesungguhnya aku telah datang kepadamu dengan tanda (mukjizat) dari Tuhanmu, sesungguhnya aku membuatkan bagimu (sesuatu) dari tanah yang berbentuk seperti burung. Lalu, aku meniupnya sehingga menjadi seekor burung dengan izin Allah. Aku menyembuhkan orang yang buta sejak dari lahir dan orang yang berpenyakit buras (belang) serta menghidupkan orang-orang mati dengan izin Allah. Aku beri tahukan kepadamu apa yang kamu makan dan apa yang kamu simpan di rumahmu. Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat tanda (kerasulanku) bagimu jika kamu orang-orang mukmin.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمُصَدِّ[id[قً]]ا [id[ل]]ِ[id[ّ]]مَا بَيْنَ يَدَيَّ مِنَ التَّوْرٰىةِ وَلِاُحِلَّ لَكُ[ik[مْ ب]]َعْضَ الَّذِيْ حُرِّمَ عَلَيْكُمْ وَجِئْتُكُ[ik[مْ ب]]ِاٰيَ[gu[ةٍ م]]ِ[gu[ّ]][id[نْ رّ]]َبِّكُمْۗ فَاتَّقُوا اللّٰهَ وَاَطِيْعُوْنِ ٥٠
Wa mu¡addiqal lim± baina yadayya minat-taur±ti wa li'u¥illa lakum ba‘«al-la©³ ¥urrima ‘alaikum wa ji'tukum bi'±yatim mir rabbikum, fattaqull±ha wa a¯³‘µn(i).
(Aku diutus untuk) membenarkan Taurat yang (diturunkan) sebelumku dan untuk menghalalkan bagi kamu sebagian perkara yang telah diharamkan untukmu. Aku datang kepadamu dengan membawa tanda (mukjizat) dari Tuhanmu. Oleh karena itu, bertakwalah kepada Allah dan taatlah kepadaku.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ رَبِّيْ وَرَبُّكُمْ فَاعْبُدُوْهُ ۗهٰذَا صِرَا[gu[طٌ مّ]]ُسْتَقِيْمٌ ٥١
Innall±ha rabb³ wa rabbukum fa‘budµh(u), h±©± ¡ir±¯um mustaq³m(un).
Sesungguhnya Allah itu Tuhanku dan Tuhanmu. Oleh karena itu, sembahlah Dia. Inilah jalan yang lurus.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ فَلَ[gu[مّ]][ik[َآ ا]]َحَسَّ عِيْسٰى مِنْهُمُ الْكُفْرَ قَالَ مَنْ اَ[ik[نْص]]َا[ik[رِيْٓ ا]]ِلَى اللّٰهِ ۗ قَالَ الْحَوَارِيُّوْنَ نَحْنُ اَ[ik[نْص]]َارُ اللّٰهِ ۚ اٰمَ[gu[نّ]]َا بِاللّٰهِ ۚ وَاشْهَ[qa[دْ]] بِاَ[gu[نّ]]َا مُسْلِمُوْنَ ٥٢
Falamm± a¥assa ‘³s± minhumul-kufra q±la man an¡±r³ ilall±h(i), q±lal-¥aw±riyyµna na¥nu an¡±rull±h(i), ±mann± bill±h(i), wasyhad bi'ann± muslimµn(a).
Ketika Isa merasakan kekufuran mereka (Bani Israil), dia berkata, “Siapakah yang akan menjadi penolongku untuk (menegakkan agama) Allah?” Para hawari (sahabat setianya) menjawab, “Kamilah penolong (agama) Allah. Kami beriman kepada Allah dan saksikanlah sesungguhnya kami adalah orang-orang muslim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
رَبَّ[ik[نَآ ا]]ٰمَ[gu[نّ]]َا بِ[ik[مَآ ا]]َ[ik[نْز]]َلْتَ وَاتَّبَعْنَا الرَّسُوْلَ فَاكْتُ[qa[بْ]]نَا مَعَ الشّٰهِدِيْنَ ٥٣
Rabban± ±mann± bim± anzalta wattaba‘nar-rasµla faktubn± ma‘asy-sy±hid³n(a).
Wahai Tuhan kami, kami telah beriman pada apa yang Engkau turunkan dan kami telah mengikuti Rasul. Oleh karena itu, tetapkanlah kami bersama orang-orang yang memberikan kesaksian.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَكَرُوْا وَمَكَرَ اللّٰهُ ۗوَاللّٰهُ خَيْرُ الْمٰكِرِيْنَ ࣖ ٥٤
Wa makarµ wa makarall±h(u), wall±hu khairul-m±kir³n(a).
Mereka (orang-orang kafir) membuat tipu daya dan Allah pun membalas tipu daya (mereka). Allah sebaik-baik pembalas tipu daya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِذْ قَالَ اللّٰهُ يٰعِيْ[ik[سٰٓى ا]]ِ[gu[نّ]]ِيْ مُتَوَفِّيْكَ وَرَافِعُكَ اِلَيَّ وَمُطَهِّرُكَ مِنَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَجَاعِلُ الَّذِيْنَ اتَّبَعُوْكَ فَوْقَ الَّذِيْنَ كَفَ[ik[رُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ ۚ ثُ[gu[مّ]]َ اِلَيَّ مَرْجِعُكُمْ فَاَحْكُمُ بَيْنَكُمْ فِيْمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ فِيْهِ تَخْتَلِفُوْنَ ٥٥
I© q±lall±hu y± ‘³s± inn³ mutawaff³ka wa r±fi‘uka ilayya wa mu¯ahhiruka minal-la©³na kafarµ wa j±‘ilul-la©³nattaba‘µka fauqal-la©³na kafarµ il± yaumil-qiy±mah(ti), £umma ilayya marji‘ukum fa a¥kumu bainakum f³m± kuntum f³hi takhtalifµn(a).
(Ingatlah) ketika Allah berfirman, “Wahai Isa, sesungguhnya Aku mengambilmu, mengangkatmu kepada-Ku, menyucikanmu dari orang-orang yang kufur, dan menjadikan orang-orang yang mengikutimu lebih unggul daripada orang-orang yang kufur hingga hari Kiamat. Kemudian, kepada-Kulah kamu kembali, lalu Aku beri keputusan tentang apa yang selalu kamu perselisihkan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَاَ[gu[مّ]]َا الَّذِيْنَ كَفَرُوْا فَاُعَذِّبُهُمْ عَذَا[ik[بً]]ا [ik[ش]]َدِيْ[ik[دً]]ا [ik[ف]]ِى الدُّنْيَا وَالْاٰخِرَةِۖ وَمَا لَهُ[gu[مْ مّ]]ِ[gu[نْ نّ]]ٰصِرِيْنَ ٥٦
Fa ammal-la©³na kafarµ fa u‘a©©ibuhum ‘a©±ban syad³dan fid-dun-y± wal-±khirah(ti), wa m± lahum min n±¡ir³n(a).
Adapun orang-orang yang kufur akan Aku azab mereka dengan azab yang sangat keras di dunia dan di akhirat dan sekali-kali tidak ada penolong bagi mereka.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاَ[gu[مّ]]َا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَعَمِلُوا الصّٰلِحٰتِ فَيُوَفِّيْهِمْ اُجُوْرَهُمْ ۗ وَاللّٰهُ لَا يُحِبُّ الظّٰلِمِيْنَ ٥٧
Wa ammal-la©³na ±manµ wa ‘amilu¡-¡±li¥±ti fa yuwaff³him ujµrahum, wall±hu l± yu¥ibbu§-§±lim³n(a).
Sementara itu, orang-orang yang beriman dan beramal saleh akan Dia berikan pahala mereka dengan sempurna. Allah tidak menyukai orang-orang zalim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ذٰلِكَ نَتْلُوْهُ عَلَيْكَ مِنَ الْاٰيٰتِ وَالذِّكْرِ الْحَكِيْمِ ٥٨
ª±lika natlµhu ‘alaika minal-±y±ti wa©-©ikril-¥ak³m(i).
Itulah (kisah Isa) yang Kami bacakan kepadamu (Nabi Muhammad) sebagian bukti-bukti (kebenaranmu sebagai rasul) dan peringatan yang penuh hikmah (Al-Qur’an).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ مَثَلَ عِيْسٰى عِ[ik[نْد]]َ اللّٰهِ كَمَثَلِ اٰدَمَ ۗ خَلَقَهٗ مِ[ik[نْ ت]]ُرَا[ik[بٍ ث]]ُ[gu[مّ]]َ قَالَ لَهٗ كُ[ik[نْ ف]]َيَكُوْنُ ٥٩
Inna ma£ala ‘³s± ‘indall±hi kama£ali ±dam(a), khalaqahµ min tur±bin £umma q±la lahµ kun fayakµn(u).
Sesungguhnya perumpamaan (penciptaan) Isa bagi Allah adalah seperti (penciptaan) Adam. Dia menciptakannya dari tanah kemudian berfirman kepadanya, “Jadilah!” Maka, jadilah sesuatu itu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَلْحَقُّ مِ[id[نْ رّ]]َبِّكَ فَلَا تَكُ[gu[نْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ الْمُمْتَرِيْنَ ٦٠
Al-¥aqqu mir rabbika fal± takum minal-mumtar³n(a).
Kebenaran itu dari Tuhanmu. Oleh karena itu, janganlah engkau (Nabi Muhammad) termasuk orang-orang yang ragu.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَمَنْ [gu[حَاۤجّ]]َكَ فِيْهِ مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ مَا [iq[جَاۤء]]َكَ مِنَ الْعِلْمِ فَقُلْ تَعَالَوْا نَ[qa[دْ]]عُ اَ[qa[بْ]]نَاۤءَنَا وَاَبْ[iq[نَاۤء]]َكُمْ وَنِ[iq[سَ]]اۤءَنَا وَنِ[iq[سَاۤء]]َكُمْ وَاَ[ik[نْف]]ُسَنَا وَاَ[ik[نْف]]ُسَكُمْۗ ثُ[gu[مّ]]َ نَ[qa[بْ]]تَهِلْ فَنَ[qa[جْ]]عَ[id[لْ لّ]]َعْنَتَ اللّٰهِ عَلَى الْكٰذِبِيْنَ ٦١
Faman ¥±jjaka f³hi mim ba‘di m± j±'aka minal-‘ilmi faqul ta‘±lau nad‘u abn±'an± wa abn±'akum wa nis±'an± wa nis±'akum wa anfusan± wa anfusakum, £umma nabtahil fanaj‘al la‘natall±hi ‘alal-k±©ib³n(a).
Siapa yang membantahmu dalam hal ini setelah datang ilmu kepadamu, maka katakanlah (Nabi Muhammad), “Marilah kita panggil anak-anak kami dan anak-anak kamu, istri-istri kami dan istri-istri kamu, diri kami dan diri kamu, kemudian marilah kita bermubahalah agar laknat Allah ditimpakan kepada para pendusta.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ هٰذَا لَهُوَ الْقَصَصُ الْحَ[qa[قّ]]ُ ۚ وَمَا مِنْ اِلٰهٍ اِلَّا اللّٰهُ ۗوَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَهُوَ الْعَزِيْزُ الْحَكِيْمُ ٦٢
Inna h±©± lahuwal-qa¡a¡ul-¥aqq(u), wa m± min il±hin illall±h(u), wa innall±ha lahuwal-‘az³zul-¥ak³m(u).
Sesungguhnya ini benar-benar kisah yang hak. Tidak ada tuhan selain Allah, dan sesungguhnya Allahlah yang benar-benar Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَاِ[ik[نْ ت]]َوَلَّوْا فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ عَلِيْ[iq[مٌ ۢب]]ِالْمُفْسِدِيْنَ ࣖ ٦٣
Fa in tawallau fa innall±ha ‘al³mum bil-mufsid³n(a).
Jika mereka berpaling, (ketahuilah) bahwa sesungguhnya Allah Maha Mengetahui orang-orang yang berbuat kerusakan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ [ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ تَعَالَوْا اِلٰى كَلِمَ[ik[ةٍ س]]َ[iq[وَاۤء]][iq[ٍۢ ب]]َيْنَنَا وَبَيْنَكُمْ اَلَّا نَعْبُدَ اِلَّا اللّٰهَ وَلَا نُشْرِكَ بِهٖ شَيْ[gu[ـًٔ]]ا [gu[وّ]]َلَا يَتَّخِذَ بَعْضُنَا بَعْضًا اَرْبَا[gu[بً]]ا [gu[م]]ِ[gu[ّ]][ik[نْ د]]ُوْنِ اللّٰهِ ۗ فَاِ[ik[نْ ت]]َوَلَّوْا فَقُوْلُوا اشْهَدُوْا بِاَ[gu[نّ]]َا مُسْلِمُوْنَ ٦٤
Qul y± ahlal-kit±bi ta‘±lau il± kalimatin saw±'im bainan± wa bainakum all± na‘buda illall±ha wa l± nusyrika bih³ syai'aw wa l± yattakhi©a ba‘«un± ba‘«an arb±bam min dµnill±h(i), fa in tawallau fa qµlusyhadµ bi'ann± muslimµn(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, marilah (kita) menuju pada satu kalimat (pegangan) yang sama antara kami dan kamu, (yakni) kita tidak menyembah selain Allah, kita tidak mempersekutukan-Nya dengan sesuatu apa pun, dan tidak (pula) sebagian kita menjadikan sebagian yang lain sebagai tuhan-tuhan selain Allah.” Jika mereka berpaling, katakanlah (kepada mereka), “Saksikanlah bahwa sesungguhnya kami adalah orang-orang muslim.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تُ[gu[حَاۤجّ]]ُوْنَ [ik[فِيْٓ ا]]ِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ وَ[ik[مَآ ا]]ُ[ik[نْز]]ِلَتِ التَّوْرٰىةُ وَالْاِ[ik[نْج]]ِيْلُ اِلَّا مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِهٖۗ اَفَلَا تَعْقِلُوْنَ ٦٥
Y± ahlal-kit±bi lima tu¥±jjµna f³ ibr±h³ma wa m± unzilatit-taur±tu wal-inj³lu ill± mim ba‘dih(³), afal± ta‘qilµn(a).
Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu berbantah-bantahan tentang Ibrahim? Padahal, Taurat dan Injil tidak diturunkan, kecuali setelah dia (Ibrahim). Apakah kamu tidak mengerti?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[هٰٓا]]َ[ik[نْت]]ُمْ [ik[هٰٓؤ]]ُ[iq[لَاۤء]]ِ حَاجَ[qa[جْ]]تُمْ فِيْمَا لَكُ[ik[مْ ب]]ِهٖ عِلْ[ik[مٌ ف]]َلِمَ تُ[gu[حَاۤ]]ج[gu[ّ]]ُوْنَ فِيْمَا لَيْسَ لَكُ[ik[مْ ب]]ِهٖ عِلْمٌ ۗ وَاللّٰهُ يَعْلَمُ وَاَ[ik[نْت]]ُمْ لَا تَعْلَمُوْنَ ٦٦
H± antum h±'ul±'i ¥±jajtum f³m± lakum bih³ ‘ilmun falima tu¥±jjµna f³m± laisa lakum bih³ ‘ilm(un), wall±hu ya‘lamu wa antum l± ta‘lamµn(a).
Begitulah kamu. Kamu berbantah-bantahan tentang apa yang kamu ketahui, tetapi mengapa kamu berbantah-bantahan (juga) tentang apa yang tidak kamu ketahui? Allah mengetahui, sedangkan kamu tidak mengetahui.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَاكَانَ اِ[qa[بْ]]رٰهِيْمُ يَهُوْدِ[gu[يًّ]]ا [gu[وّ]]َلَا نَصْرَانِ[gu[يًّ]]ا [gu[وّ]]َلٰكِ[ik[نْ ك]]َانَ حَنِيْ[gu[فً]]ا [gu[مّ]]ُسْلِمًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ ٦٧
M± k±na ibr±h³mu yahµdiyyaw wa l± na¡r±niyyaw wa l±kin k±na ¥an³fam muslim±(n), wa m± k±na minal-musyrik³n(a).
Ibrahim bukanlah seorang Yahudi dan bukan pula seorang Nasrani, melainkan dia adalah seorang yang hanif lagi berserah diri (muslim). Dia bukan pula termasuk (golongan) orang-orang musyrik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ اَوْلَى ال[gu[نّ]]َاسِ بِاِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ لَلَّذِيْنَ اتَّبَعُوْهُ وَهٰذَا ال[gu[نّ]]َبِيُّ وَالَّذِيْنَ اٰمَنُوْا ۗ وَاللّٰهُ وَلِيُّ الْمُؤْمِنِيْنَ ٦٨
Inna aulan-n±si bi'ibr±h³ma lal-la©³nattaba‘µhu wa h±©an-nabiyyu wal-la©³na ±manµ, wall±hu waliyyul-mu'min³n(a).
Sesungguhnya orang yang paling dekat dengan Ibrahim adalah orang-orang yang mengikutinya, Nabi ini (Nabi Muhammad), dan orang-orang yang beriman. Allah adalah pelindung orang-orang mukmin.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَدَّ[id[تْ طّ]][iq[َاۤىٕ]]ِفَ[gu[ةٌ مّ]]ِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ لَوْ يُضِلُّوْنَكُمْۗ وَمَا يُضِلُّوْنَ اِ[ik[لَّآ ا]]َ[ik[نْف]]ُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُوْنَ ٦٩
Wadda¯-¯±'ifatum min ahlil-kit±bi lau yu«illµnakum, wa m± yu«illµna ill± anfusahum wa m± yasy‘urµn(a).
Segolongan Ahlulkitab ingin menyesatkan kamu. Padahal, mereka tidak menyesatkan (siapa pun), kecuali diri mereka sendiri. Akan tetapi, mereka tidak sadar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاَ[ik[نْت]]ُمْ تَشْهَدُوْنَ ٧٠
Y± ahlal-kit±bi lima takfurµna bi'±y±till±hi wa antum tasyhadµn(a).
Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu mengingkari ayat-ayat Allah, padahal kamu mengetahui (kebenarannya)?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَلْبِسُوْنَ الْحَقَّ بِالْبَاطِلِ وَتَكْتُمُوْنَ الْحَقَّ وَاَ[ik[نْت]]ُمْ تَعْلَمُوْنَ ࣖ ٧١
Y± ahlal-kit±bi lima talbisµnal-¥aqqa bil-b±¯ili wa taktumµnal-¥aqqa wa antum ta‘lamµn.
Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu mencampuradukkan yang hak dengan yang batil dan kamu menyembunyikan kebenaran, padahal kamu mengetahui?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقَالَ[id[تْ طّ]][iq[َاۤىٕ]]ِفَ[gu[ةٌ مّ]]ِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اٰمِنُوْا بِالَّ[ik[ذِيْٓ ا]]ُنْزِلَ عَلَى الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا وَ[qa[جْ]]هَ ال[gu[نّ]]َهَارِ وَاكْفُ[ik[رُوْٓ]]ا [ik[ا]]ٰخِرَهٗ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُوْنَۚ ٧٢
Wa q±la¯-¯±'ifatum min ahlil-kit±bi ±minµ bil-la©³ unzila ‘alal-la©³na ±manµ wajhan-nah±ri wakfurµ ±khirahµ la‘allahum yarji‘µn(a).
Segolongan Ahlulkitab berkata (kepada sesamanya), “Berimanlah kamu pada apa yang diturunkan kepada orang-orang yang beriman pada awal siang dan ingkarlah pada akhir (siang) agar mereka kembali (pada kekufuran).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تُؤْمِ[ik[نُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِلَّا لِمَ[ik[نْ ت]]َبِعَ دِيْنَكُمْ ۗ قُلْ اِ[gu[نّ]]َ الْهُدٰى هُدَى اللّٰهِ ۙ اَ[gu[نْ يّ]]ُؤْ[ik[تٰىٓ ا]]َحَ[gu[دٌ م]]ِ[gu[ّ]]ثْلَ [ik[مَآ ا]]ُوْتِيْتُمْ اَوْ يُ[gu[حَاۤ]]ج[gu[ّ]]ُوْكُمْ عِ[ik[نْد]]َ رَبِّكُمْ ۗ قُلْ اِ[gu[نّ]]َ الْفَضْلَ بِيَدِ اللّٰهِ ۚ يُؤْتِيْهِ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗوَاللّٰهُ وَاسِعٌ عَلِيْمٌ ۚ ٧٣
Wa l± tu'minµ ill± liman tabi‘a d³nakum, qul innal-hud± hudall±h(i), ay yu't± a¥adum mi£la m± µt³tum au yu¥±jjµkum ‘inda rabbikum, qul innal-fa«la biyadill±h(i), yu't³hi may yasy±'(u), wall±hu w±si‘un ‘al³m(un).
Janganlah kamu percaya selain kepada orang yang mengikuti agamamu.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya petunjuk (yang sempurna) itu hanyalah petunjuk Allah. (Janganlah kamu percaya) bahwa seseorang akan diberi seperti apa yang diberikan kepada kamu atau mereka akan menyanggah kamu di hadapan Tuhanmu.” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Sesungguhnya karunia itu di tangan Allah. Dia menganugerahkannya kepada siapa yang Dia kehendaki. Allah Mahaluas lagi Maha Mengetahui.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهٖ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗوَاللّٰهُ ذُو الْفَضْلِ الْعَظِيْمِ ٧٤
Yakhta¡¡u bira¥matih³ may yasy±'(u), wall±hu ©ul-fa«lil-‘a§³m(i).
Dia menentukan rahmat-Nya kepada siapa yang Dia kehendaki dan Allah memiliki karunia yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ وَمِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ مَنْ اِ[ik[نْ ت]]َأْمَنْهُ بِقِ[ik[نْط]]َا[gu[رٍ يّ]]ُؤَدِّ[ik[هٖٓ ا]]ِلَيْكَۚ وَمِنْهُ[gu[مْ مّ]]َنْ اِ[ik[نْ ت]]َأْمَنْهُ بِدِيْنَا[id[رٍ لّ]]َا يُؤَدِّ[ik[هٖٓ ا]]ِلَيْكَ اِلَّا مَا دُمْتَ عَلَيْهِ [iq[قَاۤىٕ]]ِمًا ۗ ذٰلِكَ بِاَ[gu[نّ]]َهُمْ قَالُوْا لَيْسَ عَلَيْنَا فِى الْاُ[gu[مّ]]ِيّٖنَ سَبِيْلٌۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ ٧٥
Wa min ahlil-kit±bi man in ta'manhu bi qin¯±rin yu'addih³ ilaik(a), wa minhum man in ta'manhu bid³n±ril l± yu'addih³ ilaika ill± m± dumta ‘alaihi q±'im±(n), ©±lika bi'annahum q±lµ laisa ‘alain± fil-ummiyy³na sab³l(un), wa yaqµlµna ‘alall±hil-ka©iba wa hum ya‘lamµn(a).
Di antara Ahlulkitab ada orang yang jika engkau percayakan kepadanya harta yang banyak, niscaya dia mengembalikannya kepadamu. Akan tetapi, ada (pula) di antara mereka orang yang jika engkau percayakan kepadanya satu dinar, dia tidak mengembalikannya kepadamu, kecuali jika engkau selalu menagihnya. Yang demikian itu disebabkan mereka berkata, “Tidak ada dosa bagi kami terhadap orang-orang umi.” Mereka mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, padahal mereka mengetahui.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
بَلٰى مَنْ اَوْفٰى بِعَهْدِهٖ وَاتَّقٰى فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ يُحِبُّ الْمُتَّقِيْنَ ٧٦
Bal± man auf± bi‘ahdih³ wattaq± fa innall±ha yu¥ibbul-muttaq³n(a).
Bukan begitu! Siapa yang menepati janji dan bertakwa, sesungguhnya Allah mencintai orang-orang yang bertakwa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ يَشْتَرُوْنَ بِعَهْدِ اللّٰهِ وَاَيْمَانِهِمْ ثَمَ[ik[نً]]ا [ik[ق]]َلِيْلًا اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ لَا خَلَاقَ لَهُمْ فِى الْاٰخِرَةِ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ اللّٰهُ وَلَا يَ[ik[نْظ]]ُرُ اِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيْهِمْ ۖ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْمٌ ٧٧
Innal-la©³na yasytarµna bi‘ahdill±hi wa aim±nihim £amanan qal³lan ul±'ika l± khal±qa lahum fil-±khirati wa l± yukallimuhumull±hu wa l± yan§uru ilaihim yaumal-qiy±mati wa l± yuzakk³him, wa lahum ‘a©±bun al³m(un).
Sesungguhnya orang-orang yang memperjualbelikan janji Allah dan sumpah-sumpah mereka dengan harga murah, mereka itu tidak memperoleh bagian di akhirat, Allah tidak akan menyapa mereka, tidak akan memperhatikan mereka pada hari Kiamat, dan tidak akan menyucikan mereka. Bagi mereka azab yang pedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِ[gu[نّ]]َ مِنْهُمْ لَفَرِيْ[gu[قً]]ا [gu[يّ]]َلْوٗنَ اَلْسِنَتَهُ[ik[مْ ب]]ِالْكِتٰبِ لِتَحْسَبُوْهُ مِنَ الْكِتٰبِ وَمَا هُوَ مِنَ الْكِتٰ[qa[ب]]ِۚ وَيَقُوْلُوْنَ هُوَ مِنْ عِ[ik[نْد]]ِ اللّٰهِ وَمَا هُوَ مِنْ عِ[ik[نْد]]ِ اللّٰهِ ۚ وَيَقُوْلُوْنَ عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ وَهُمْ يَعْلَمُوْنَ ٧٨
Wa inna minhum lafar³qay yalwµna alsinatahum bil-kit±bi lita¥sabµhu minal-kit±bi wa m± huwa minal-kit±b(i), wa yaqµlµna huwa min ‘indill±hi wa m± huwa min ‘indill±h(i), wa yaqµlµna ‘alall±hil-ka©iba wa hum ya‘lamµn(a).
Sesungguhnya di antara mereka (Bani Israil) ada segolongan yang memutar-mutar lidahnya (ketika membaca) Alkitab agar kamu menyangka (yang mereka baca) itu sebagian dari Alkitab. Padahal, itu bukan dari Alkitab. Mereka berkata, “Itu dari Allah.” Padahal, itu bukan dari Allah. Mereka mengatakan hal yang dusta terhadap Allah, sedangkan mereka mengetahui.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَا كَانَ لِبَشَرٍ اَ[gu[نْ يّ]]ُؤْتِيَهُ اللّٰهُ الْكِتٰبَ وَالْحُكْمَ وَال[gu[نّ]]ُبُوَّةَ ثُ[gu[مّ]]َ يَقُوْلَ لِل[gu[نّ]]َاسِ كُوْنُوْا عِبَا[id[دً]]ا [id[لّ]]ِيْ مِ[ik[نْ د]]ُوْنِ اللّٰهِ وَلٰكِ[ik[نْ ك]]ُوْنُوْا رَبَّانِيّٖنَ بِمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ تُعَلِّمُوْنَ الْكِتٰبَ وَبِمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ تَ[qa[دْ]]رُسُوْنَ ۙ ٧٩
M± k±na libasyarin ay yu'tiyahull±hul-kit±ba wal-¥ukma wan-nubuwwata £umma yaqµla lin-n±si kµnµ ‘ib±dal l³ min dµnill±hi wa l±kin kµnµ rabb±niyy³na bim± kuntum tu‘allimµnal-kit±ba wa bim± kuntum tadrusµn(a).
Tidak sepatutnya seseorang diberi Alkitab, hukum, dan kenabian oleh Allah, kemudian dia berkata kepada manusia, “Jadilah kamu para penyembahku, bukan (penyembah) Allah,” tetapi (hendaknya dia berkata), “Jadilah kamu para pengabdi Allah karena kamu selalu mengajarkan kitab dan mempelajarinya!”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا يَأْمُرَكُمْ اَ[ik[نْ ت]]َتَّخِذُوا الْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةَ وَال[gu[نّ]]َبِيّٖنَ اَرْبَابًا ۗ اَيَأْمُرُكُ[ik[مْ ب]]ِالْكُفْرِ بَعْدَ اِذْ اَ[ik[نْت]]ُ[gu[مْ مّ]]ُسْلِمُوْنَ ࣖ ٨٠
Wa l± ya'murakum an tattakhi©ul-mal±'ikata wan-nabiyy³na arb±b±(n), aya'murukum bil-kufri ba‘da i© antum muslimµn(a).
Tidak (sepatutnya) pula dia menyuruh kamu menjadikan para malaikat dan para nabi sebagai tuhan. Apakah (patut) dia menyuruh kamu (berbuat) kekufuran setelah kamu menjadi muslim?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذْ اَخَذَ اللّٰهُ مِيْثَاقَ ال[gu[نّ]]َبِيّٖنَ لَ[ik[مَآ ا]]ٰتَيْتُكُ[gu[مْ مّ]]ِ[ik[نْ ك]]ِتٰ[gu[بٍ وّ]]َحِكْمَ[ik[ةٍ ث]]ُ[gu[مّ]]َ [iq[جَاۤء]]َكُمْ رَسُوْ[gu[لٌ مّ]]ُصَدِّ[id[قٌ ل]]ِ[id[ّ]]مَا مَعَكُمْ لَتُؤْمِنُ[gu[نّ]]َ بِهٖ وَلَتَ[ik[نْص]]ُرُ[gu[نّ]]َهٗ ۗ قَالَ ءَاَ[qa[قْ]]رَرْتُمْ وَاَخَذْتُمْ عَلٰى ذٰلِكُمْ اِصْرِيْ ۗ قَا[ik[لُوْٓ]]ا [ik[ا]]َ[qa[قْ]]رَرْنَا ۗ قَالَ فَاشْهَدُوْا وَاَنَا۠ مَعَكُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]نَ الشّٰهِدِيْنَ ٨١
Wa i© akha©all±hu m³£±qan-nabiyy³na lam± ±taitukum min kit±biw wa ¥ikmatin £umma j±'akum rasµlum mu¡addiqul lim± ma‘akum latu'minunna bih³ wa latan¡urunnah(µ), q±la a'aqrartum wa akha©tum ‘al± ©±likum i¡r³, q±lµ aqrarn±, q±la fasyhadµ wa ana ma‘akum minasy-sy±hid³n(a).
(Ingatlah) ketika Allah mengambil perjanjian dari para nabi, “Manakala Aku memberikan kitab dan hikmah kepadamu, lalu datang kepada kamu seorang rasul yang membenarkan apa yang ada pada kamu, niscaya kamu akan sungguh-sungguh beriman kepadanya dan menolongnya.” Allah berfirman, “Apakah kamu mengakui dan menerima perjanjian dengan-Ku atas yang demikian itu?” Mereka menjawab, “Kami mengakui.” Allah berfirman, “Kalau begitu, bersaksilah kamu (para nabi) dan Aku menjadi saksi (pula) bersama kamu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَمَ[ik[نْ ت]]َوَلّٰى بَعْدَ ذٰلِكَ فَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ هُمُ الْفٰسِقُوْنَ ٨٢
Faman tawall± ba‘da ©±lika fa ul±'ika humul-f±siqµn(a).
Siapa yang berpaling setelah itu, mereka itulah orang-orang fasik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَفَغَيْرَ دِيْنِ اللّٰهِ يَ[qa[بْ]]غُوْنَ وَلَ[ik[هٗ ٓ ا]]َسْلَمَ مَ[ik[نْ ف]]ِى السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِ طَوْ[gu[عً]]ا [gu[وّ]]َكَرْ[gu[هً]]ا [gu[وّ]]َاِلَيْهِ يُرْجَعُوْنَ ٨٣
Afagaira d³nill±hi yabgµna wa lahµ aslama man fis-sam±w±ti wal-ar«i ¯au‘aw wa karhaw wa ilaihi yurja‘µn(a).
Mengapa mereka mencari agama selain agama Allah? Padahal, hanya kepada-Nya apa yang ada di langit dan di bumi berserah diri, baik dengan suka maupun terpaksa, dan hanya kepada-Nya mereka dikembalikan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اٰمَ[gu[نّ]]َا بِاللّٰهِ وَ[ik[مَآ ا]]ُ[ik[نْز]]ِلَ عَلَيْنَا وَ[ik[مَآ ا]]ُ[ik[نْز]]ِلَ عَ[ik[لٰٓى ا]]ِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ وَاِسْمٰعِيْلَ وَاِسْحٰقَ وَيَعْقُوْبَ وَالْاَسْبَاطِ وَ[ik[مَآ ا]]ُوْتِيَ مُوْسٰى وَعِيْسٰى وَال[gu[نّ]]َبِيُّوْنَ مِ[id[نْ رّ]]َبِّهِمْۖ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ اَحَ[gu[دٍ مّ]]ِنْهُمْۖ وَنَحْنُ لَهٗ مُسْلِمُوْنَ ٨٤
Qul ±mann± bill±hi wa m± unzila ‘alain± wa m± unzila ‘al± ibr±h³ma wa ism±‘³la wa is¥±qa wa ya‘qµba wal-asb±¯i wa m± µtiya mµs± wa ‘³s± wan-nabiyyµna mir rabbihim, l± nufarriqu baina a¥adim minhum, wa na¥nu lahµ muslimµn(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Kami beriman kepada Allah dan pada apa yang diturunkan kepada kami dan yang diturunkan kepada Ibrahim, Ismail, Ishaq, Ya‘qub beserta anak cucunya, dan apa yang diberikan kepada Musa, Isa, serta para nabi dari Tuhan mereka. Kami tidak membeda-bedakan seorang pun di antara mereka dan hanya kepada-Nya kami berserah diri.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَ[gu[نْ يّ]]َ[qa[بْ]]تَغِ غَيْرَ الْاِسْلَامِ دِيْ[ik[نً]]ا [ik[ف]]َلَ[gu[نْ يّ]]ُ[qa[قْ]]بَلَ مِنْهُۚ وَهُوَ فِى الْاٰخِرَةِ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ ٨٥
Wa may yabtagi gairal-isl±mi d³nan falay yuqbala minh(u), wa huwa fil-±khirati minal kh±sir³n(a).
Siapa yang mencari agama selain Islam, sekali-kali (agamanya) tidak akan diterima darinya dan di akhirat dia termasuk orang-orang yang rugi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
كَيْفَ يَهْدِى اللّٰهُ قَوْ[ik[مً]]ا [ik[ك]]َفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ وَشَهِ[ik[دُوْٓ]]ا [ik[ا]]َ[gu[نّ]]َ الرَّسُوْلَ حَ[gu[قٌّ وّ]]َ[iq[جَاۤء]]َهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاللّٰهُ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ٨٦
Kaifa yahdill±hu qauman kafarµ ba‘da ³m±nihim wa syahidµ annar-rasµla ¥aqquw wa j±'ahumul-bayyin±t(u), wall±hu l± yahdil-qauma§-§±lim³n(a).
Bagaimana (mungkin) Allah akan memberi petunjuk kepada suatu kaum yang kufur setelah mereka beriman dan mengakui bahwa Rasul (Muhammad) itu benar dan bukti-bukti yang jelas telah sampai kepada mereka? Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ جَ[iq[زَاۤؤ]]ُهُمْ اَ[gu[نّ]]َ عَلَيْهِمْ لَعْنَةَ اللّٰهِ وَالْمَ[iq[لٰۤىٕ]]ِكَةِ وَال[gu[نّ]]َاسِ اَ[qa[جْ]]مَعِيْنَۙ ٨٧
Ul±'ika jaz±'uhum anna ‘alaihim la‘natall±hi wal-mal±'ikati wan-n±si ajma‘³n(a).
Mereka itu, balasannya adalah ditimpa laknat Allah, para malaikat, dan manusia seluruhnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
خٰلِدِيْنَ فِيْهَا ۚ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُ[ik[نْظ]]َرُوْنَۙ ٨٨
Kh±lid³na fih±, l± yukhaffafu ‘anhumul-‘a©±bu wa l± hum yun§arµn(a).
Mereka kekal di dalamnya (laknat). Tidak akan diringankan azab dari mereka, dan mereka tidak diberi penangguhan,
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِلَّا الَّذِيْنَ تَابُوْا مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ ذٰلِكَ وَاَصْلَحُوْاۗ فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ غَفُوْ[id[رٌ رّ]]َحِيْمٌ ٨٩
Illal-la©³na t±bµ mim ba‘di ©±lika wa a¡la¥µ, fa'innall±ha gafµrur ra¥³m(un).
kecuali orang-orang yang bertobat setelah itu dan memperbaiki (dirinya). Sesungguhnya Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا بَعْدَ اِيْمَانِهِمْ ثُ[gu[مّ]]َ ازْدَادُوْا كُفْ[gu[رً]]ا [gu[لّ]]َ[ik[نْ ت]]ُ[qa[قْ]]بَلَ تَوْبَتُهُمْ ۚ وَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ هُمُ ال[gu[ضَّاۤ]]ل[gu[ّ]]ُوْنَ ٩٠
Innal-la©³na kafarµ ba‘da ³m±nihim £ummazd±dµ kufral lan tuqbala taubatuhum, wa ul±'ika humu«-«±llµn(a).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur setelah beriman, kemudian bertambah kekufurannya, tidak akan diterima tobatnya dan mereka itulah orang-orang sesat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا وَمَاتُوْا وَهُمْ كُفَّا[ik[رٌ ف]]َلَ[gu[نْ يّ]]ُ[qa[قْ]]بَلَ مِنْ اَحَدِهِ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]]لْءُ الْاَرْضِ ذَهَ[gu[بً]]ا [gu[وّ]]َلَوِ افْتَدٰى بِهٖۗ اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ لَهُمْ عَذَابٌ اَلِيْ[gu[مٌ وّ]]َمَا لَهُ[gu[مْ م]]ِ[gu[ّ]][gu[نْ نّ]]ٰصِرِيْنَ ࣖ ۔ ٩١
Innal-la©³na kafarµ wa m±tµ wa hum kuff±run falay yuqbala min a¥adihim mil'ul-ar«i ©ahabaw wa lawiftad± bih(³), ul±'ika lahum ‘a©±bun al³muw wa m± lahum min n±¡ir³n(a).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur dan mati sebagai orang-orang kafir tidak akan diterima (tebusan) dari seseorang di antara mereka sekalipun (berupa) emas sepenuh bumi, sekiranya dia hendak menebus diri dengannya. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang pedih dan tidak ada penolong bagi mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَ[ik[نْ ت]]َنَالُوا الْبِرَّ حَتّٰى تُ[ik[نْف]]ِقُوْا مِ[gu[مّ]]َا تُحِبُّوْنَ ۗوَمَا تُ[ik[نْف]]ِقُوْا مِ[ik[نْ ش]]َيْ[ik[ءٍ ف]]َاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ بِهٖ عَلِيْمٌ ٩٢
Lan tan±lul-birra ¥att± tunfiqµ mimm± tu¥ibbµn(a), wa m± tunfiqµ min syai'in fa innall±ha bih³ ‘al³m(un).
Kamu sekali-kali tidak akan memperoleh kebajikan (yang sempurna) sebelum kamu menginfakkan sebagian harta yang kamu cintai. Apa pun yang kamu infakkan, sesungguhnya Allah Maha Mengetahui tentangnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ كُلُّ الطَّعَامِ كَانَ حِ[id[لًّ]]ا [id[ل]]ِ[id[ّ]]بَ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ اِلَّا مَا حَرَّمَ اِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلُ عَلٰى نَفْسِهٖ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِ اَ[ik[نْ ت]]ُنَزَّلَ التَّوْرٰىةُ ۗ قُلْ فَأْتُوْا بِالتَّوْرٰىةِ فَاتْلُوْ[ik[هَآ ا]]ِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُمْ صٰدِقِيْنَ ٩٣
Kullu¯-¯a‘±mi k±na ¥illal liban³ isr±'³la ill± m± ¥arrama isr±'³lu ‘al± nafsih³ min qabli an tunazzalat-taur±h(tu), qul fa'tµ bit-taur±ti fatlµh± in kuntum ¡±diq³n(a).
Semua makanan halal bagi Bani Israil, kecuali makanan yang diharamkan oleh Israil (Ya‘qub) atas dirinya sebelum Taurat diturunkan. Katakanlah (Nabi Muhammad), “Bawalah Taurat lalu bacalah, jika kamu orang-orang yang benar.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فَمَنِ افْتَرٰى عَلَى اللّٰهِ الْكَذِبَ مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ ذٰلِكَ فَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ هُمُ الظّٰلِمُوْنَ ٩٤
Fa maniftar± ‘alall±hil-ka©iba mim ba‘di ©±lika fa ul±'ika humu§-§±limµn(a).
Maka, siapa yang mengada-adakan kebohongan terhadap Allah setelah itu, mereka itulah orang-orang zalim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ صَدَقَ اللّٰهُ ۗ فَاتَّبِعُوْا مِلَّةَ اِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ حَنِيْفًاۗ وَمَا كَانَ مِنَ الْمُشْرِكِيْنَ ٩٥
Qul ¡adaqall±h(u), fattabi‘µ millata ibr±h³ma ¥an³f±(n), wa m± k±na minal-musyrik³n(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Mahabenar Allah (dalam firman-Nya).” Maka, ikutilah agama Ibrahim yang hanif dan dia tidaklah termasuk orang-orang musyrik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ اَوَّلَ بَيْ[gu[تٍ وّ]]ُضِعَ لِل[gu[نّ]]َاسِ لَلَّذِيْ بِبَكَّةَ مُبٰرَ[gu[كً]]ا [gu[وّ]]َهُ[id[دً]]ى [id[لّ]]ِلْعٰلَمِيْنَۚ ٩٦
Inna awwala baitiw wu«i‘a lin-n±si lal-la©³ bibakkata mub±rakaw wa hudal lil-‘±lam³n(a).
Sesungguhnya rumah (ibadah) pertama yang dibangun untuk manusia adalah (Baitullah) yang (berada) di Bakkah (Makkah) yang diberkahi dan menjadi petunjuk bagi seluruh alam.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
فِيْهِ اٰيٰ[iq[تٌۢ ب]]َيِّنٰ[gu[تٌ مّ]]َقَامُ اِ[qa[بْ]]رٰهِيْمَ ەۚ وَمَ[ik[نْ د]]َخَلَهٗ كَانَ اٰمِنًا ۗ وَلِلّٰهِ عَلَى ال[gu[نّ]]َاسِ حِجُّ الْبَيْتِ مَنِ اسْتَطَاعَ اِلَيْهِ سَبِيْلًا ۗ وَمَ[ik[نْ ]]كَفَرَ فَاِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ غَنِيٌّ عَنِ الْعٰلَمِيْنَ ٩٧
F³hi ±y±tum bayyin±tum maq±mu ibr±h³m(a), wa man dakhalahµ k±na ±min±(n), wa lill±hi ‘alan-n±si ¥ijjul-baiti manista¯±‘a ilaihi sab³l±(n), wa man kafara fa innall±ha ganiyyun ‘anil-‘±lam³n(a).
Di dalamnya terdapat tanda-tanda yang jelas, (di antaranya) Maqam Ibrahim. Siapa yang memasukinya (Baitullah), maka amanlah dia. (Di antara) kewajiban manusia terhadap Allah adalah melaksanakan ibadah haji ke Baitullah, (yaitu bagi) orang yang mampu mengadakan perjalanan ke sana. Siapa yang mengingkari (kewajiban haji), maka sesungguhnya Allah Mahakaya (tidak memerlukan sesuatu pun) dari seluruh alam.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ [ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَاللّٰهُ شَهِيْدٌ عَلٰى مَا تَعْمَلُوْنَ ٩٨
Qul y± ahlal-kit±bi lima takfurµna bi'±y±till±h(i), wall±hu syah³dun ‘al± m± ta‘malµn(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu terus-menerus mengingkari ayat-ayat Allah, padahal Allah Maha Menyaksikan apa yang kamu kerjakan?”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ [ik[يٰٓا]]َهْلَ الْكِتٰبِ لِمَ تَصُدُّوْنَ عَ[ik[نْ س]]َبِيْلِ اللّٰهِ مَنْ اٰمَنَ تَ[qa[بْ]]غُوْنَهَا عِوَ[gu[جً]]ا [gu[وّ]]َاَ[ik[نْت]]ُمْ شُهَ[iq[دَاۤء]]ُ ۗ وَمَا اللّٰهُ بِغَافِلٍ عَ[gu[مّ]]َا تَعْمَلُوْنَ ٩٩
Qul y± ahlal-kit±bi lima ta¡uddµna ‘an sab³lill±hi man ±mana tabgµnah± ‘iwajaw wa antum syuhad±'(u), wa mall±hu big±filin ‘amm± ta‘malµn(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Wahai Ahlulkitab, mengapa kamu terus-menerus menghalang-halangi orang-orang yang beriman dari jalan Allah? Kamu (memang) menghendakinya (jalan Allah itu) menjadi bengkok, sedangkan kamu menyaksikan. Allah tidak lengah terhadap apa yang kamu kerjakan.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَ[ik[نُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِ[ik[نْ ت]]ُطِيْعُوْا فَرِيْ[gu[قً]]ا [gu[مّ]]ِنَ الَّذِيْنَ اُوْتُوا الْكِتٰبَ يَرُدُّوْكُ[ik[مْ ب]]َعْدَ اِيْمَانِكُمْ كٰفِرِيْنَ ١٠٠
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ in tu¯³‘µ far³qam minal-la©³na µtul-kit±ba yaruddµkum ba‘da ³m±nikum k±fir³n(a).
Wahai orang-orang yang beriman, jika kamu mengikuti segolongan dari orang yang diberi Alkitab, niscaya mereka akan mengembalikan kamu menjadi orang-orang kafir setelah beriman.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَكَيْفَ تَكْفُرُوْنَ وَاَ[ik[نْت]]ُمْ تُتْلٰى عَلَيْكُمْ اٰيٰتُ اللّٰهِ وَفِيْكُمْ رَسُوْلُهٗ ۗ وَمَ[gu[نْ يّ]]َعْتَصِ[ik[مْ ب]]ِاللّٰهِ فَقَ[qa[دْ]] هُدِيَ اِلٰى صِرَا[gu[طٍ مّ]]ُسْتَقِيْمٍ ࣖ ١٠١
Wa kaifa takfurµna wa antum tutl± ‘alaikum ±y±tull±hi wa f³kum rasµluh(µ), wa may ya‘ta¡im bill±hi faqad hudiya il± ¡ir±¯im mustaq³m(in).
Bagaimana kamu (sampai) menjadi kafir, padahal ayat-ayat Allah dibacakan kepada kamu dan Rasul-Nya (Nabi Muhammad) pun berada di tengah-tengah kamu? Siapa yang berpegang teguh pada (agama) Allah, sungguh dia telah diberi petunjuk ke jalan yang lurus.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوا اتَّقُوا اللّٰهَ حَقَّ تُقٰىتِهٖ وَلَا تَمُوْتُ[gu[نّ]]َ اِلَّا وَاَ[ik[نْت]]ُ[gu[مْ مّ]]ُسْلِمُوْنَ ١٠٢
Y± ayyuhal-la©³na ±manuttaqull±ha ¥aqqa tuq±tih³ wa l± tamµtunna ill± wa antum muslimµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, bertakwalah kepada Allah dengan sebenar-benar takwa kepada-Nya dan janganlah kamu mati kecuali dalam keadaan muslim.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاعْتَصِمُوْا بِحَ[qa[بْ]]لِ اللّٰهِ جَمِيْ[gu[عً]]ا [gu[وّ]]َلَا تَفَرَّقُوْا ۖوَاذْكُرُوْا نِعْمَتَ اللّٰهِ عَلَيْكُمْ اِذْ كُ[ik[نْت]]ُمْ اَعْ[iq[دَاۤء]][ik[ً ف]]َاَلَّفَ بَيْنَ قُلُوْبِكُمْ فَاَصْبَحْتُ[ik[مْ ب]]ِنِعْمَتِ[ik[هٖٓ ا]]ِخْوَانًاۚ وَكُ[ik[نْت]]ُمْ عَلٰى شَفَا حُفْرَ[gu[ةٍ مّ]]ِنَ ال[gu[نّ]]َارِ فَاَ[ik[نْق]]َذَكُ[gu[مْ مّ]]ِنْهَا ۗ كَذٰلِكَ يُبَيِّنُ اللّٰهُ لَكُمْ اٰيٰتِهٖ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُوْنَ ١٠٣
Wa‘ta¡imµ bi¥ablill±hi jam³‘aw wa l± tafarraqµ, wa©kurµ ni‘matall±hi ‘alaikum i© kuntum a‘d±'an fa allafa baina qulµbikum fa a¡ba¥tum bi ni‘matih³ ikhw±n±(n), wa kuntum ‘al± syaf± ¥ufratim minan-n±ri fa anqa©akum minh±, ka©±lika yubayyinull±hu lakum ±y±tih³ la‘allakum tahtadµn(a).
Berpegangteguhlah kamu semuanya pada tali (agama) Allah, janganlah bercerai berai, dan ingatlah nikmat Allah kepadamu ketika kamu dahulu bermusuhan, lalu Allah mempersatukan hatimu sehingga dengan karunia-Nya kamu menjadi bersaudara. (Ingatlah pula ketika itu) kamu berada di tepi jurang neraka, lalu Allah menyelamatkan kamu dari sana. Demikianlah Allah menerangkan ayat-ayat-Nya kepadamu agar kamu mendapat petunjuk.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلْتَكُ[gu[نْ مّ]]ِ[ik[نْك]]ُمْ اُ[gu[مّ]]َ[gu[ةٌ يّ]]َ[qa[دْ]]عُوْنَ اِلَى الْخَيْرِ وَيَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُ[ik[نْك]]َرِ ۗ وَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ هُمُ الْمُفْلِحُوْنَ ١٠٤
Waltakum minkum ummatuy yad‘µna ilal-khairi wa ya'murµna bil-ma‘rµfi wa yanhauna ‘anil-munkar(i), wa ul±'ika humul-mufli¥µn(a).
Hendaklah ada di antara kamu segolongan orang yang menyeru kepada kebajikan, menyuruh (berbuat) yang makruf, dan mencegah dari yang mungkar. Mereka itulah orang-orang yang beruntung.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلَا تَكُوْنُوْا كَالَّذِيْنَ تَفَرَّقُوْا وَاخْتَلَفُوْا مِ[iq[نْۢ ب]]َعْدِ مَا [iq[جَاۤء]]َهُمُ الْبَيِّنٰتُ ۗ وَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ لَهُمْ عَذَابٌ عَظِيْ[gu[مٌ]] ۙ ١٠٥
Wa l± takµnµ kal-la©³na tafarraqµ wakhtalafµ mim ba‘di m± j±'ahumul-bayyin±t(u), wa ul±'ika lahum ‘a©±bun ‘a§³m(un).
Janganlah kamu menjadi seperti orang-orang yang bercerai-berai dan berselisih setelah sampai kepada mereka keterangan yang jelas. Mereka itulah orang-orang yang mendapat azab yang sangat berat.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[يّ]]َوْمَ تَبْيَضُّ وُجُوْ[gu[هٌ وّ]]َتَسْوَدُّ وُجُوْهٌ ۚ فَاَ[gu[مّ]]َا الَّذِيْنَ اسْوَدَّتْ وُجُوْهُهُمْۗ اَ كَفَرْتُ[ik[مْ ب]]َعْدَ اِيْمَانِكُمْ فَذُوْقُوا الْعَذَابَ بِمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ تَكْفُرُوْنَ ١٠٦
Yauma tabya««u wujµhuw wa taswaddu wujµh(un), fa ammal-la©³naswaddat wujµhuhum, akafartum ba‘da ³m±nikum fa ©µqul-‘a©±ba bim± kuntum takfurµn(a).
(Azab itu terjadi) pada hari ketika ada wajah yang putih berseri dan ada pula wajah yang hitam kusam. Adapun orang-orang yang berwajah hitam kusam (kepada mereka dikatakan), “Mengapa kamu kafir setelah beriman? Oleh karena itu, rasakanlah azab yang disebabkan kekafiranmu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاَ[gu[مّ]]َا الَّذِيْنَ ا[qa[بْ]]يَضَّتْ وُجُوْهُهُمْ فَفِيْ رَحْمَةِ اللّٰهِ ۗ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ١٠٧
Wa ammal la©³nabya««at wujµhuhum faf³ ra¥matill±h(i), hum f³h± kh±lidµn(a).
Adapun orang-orang yang berwajah putih berseri, mereka berada dalam rahmat Allah (surga). Mereka kekal di dalamnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
تِلْكَ اٰيٰتُ اللّٰهِ نَتْلُوْهَا عَلَيْكَ بِالْحَ[qa[قّ]]ِ ۗ وَمَا اللّٰهُ يُرِيْدُ ظُلْ[id[مً]]ا [id[ل]]ِ[id[ّ]]لْعٰلَمِيْنَ ١٠٨
Tilka ±y±tull±hi natlµh± ‘alaika bil-¥aqq(i), wa mall±hu yur³du §ulmal lil-‘±lam³n(a).
Itulah ayat-ayat Allah yang Kami bacakan kepadamu dengan benar dan tidaklah Allah berkehendak melakukan kezaliman pada semesta alam.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلِلّٰهِ مَا[id[ ]]فِى السَّمٰوٰتِ وَمَا فِى الْاَرْضِ ۗوَاِلَى اللّٰهِ تُرْجَعُ الْاُمُوْرُ ࣖ ١٠٩
Wa lill±hi m± fis-sam±w±ti wa m± fil-ar«(i), wa ilall±hi turja‘ul-umµr(u).
Milik Allahlah apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi dan hanya kepada Allah segala urusan dikembalikan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
كُ[ik[نْت]]ُمْ خَيْرَ اُ[gu[مّ]]َةٍ اُخْرِجَتْ لِل[gu[نّ]]َاسِ تَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَتَنْهَوْنَ عَنِ الْمُ[ik[نْك]]َرِ وَتُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ ۗ وَلَوْ اٰمَنَ اَهْلُ الْكِتٰبِ لَكَانَ خَيْ[id[رًا لّ]]َهُمْ ۗ مِنْهُمُ الْمُؤْمِنُوْنَ وَاَكْثَرُهُمُ الْفٰسِقُوْنَ ١١٠
Kuntum khaira ummatin ukhrijat lin-n±si ta'murµna bil-ma‘rµfi wa tanhauna ‘anil-munkari wa tu'minµna bill±h(i), wa lau ±mana ahlul-kit±bi lak±na khairal lahum, minhumul-mu'minµna wa ak£aruhumul-f±siqµn(a).
Kamu (umat Islam) adalah umat terbaik yang dilahirkan untuk manusia (selama) kamu menyuruh (berbuat) yang makruf, mencegah dari yang mungkar, dan beriman kepada Allah. Seandainya Ahlulkitab beriman, tentulah itu lebih baik bagi mereka. Di antara mereka ada yang beriman dan kebanyakan mereka adalah orang-orang fasik.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَ[gu[نْ يّ]]َضُرُّوْكُمْ اِ[ik[لَّآ ا]]َذًىۗ وَاِ[gu[نْ يّ]]ُقَاتِلُوْكُمْ يُوَلُّوْكُمُ الْاَ[qa[دْ]]بَارَۗ ثُ[gu[مّ]]َ لَا يُ[ik[نْصَ]]رُوْنَ ١١١
Lay ya«urrµkum ill± a©±(n), wa iy yuq±tilµkum yuwallµkumul-adb±r(a), £umma l± yun¡arµn(a).
Mereka tidak akan membahayakanmu, kecuali gangguan-gangguan kecil saja. Jika mereka memerangi kamu, niscaya mereka berbalik ke belakang (kalah), kemudian mereka tidak mendapat pertolongan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
ضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الذِّلَّةُ اَيْنَ مَا ثُقِ[ik[فُوْٓا ا]]ِلَّا بِحَ[qa[بْ]]ل[gu[ٍ مّ]]ِنَ اللّٰهِ وَحَ[qa[بْ]]ل[gu[ٍ مِّ]]نَ ال[gu[نّ]]َاسِ وَ[iq[بَاۤء]]ُوْ بِغَضَ[gu[بٍ مّ]]ِنَ اللّٰهِ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ الْمَسْكَنَةُ ۗ ذٰلِكَ بِاَ[gu[نّ]]َهُمْ كَانُوْا يَكْفُرُوْنَ بِاٰيٰتِ اللّٰهِ وَيَ[qa[قْ]]تُلُوْنَ الْاَ[iq[نْبِۢيَاۤء]]َ بِغَيْرِ حَ[qa[قّ]]ٍۗ ذٰلِكَ بِمَا عَصَ[id[وْا وّ]]َكَانُوْا يَعْتَدُوْنَ ١١٢
¬uribat ‘alaihimu©-©illatu aina m± £uqifµ ill± bi¥ablim minall±hi wa ¥ablim minan-n±si wa b±'µ biga«abim minall±hi wa «uribat ‘alaihimul-maskanah(tu), ©±lika bi'annahum k±nµ yakfurµna bi'±y±till±hi wa yaqtulµnal-ambiy±'a bigairi ¥aqq(in), ©±lika bim± ‘a¡aw wa k±nµ ya‘tadµn(a).
Kehinaan ditimpakan kepada mereka di mana saja mereka berada, kecuali jika mereka (berpegang) pada tali (agama) Allah dan tali (perjanjian) dengan manusia. Mereka pasti mendapat murka dari Allah dan kesengsaraan ditimpakan kepada mereka. Yang demikian itu karena mereka mengingkari ayat-ayat Allah dan membunuh para nabi tanpa hak (alasan yang benar). Yang demikian itu karena mereka durhaka dan melampaui batas.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ لَيْسُوْا سَ[iq[وَاۤء]]ً ۗ مِنْ اَهْلِ الْكِتٰبِ اُ[gu[مّ]]َ[ik[ةٌ ق]][iq[َاۤىٕ]]ِمَ[gu[ةٌ يّ]]َتْلُوْنَ اٰيٰتِ اللّٰهِ اٰ[iq[نَاۤء]]َ الَّيْلِ وَهُمْ يَسْجُدُوْنَ ١١٣
Laisµ saw±'±(n), min ahlil-kit±bi ummatun q±'imatuy yatlµna ±y±till±hi ±n±'al-laili wa hum yasjudµn(a).
Mereka tidak sama. Di antara Ahlulkitab ada golongan yang lurus. Mereka membaca ayat-ayat Allah pada malam hari dalam keadaan bersujud (salat).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
يُؤْمِنُوْنَ بِاللّٰهِ وَالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَيَأْمُرُوْنَ بِالْمَعْرُوْفِ وَيَنْهَوْنَ عَنِ الْمُ[ik[نْك]]َرِ وَيُسَارِعُوْنَ فِى الْخَيْرٰتِۗ وَاُو[iq[لٰۤىِٕ]]كَ مِنَ الصّٰلِحِيْنَ ١١٤
Yu'minµna bill±hi wal-yaumil-±khiri wa ya'murµna bil-ma‘rµfi wa yanhauna ‘anil-munkari wa yus±ri‘µna fil-khair±t(i), wa ul±'ika mina¡-¡±li¥³n(a).
Mereka beriman kepada Allah dan hari Akhir, menyuruh (berbuat) yang makruf, mencegah dari yang mungkar, dan bersegera (mengerjakan) berbagai kebajikan. Mereka itu termasuk orang-orang saleh.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَا يَفْعَلُوْا مِنْ خَيْ[ik[رٍ ف]]َلَ[gu[نْ يّ]]ُكْفَرُوْهُ ۗ وَاللّٰهُ عَلِيْ[iq[مٌ ۢب]]ِالْمُتَّقِيْنَ ١١٥
Wa m± yaf‘alµ min khairin falay yukfarµh(u), wall±hu ‘al³mum bil-muttaq³n(a).
Kebaikan apa pun yang mereka kerjakan, mereka tidak akan dihalangi dari (pahala)-nya. Allah Maha Mengetahui orang-orang bertakwa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لَ[ik[نْ ت]]ُغْنِيَ عَنْهُمْ اَمْوَالُهُمْ وَ[ik[لَآ ا]]َوْلَادُهُ[gu[مْ مّ]]ِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗ وَاُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ اَصْحٰبُ ال[gu[نّ]]َارِ ۚ هُمْ فِيْهَا خٰلِدُوْنَ ١١٦
Innal-la©³na kafarµ lan tugniya ‘anhum amw±luhum wa l± aul±duhum minall±hi syai'±(n), wa ul±'ika a¡¥±bun-n±r(i), hum f³h± kh±lidµn(a).
Sesungguhnya orang-orang yang kufur, baik harta maupun anak-anaknya, sedikit pun tidak dapat menolak (azab) Allah. Mereka itu penghuni neraka. Mereka kekal di dalamnya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَثَلُ مَا يُ[ik[نْف]]ِقُوْنَ فِيْ هٰذِهِ الْحَيٰوةِ الدُّنْيَا كَمَثَلِ رِيْ[ik[حٍ ف]]ِيْهَا صِرٌّ اَصَابَتْ حَرْثَ قَوْ[ik[مٍ ظ]]َلَ[ik[مُوْٓ]]ا [ik[اَنْف]]ُسَهُمْ فَاَهْلَكَتْهُ ۗ وَمَا ظَلَمَهُمُ اللّٰهُ وَلٰكِنْ اَ[ik[نْف]]ُسَهُمْ يَظْلِمُوْنَ ١١٧
Ma£alu m± yunfiqµna f³ h±©ihil-¥ay±tid-dun-y± kama£ali r³¥in fih± ¡irrun a¡±bat ¥ar£a qaumin §alamµ anfusahum fa ahlakath(u), wa m± §alamahumull±hu wa l±kin anfusahum ya§limµn(a).
Perumpamaan harta yang mereka infakkan di dalam kehidupan dunia ini adalah ibarat angin yang mengandung hawa sangat dingin yang menimpa tanaman (milik) suatu kaum yang menzalimi diri sendiri, lalu (angin itu) merusaknya. Allah tidak menzalimi mereka, tetapi mereka yang menzalimi diri sendiri.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[يٰٓا]]َيُّهَا الَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَا تَتَّخِذُوْا بِطَانَ[gu[ةً مّ]]ِ[ik[نْ د]]ُوْنِكُمْ لَا يَأْلُوْنَكُمْ خَبَالًاۗ وَدُّوْا مَا عَنِتُّمْۚ قَ[qa[دْ]] بَدَتِ الْبَغْ[iq[ضَاۤء]]ُ مِنْ اَفْوَاهِهِمْۖ وَمَا تُخْفِيْ صُدُوْرُهُمْ اَكْبَرُ ۗ قَ[qa[دْ]] بَيَّ[gu[نّ]]َا لَكُمُ الْاٰيٰتِ اِ[ik[نْ كُنْت]]ُمْ تَعْقِلُوْنَ ١١٨
Y± ayyuhal-la©³na ±manµ l± tattakhi©µ bi¯±natam min dµnikum l± ya'lµnakum khab±l±(n), waddµ m± ‘anittum, qad badatil-bag«±'u min afw±hihim, wa m± tukhf³ ¡udµruhum akbar(u), qad bayyann± lakumul-±y±ti in kuntum ta‘qilµn(a).
Wahai orang-orang yang beriman, janganlah kamu mengambil teman kepercayaan dari orang-orang di luar kalangan (agama)-mu (karena) mereka tidak henti-hentinya (mendatangkan) kemudaratan bagimu. Mereka menginginkan apa yang menyusahkanmu. Sungguh, telah nyata kebencian dari mulut mereka dan apa yang mereka sembunyikan dalam hati lebih besar. Sungguh, Kami telah menerangkan kepadamu ayat-ayat (Kami), jika kamu berpikir.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[ik[هٰٓاَنْت]]ُمْ اُو[iq[لَاۤء]]ِ تُحِبُّوْنَهُمْ وَلَا يُحِبُّوْنَكُمْ وَتُؤْمِنُوْنَ بِالْكِتٰبِ كُلِّهٖۚ وَاِذَا لَقُوْكُمْ قَا[ik[لُوْٓا ا]]ٰمَ[gu[نّ]]َاۖ وَاِذَا خَلَوْا عَضُّوْا عَلَيْكُمُ الْاَنَامِلَ مِنَ الْغَيْظِ ۗ قُلْ مُوْتُوْا بِغَيْظِكُمْ ۗ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ عَلِيْ[iq[مٌ ۢب]]ِذَاتِ الصُّدُوْرِ ١١٩
H± antum ul±'i tu¥ibbµnahum wa l± yu¥ibbµnakum wa tu'minµna bil-kit±bi kullih(³), wa i©± laqµkum q±lµ ±mann±, wa i©± khalau ‘a««µ ‘alaikumul-an±mila minal-gai§(i), qul mµtµ bigai§ikum, innall±ha ‘al³mum bi©±ti¡-¡udµr(i).
Begitulah kamu. Kamu menyukai mereka, padahal mereka tidak menyukaimu, dan kamu beriman pada semua kitab. Apabila mereka berjumpa denganmu, mereka berkata, “Kami beriman.” Apabila mereka menyendiri, mereka menggigit ujung jari karena murka kepadamu. Katakanlah, “Matilah kamu karena kemurkaanmu itu!” Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[ik[نْ ت]]َمْسَسْكُمْ حَسَنَ[ik[ةٌ ت]]َسُؤْهُمْۖ وَاِ[ik[نْ ت]]ُصِ[qa[بْ]]كُمْ سَيِّئَ[gu[ةٌ يّ]]َفْرَحُوْا بِهَا ۗ وَاِ[ik[نْ ت]]َصْبِرُوْا وَتَتَّقُوْا لَا يَضُرُّكُمْ كَيْدُهُمْ شَيْـًٔا ۗ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ بِمَا يَعْمَلُوْنَ مُحِيْ[qa[ط]]ٌ ࣖ ١٢٠
In tamsaskum ¥asanatun tasu'hum, wa in tu¡ibkum sayyi'atuy yafra¥µ bih±, wa in ta¡birµ wa tattaqµ l± ya«urrukum kaiduhum syai'±(n), innall±ha bim± ya‘malµna mu¥³¯(un).
Jika kamu memperoleh kebaikan, (niscaya) mereka bersedih hati. Adapun jika kamu tertimpa bencana, mereka bergembira karenanya. Jika kamu bersabar dan bertakwa, tidaklah tipu daya mereka akan menyusahkan kamu sedikit pun. Sesungguhnya Allah Maha Meliputi segala yang mereka kerjakan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid