Bacaan Maulid sangat umum dibaca dalam perayaan Maulid Nabi yang merupakan peringatan hari kelahiran Nabi Muhammad SAW. Salah satu contoh yakni barzanji.
Pada dasarnya, bacaan Maulid Nabi adalah kumpulan sholawat berupa doa dan puji-pujian yang ditulis dalam bahasa Arab. Tujuannya untuk menghormati dan menyanjung Nabi Muhammad SAW. Selain puji-pujian, bacaan ini berisi kisah, sejarah, dan peristiwa penting yang berkaitan dengan kehidupan nabi terakhir dalam Islam.
Inilah kumpulan bacaan Maulid Nabi berisi pujian-pujian yang ditulis dalam kitab Maulid Barzanji lengkap teks Arab dan Latinserta doanya. Yuk, simak rangkuman bacaannya dalam ulasan berikut.
Bacaan Maulid Barzanji: Arab, Latin, dan Arti
1. Abtadiul Imla
مَوْلِدُ الْبَرْزَنْجِيِّ
الْجَنَّةُ وَنَعِيْمُهَا سَعْدٌ لِمَنْ يُصَلِّيْ وَيُسَلِّمُ وَيُبَارِكُ عَلَيْهِ
بِسْمِ اللهِ الرَّحْمنِ الرَّحِيمِ. أَبْتَدِئُ الْإِمْلَاءَ بِاسْمِ الذَّاتِ الْعَلِيَّةِ. مُسْتَدِرًّا فَيْضَ الْبَرَكَاتِ عَلَى مَا أَنَالَهُ وَأَوْلَاهُ. وَأُثَنِّيْ بِحَمْدٍ مَوَارِدُهُ سَائِغَةٌ هَنِيَّةٌ. مُمْتَطِيًا مِنَ الشُّكْرِ الْجَمِيْلِ مَطَايَاهُ. وَأُصَلِّيْ وَأُسَلِّمُ عَلَى النُّوْرِ الْمَوْصُوْفِ بِالتَّقَدُّمِ وَالْأَوَّلِيَّةِ. اَلْمُنْتَقِلِ فِي الْغُرَرِ الْكَرِيْمَةِ وَالْجِبَاهِ. وَأَسْتَمْنِحُ اللهَ تَعَالَى رِضْوَانًا يَخُصُّ الْعِتْرَةَ الطَّاهِرَةَ النَّبَوِيَّةَ. وَيَعُمُّ الصَّحَابَةَ وَالْأَتْبَاعَ وَمَنْ وَالَاهُ. وَأَسْتَجْدِيْهِ هِدَايَةً لِسُلُوْكِ السُّبُلِ الْوَاضِحَةِ الْجَلِيَّةِ. وَحِفْظًا مِنَ الْغَوَايَةِ فِيْ خِطَطِ الْخَطَاءِ وَخُطَاهُ. وَأَنْشُرُ مِنْ قِصَّةِ الْمَوْلِدِ النَّبَوِيِّ بُرُوْدًا حِسَانًا عَبْقَرِيَّةً. نَاظِمًا مِنَ النَّسَبِ الشَّرِيْفِ عِقْدًا تُحَلَّى الْمَسَامِعُ بِحُلَاهُ. وَأَسْتَعِيْنُ بِحَوْلِ اللهِ تَعَالَى وَقُوَّتِهِ الْقَوِيَّةِ. فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللهِ
Arab-Latin: Bismillâhirraḫmânirraḫîm. Abtadi'ul-imlâ'a bismidz-dzâtil-'aliyyah. mustadirran faidlal-barâkâti 'alâ mâ anâ lahu wa aulâh, wa utsannî biḫamdin mawâriduhu sâ'ighatun haniyyah. mumtathiyan minasy-syukril-jamîli mâ thâyâh, wa ushallî wa usallimu 'alan-nûril-maushûfi bit-taqaddumi wal-awwaliyyah.
Al-muntaqili fil-ghuraril-karîmati wal-jibâh, wa astamniḫullâha ta'âlâ ridlwânan yakhushshul-'itratath-thâhiratan-nabawiyyah. wa ya'ummush-shaḫâbata wal-atbâ'a wa man wâlâh, wa astajdîhi hidâyatan lisulûkis-subulil-wâdliḫatil-jaliyyah. wa ḫifdhan minal-ghawâyati fî khithathil-khathâ'i wa khuthâhu, wa ansyuru min qishshatil-maulidin-nabawiyyi burûdan ḫisânan 'abqariyyah.
Nâdhiman minan-nasabisy-syarîfi 'iqdan tuḫallal-masâmiḫu biḫulâh, wa asta'înu biḫaulillâhi ta'âlâ wa quwwatihil-qawiyyah, fa innahu lâ ḫaula wa lâ quwwata illâ billâhi.
2. Waba'du Fa'aqulu
وَبَعْدُ؛ فَأَقُوْلُ هُوَ سَيِّدُنَا مُحَمَّدٌ ࣙ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَاسْمُهُ شَيْبَةُ الْحَمْدِ حُمِدَتْ خِصَالُهُ السَّنِيَّةُ. ابْنِ هَاشِمٍ وَاسْمُهُ عَمْرُو بْنُ عَبْدِ مَنَافٍ وَاسْمُهُ الْمُغِيْرَةُ الَّذِيْ يَنْتَمِي الْاِرْتِقَاءُ لِعُلْيَاهُ. اِبْنِ قُصَيٍّ وَاسْمُهُ مُجَمِّعٌ سُمِّيَ بِقُصَيٍّ لِتَقَاصِيْهِ فِيْ بِلَادِ قُضَاعَةَ الْقَصِيَّةِ. إِلَى أَنْ أَعَادَهُ اللهُ تَعَالَى إِلَى الْحَرَمِ الْمُحْتَرَمِ فَحَمَى حِمَاهُ. اِبْنِ كِلَابٍ وَاسْمُهُ حَكِيْمُ ابْنُ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ وَاسْمُهُ قُرَيْشٌ وَإِلَيْهِ تُنْسَبُ الْبُطُوْنُ الْقُرَشِيَّةُ. وَمَا فَوْقَهُ كِنَانِيٌّ كَمَا جَنَحَ إِلَيْهِ الْكَثِيْرُ وَارْتَضَاهُ. اِبْنِ مَالِكِ ابْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَهْدَى الْبُدْنَ إِلَى الرِّحَابِ الْحَرَمِيَّةِ. وَسُمِعَ فِيْ صُلْبِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ اللهَ تَعَالَى وَلَبَّاهُ. اِبْنِ مُضَرَ بْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ وَهٰذَا سِلْكٌ نَظَّمَتْ فَرَآئِدَهُ بَنَانُ السُّنَّةِ السَّنِيَّةِ. وَرَفْعُهُ إِلَى الْخَلِيْلِ إِبْرَاهِيْمَ أَمْسَكَ عَنْهُ الشَّارِعُ وَأَبَاهُ. وَعَدْنَانُ بِلَا رَيْبٍ عِنْدَ ذَوِي الْعُلُوْمِ النَّسَبِيَّةْ. إِلَى الذَّبِيْحِ إِسْمَاعِيْلَ نِسْبَتُهُ وَمُنْتَمَاهُ. فَأَعْظِمْ بِهِ مِنْ عِقْدٍ تَأَلَّقَتْ كَوَاكِبُهُ الدُّرِّيَّةُ. وَكَيْفَ لَا وَالسَّيِّدُ الْأَكْرَمُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسِطَتُهُ الْمُنْتَقَاهُ.
Arab-Latin: Wa ba'du, fa aqûlu huwa sayyidunâ muhammadubnu 'abdillâhib-ni 'abdil muththalibi wasmuhu syaibatul-ḫamdi ḫumidat khishâluhus-saniyyah, ibni hâsyimin wasmuhu 'amrub-nu 'abdi manâfin wasmuhul-mughîratul-ladzî yantamil-irtiqâ'u li 'ulyâh, ibni qushayyin wasmuhu mujammi'un summiya biqushayyin litaqâshîhi fî bilâdi qudlâ'atal qashiyyah.
Ilâ an a'âdahullâhu ta'âlâ ilal-haramil-muḫtarami faḫama ḫimâh, ibni kilâbin wasmuhu ḫakîmub-ni murratab-ni ka'bib-ni luayyib-ni ghâlibib-ni fihrin wasmuhu quraisyun wa ilaihi tunsabul-buthûnul-qurasyiyyah. wa mâ fauqahu kinâniyun kamâ janaḫa ilaihil katsîru wartadlâh, ibni mâlikib-nin-nadlrib-ni kinânatab-ni khuzaimatab-ni mudrikatab-ni ilyâsa wa huwa awwalu man ahdal-budna ilar-riḫâbil haramiyyah.
Wasumi'a fî shulbihin-nabiyyu shallallâhu alaihi wa sallama dzakarallâha ta'âlâ wa labbâh, ibni mudlarabni nizâribni ma'addib-ni 'adnâna wa hâdzâ silkun nadhdhamat farâ'idahu banânus-sunnatis-saniyyah. wa raf'uhu ilal-khalîli ibrâhîma amsaka 'anhusy-syâri'u wa abâh, wa 'adnânu bilâ raibin 'inda dzawil 'ulûmin-nasabiyyah. iladz-dzabîhi ismâ'îla nisbatuhu wa muntamâh, fa a'dhim bihi min 'iqdin ta'allaqat kawâkibuhud-durriyyah, wa kaifa lâ was-sayyidul-akramu shallallâhu 'alaihi wa sallama wâsithatuhul-muntaqâh.
حَـبَّذَا عِقْدُ سُوْدَدٍ وَفَخَـــــارٍ ۞ أَنْتَ فِيْهِ الْيَتِيْمَةُ الْعَصْمَاءُ
Arab-Latin: Ḫabbadzâ 'iqdu sûdadin wa fakhârin. Anta fîhil yatîmatul 'ashmâ'u.
وَأَكْرِمْ بِهِ مِنْ نَسَبٍ طَهَّرَهُ اللهُ تَعَالَى مِنْ سِفَاحِ الْجَاهِلِيَّةِ. أَوْرَدَ الزَّيْنُ الْعِرَاقِيُّ وَارِدَهُ فِيْ مَوْرِدِهِ الْهَنِيِّ وَرَوَاهُ
Arab-Latin: Wa akrim bihi min nasabin thahharahullâhu ta'âlâ min sifâḫil-jâhiliyyah. Auradaz-zainul 'irâqiyyu wâridahu fî mauridihil-haniyyi warawâh.
حَفِظَ الْإِلـٰهُ كَرَامَــــةً لِمُحَـمَّدٍ ۞ آبَاءَهُ الْأَمْجَادَ صَوْنًا لاِسْمِهِ
Arab-Latin: Ḫafidhal-ilâhu karâmatan limuḫammadin. Abâ'ahul-amjâda shaunan lismihi.
تَرَكُوا السِّفَاحَ فَلَمْ يُصِبْهُمْ عَارُهُ ۞ مِنْ آدَمٍ وَإِلَى أَبِيْهِ وَأُمِّــهِ
Arab-Latin: Tarakus-sifâḫa falam yushibhum 'âruhu ۞ min âdamin wa ilâ abîhi wa ummihi.
سَرَاةٌ سَرَى نُوْرُ النُّبُوَّةِ فِيْ أَسَارِيْرِ غُرَرِهِمُ الْبَهِيَّةِ. وَبَدَرَ بَدْرُهُ فِيْ جَبِيْنِ جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنِهِ عَبْدِ اللهِ
Arab-Latin: Sarâtun sarâ nûrun-nubuwwati fî asârîri ghurarihimul-bahiyyah. Wa badarabadruhu fî jabîni jaddihi 'abdil muththalibi wabnihi 'abdillâh.
(mep/mep)