Surat Luqman merupakan surat Al qur'an ke 31. Terdiri dari 34 ayat, surat ini berada dalam juz 21 dan termasuk dalam golongan surat Makkiyyah.
Nama surat ini diambil dari kisah seorang laki-laki bernama Luqman yang mendapat gelar Al Hakim dari Allah SWT. Apa isi dari surat ini?
Surat Luqman: Latin dan Artinya
1. اÙÛ€Ù
Û€Ù Û
Alif lÄm mÄ«m.
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
Artinya: Alif LÄm MÄ«m.
2. تÙÙÙÙ٠اٰÙٰت٠اÙÙÙÙØªÙ°ØšÙ اÙÙØÙÙÙÙÙÙ
ÙÛ
Tilka ÄyÄtul-kitÄbil-ឥakÄ«m(i).
Artinya: Itulah ayat-ayat Al-Kitab (Al-Qur'an) yang penuh hikmah,
3. ÙÙØ¯ÙÙ ÙÙÙØ±ÙØÙÙ
ÙØ©Ù ÙÙÙÙÙÙ
ÙØÙØ³ÙÙÙÙÙÙÙÛ
Hudaw wa raឥmatal lil-muឥsinīn(a).
Artinya: Sebagai petunjuk dan rahmat bagi orang-orang yang berbuat kebaikan.
4. اÙÙÙØ°ÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙÙ
ÙÙÙÙÙ Ø§ÙØµÙÙÙÙ°ÙØ©Ù ÙÙÙÙØ€ÙتÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ²ÙÙÙÙ°ÙØ©Ù ÙÙÙÙÙ
Ù ØšÙØ§ÙÙØ§Ù°Ø®ÙØ±ÙØ©Ù ÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙÛ
AllaŌīna yuqÄ«mÅ«naá¹£-á¹£alÄta wa yu'tÅ«naz-zakÄta wa hum bil-Äkhirati hum yÅ«qinÅ«n(a).
Artinya: (yaitu) orang-orang yang menegakkan sholat, menunaikan zakat, dan meyakini adanya akhirat.
5. اÙÙÙÙ°Û€ÙÙÙÙ٠عÙÙÙ°Ù ÙÙØ¯ÙÙ Ù
ÙÙÙ٠رÙÙØšÙÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ§ÙÙÙÙ°Û€ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ
٠اÙÙÙ
ÙÙÙÙÙØÙÙÙÙÙ
UlÄ'ika 'alÄ hudam mir rabbihim wa ulÄ'ika humul-mufliឥūn(a).
Artinya: Merekalah yang mendapat petunjuk dari Tuhannya dan mereka itulah orang-orang yang beruntung.
6. ÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙÙÙØ§Ø³Ù Ù ÙÙÙ ÙÙÙØŽÙØªÙØ±ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ٠اÙÙØÙØ¯ÙÙÙØ«Ù ÙÙÙÙØ¶ÙÙÙ٠عÙÙÙ Ø³ÙØšÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ØšÙØºÙÙÙØ±Ù عÙÙÙÙ ÙÛ ÙÙÙÙÙØªÙÙØ®ÙذÙÙÙØ§ ÙÙØ²ÙÙÙØ§Û اÙÙÙÙ°Û€ÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ Ù Ø¹ÙØ°Ùاؚ٠٠ÙÙÙÙÙÙÙÙ
Wa minan-nÄsi may yasytarÄ« lahwal-ឥadīṡi liyuážilla 'an sabÄ«lillÄhi bigairi 'ilmiw wa yattakhiÅŒahÄ huzuwÄ(n), ulÄ'ika lahum 'aÅŒÄbum muhÄ«n(un).
Artinya: Di antara manusia ada orang yang membeli percakapan kosong untuk menyesatkan (manusia) dari jalan Allah tanpa ilmu dan menjadikannya olok-olokan. Mereka itu akan memperoleh azab yang menghinakan.
7. ÙÙØ§ÙØ°ÙØ§ ØªÙØªÙÙٰ٠عÙÙÙÙÙÙ٠اٰÙٰتÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙ°Ù Ù ÙØ³ÙتÙÙÙØšÙØ±ÙØ§ ÙÙØ§ÙÙÙ ÙÙÙÙ Ù ÙÙØ³ÙÙ ÙØ¹ÙÙÙØ§ ÙÙØ§ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ°ÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØ±ÙØ§Û ÙÙØšÙØŽÙÙØ±ÙÙÙ ØšÙØ¹ÙØ°ÙØ§ØšÙ اÙÙÙÙÙÙ Ù
Wa iÅŒÄ tutlÄ 'alaihi ÄyÄtunÄ wallÄ mustakbiran ka'allam yasma'hÄ ka'anna fÄ« uÅŒunaihi waqrÄ(n), fabasyyirhu bi'aÅŒÄbin alÄ«m(in).
Artinya: Apabila dibacakan kepadanya ayat-ayat Kami, dia berpaling dengan menyombongkan diri seolah-olah dia tidak mendengarnya, seakan-akan ada sumbatan di kedua telinganya. Maka, berilah kabar gembira kepadanya dengan azab yang pedih.
8. اÙÙÙ٠اÙÙÙØ°ÙÙÙÙ٠اٰÙ
ÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØ¹ÙÙ
ÙÙÙÙØ§ Ø§ÙØµÙÙ°ÙÙØÙ°ØªÙ ÙÙÙÙÙ
٠جÙÙÙٰت٠اÙÙÙÙØ¹ÙÙÙÙ
ÛÙ
Innal-laŌīna ÄmanÅ« wa 'amiluá¹£-á¹£ÄliឥÄti lahum jannÄtun na'Ä«m(i).
Artinya: Sesungguhnya orang-orang yang beriman dan mengerjakan kebajikan, baginya surga-surga yang penuh kenikmatan.
9. خٰÙÙØ¯ÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ§Û ÙÙØ¹Ùد٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ØÙÙÙÙØ§Û ÙÙÙÙÙ٠اÙÙØ¹ÙزÙÙÙØ²Ù اÙÙØÙÙÙÙÙÙ
Ù
KhÄlidÄ«na fÄ«hÄ, wa'dallÄhi ឥaqqÄ(n), wa huwal-'azÄ«zul-ឥakÄ«m(u).
Artinya: Mereka kekal di dalamnya sebagai janji Allah yang benar. Dia Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
10. Ø®ÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ Ù°ÙÙ°ØªÙ ØšÙØºÙÙÙØ±Ù عÙÙ ÙØ¯Ù ØªÙØ±ÙÙÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØ§ÙÙÙÙÙ°Ù ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù رÙÙÙØ§Ø³ÙÙ٠اÙÙ٠تÙÙ ÙÙÙØ¯Ù ØšÙÙÙÙ Ù ÙÙØšÙØ«ÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ§ Ù ÙÙÙ ÙÙÙÙÙ Ø¯ÙØ§Û€ØšÙÙØ©ÙÛ ÙÙØ§ÙÙÙØ²ÙÙÙÙÙØ§ Ù ÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ ÙØ§Û€Ø¡Ù Ù ÙØ§Û€Ø¡Ù ÙÙØ§ÙÙÙÛ¢ØšÙØªÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙÙØ§ Ù ÙÙÙ ÙÙÙÙ٠زÙÙÙØ¬Ù ÙÙØ±ÙÙÙÙ Ù
Khalaqas-samÄwÄti bigairi 'amadin taraunahÄ wa alqÄ fil-aráži rawÄsiya an tamÄ«da bikum wa baṡṡa fÄ«hÄ min kulli dÄbbah(tin), wa anzalnÄ minas-samÄ'i mÄ'an fa ambatnÄ fÄ«hÄ min kulli zaujin karÄ«m(in).
Artinya: Dia menciptakan langit tanpa tiang (seperti) yang kamu lihat dan meletakkan di bumi gunung-gunung (yang kukuh) agar ia tidak mengguncangkanmu serta menyebarkan padanya (bumi) segala jenis makhluk bergerak. Kami (juga) menurunkan air hujan dari langit, lalu Kami menumbuhkan padanya segala pasangan yang baik.
11. ÙÙ°Ø°ÙØ§ Ø®ÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙØ§ÙرÙÙÙÙÙÙÙ Ù
ÙØ§Ø°Ùا Ø®ÙÙÙÙ٠اÙÙÙØ°ÙÙÙÙÙ Ù
ÙÙ٠دÙÙÙÙÙÙÙÛ ØšÙÙÙ Ø§ÙØžÙÙ°ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙ ÙÙÙ٠ضÙÙÙ°ÙÙ Ù
ÙÙØšÙÙÙÙÙ
HÄÅŒÄ khalqullÄhi fa arÅ«nÄ« mÄÅŒÄ khalaqal-laŌīna min dÅ«nih(Ä«), baliáº-áºÄlimÅ«na fÄ« ážalÄlim mubÄ«n(in).
Artinya: Inilah ciptaan Allah. Maka, perlihatkanlah kepadaku apa yang telah diciptakan oleh (sembahanmu) selain-Nya. Sebenarnya orang-orang zalim itu berada di dalam kesesatan yang nyata.
12. ÙÙÙÙÙÙØ¯Ù اٰتÙÙÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙ
Ù°Ù٠اÙÙØÙÙÙÙ
ÙØ©Ù اÙÙ٠ا؎ÙÙÙØ±Ù ÙÙÙÙÙ°ÙÙ ÛÙÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙØŽÙÙÙØ±Ù ÙÙØ§ÙÙÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙØŽÙÙÙØ±Ù ÙÙÙÙÙÙØ³ÙÙÙÛ ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙÙØ±Ù ÙÙØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°Ù٠غÙÙÙÙÙÙ ØÙÙ
ÙÙÙØ¯Ù
Wa laqad ÄtainÄ luqmÄnal-ឥikmata anisykur lillÄh(i), wa may yasykur fa'innamÄ yasykuru linafsih(Ä«), wa man kafara fa'innallÄha ganiyyun ឥamÄ«d(un).
Artinya: Sungguh, Kami benar-benar telah memberikan hikmah kepada Luqman, yaitu, "Bersyukurlah kepada Allah! Siapa yang bersyukur, sesungguhnya dia bersyukur untuk dirinya sendiri. Siapa yang kufur (tidak bersyukur), sesungguhnya Allah Maha Kaya lagi Maha Terpuji."
13. ÙÙØ§Ùذ٠ÙÙØ§ÙÙ ÙÙÙÙÙ
Ù°ÙÙ ÙÙØ§ØšÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ¹ÙØžÙÙÙ ÙÙ°ØšÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ§ ØªÙØŽÙرÙÙÙ ØšÙØ§ÙÙÙÙ°ÙÙ ÛØ§ÙÙÙÙ Ø§ÙØŽÙÙØ±ÙÙÙ ÙÙØžÙÙÙÙ
Ù Ø¹ÙØžÙÙÙÙ
Ù
Wa iÅŒ qÄla luqmÄnu libnihÄ« wa huwa ya'iáºuhÅ« yÄ bunayya lÄ tusyrik billÄh(i), innasy-syirka laáºulmun 'aáºÄ«m(un).
Artinya: (Ingatlah) ketika Luqman berkata kepada anaknya, saat dia menasihatinya, "Wahai anakku, janganlah mempersekutukan Allah! Sesungguhnya mempersekutukan (Allah) itu benar-benar kezaliman yang besar."
14. ÙÙÙÙØµÙÙÙÙÙÙØ§ اÙÙØ§ÙÙÙØ³ÙاÙÙ ØšÙÙÙØ§ÙÙØ¯ÙÙÙÙÙÛ ØÙÙ
ÙÙÙØªÙÙ٠اÙÙ
ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ§ عÙÙÙ°Ù ÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙØµÙاÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ø¹ÙØ§Ù
ÙÙÙÙ٠اÙÙ٠ا؎ÙÙÙØ±Ù ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ§ÙÙØ¯ÙÙÙÙÙÛ Ø§ÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙ
ÙØµÙÙÙØ±Ù
Wa waṣṣainal-insÄna biwÄlidaih(i), ឥamalathu ummuhÅ« wahnan 'alÄ wahniw wa fiá¹£ÄluhÅ« fÄ« 'Ämaini anisykur lÄ« wa liwÄlidaik(a), ilayyal-maṣīr(u).
Artinya: Kami mewasiatkan kepada manusia (agar berbuat baik) kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dalam keadaan lemah yang bertambah-tambah dan menyapihnya dalam dua tahun. (Wasiat Kami,) "Bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu." Hanya kepada-Ku (kamu) kembali.
15. ÙÙØ§ÙÙÙ Ø¬ÙØ§ÙÙØ¯Ù°Ù٠عÙÙÙ°Ù٠اÙÙÙ ØªÙØŽÙرÙÙÙ ØšÙÙÙ Ù
ÙØ§ ÙÙÙÙØ³Ù ÙÙÙÙ ØšÙÙ٠عÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙØ§ ØªÙØ·ÙعÙÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙØµÙاØÙØšÙÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙÙÙÙØ§ Ù
ÙØ¹ÙرÙÙÙÙÙØ§ ÛÙÙÙØ§ØªÙÙØšÙØ¹Ù Ø³ÙØšÙÙÙÙÙ Ù
ÙÙ٠اÙÙÙØ§ØšÙ اÙÙÙÙÙÙÛ Ø«ÙÙ
Ù٠اÙÙÙÙÙÙ Ù
ÙØ±ÙØ¬ÙØ¹ÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ§ÙÙÙØšÙÙØŠÙÙÙÙ
Ù ØšÙÙ
ÙØ§ ÙÙÙÙØªÙÙ
Ù ØªÙØ¹ÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ
Wa in jÄhadÄka 'alÄ an tusyrika bÄ« mÄ laisa laka bihÄ« 'ilmun falÄ tuá¹i'humÄ wa á¹£ÄឥibhumÄ fid-dun-yÄ ma'rÅ«fÄ(n), wattabi' sabÄ«la man anÄba ilayya(a), ṡumma ilayya marji'ukum fa unabbi'ukum bimÄ kuntum ta'malÅ«n(a).
Artinya: Jika keduanya memaksamu untuk mempersekutukan-Ku dengan sesuatu yang engkau tidak punya ilmu tentang itu, janganlah patuhi keduanya, (tetapi) pergaulilah keduanya di dunia dengan baik dan ikutilah jalan orang yang kembali kepada-Ku. Kemudian, hanya kepada-Ku kamu kembali, lalu Aku beri tahukan kepadamu apa yang biasa kamu kerjakan.
16. ÙÙ°ØšÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙÙÙØ§Ù اÙÙ٠تÙÙÙ Ù
ÙØ«ÙÙÙØ§ÙÙ ØÙØšÙÙØ©Ù Ù
ÙÙÙÙ Ø®ÙØ±ÙدÙÙÙ ÙÙØªÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙ ØµÙØ®ÙØ±ÙØ©Ù اÙÙÙ ÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ
Ù°Ùٰت٠اÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù ÙÙØ£Ùت٠ؚÙÙÙØ§ اÙÙÙÙ°ÙÙ ÛØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙØ·ÙÙÙÙÙ Ø®ÙØšÙÙÙØ±Ù
YÄ bunayya innahÄ in taku miṡqÄla ឥabbatim min khardalin fatakun fÄ« á¹£akhratin au fis-samÄwÄti au fil-aráži ya'ti bihallÄh(u), innallÄha laá¹Ä«fun khabÄ«r(un).
Artinya: (Luqman berkata,) "Wahai anakku, sesungguhnya jika ada (suatu perbuatan) seberat biji sawi dan berada dalam batu, di langit, atau di bumi, niscaya Allah akan menghadirkannya (untuk diberi balasan). Sesungguhnya Allah Maha Lembut lagi Maha Teliti.
17. ÙÙ°ØšÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙ Ù Ø§ÙØµÙÙÙÙ°ÙØ©Ù ÙÙØ£ÙÙ ÙØ±Ù ØšÙØ§ÙÙÙ ÙØ¹ÙرÙÙÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙÙ٠عÙÙ٠اÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ±Ù ÙÙØ§ØµÙØšÙØ±Ù عÙÙÙ°Ù Ù ÙØ§Ù Ø§ÙØµÙاؚÙÙÙÛ Ø§ÙÙÙ٠ذٰÙÙÙÙ Ù ÙÙÙ Ø¹ÙØ²Ù٠٠اÙÙØ§ÙÙ ÙÙÙØ±Ù
YÄ bunayya aqimiá¹£-á¹£alÄta wa'mur bil-ma'rÅ«fi wanha 'anil-munkari waá¹£bir 'alÄ mÄ aá¹£Äbak(a), inna ÅŒÄlika min 'azmil-umÅ«r(i).
Artinya: Wahai anakku, tegakkanlah sholat dan suruhlah (manusia) berbuat yang makruf dan cegahlah (mereka) dari yang mungkar serta bersabarlah terhadap apa yang menimpamu. Sesungguhnya yang demikian itu termasuk urusan yang (harus) diutamakan.
18. ÙÙÙÙØ§ ØªÙØµÙعÙÙØ±Ù Ø®ÙØ¯ÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ§Ø³Ù ÙÙÙÙØ§ تÙÙ
ÙØŽÙ ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù Ù
ÙØ±ÙØÙØ§Û Ø§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙØ§ ÙÙØÙØšÙÙ ÙÙÙÙÙ Ù
ÙØ®ÙØªÙØ§ÙÙ ÙÙØ®ÙÙÙØ±ÙÛ
Wa lÄ tuá¹£a''ir khaddaka lin-nÄsi wa lÄ tamsyi fil-aráži maraឥÄ(n), innallÄha lÄ yuឥibbu kulla mukhtÄlin fakhÅ«r(in).
Artinya: Janganlah memalingkan wajahmu dari manusia (karena sombong) dan janganlah berjalan di bumi ini dengan angkuh. Sesungguhnya Allah tidak menyukai setiap orang yang sombong lagi sangat membanggakan diri.
19. ÙÙØ§ÙÙØµÙد٠ÙÙÙÙ Ù
ÙØŽÙÙÙÙÙ ÙÙØ§ØºÙØ¶ÙØ¶Ù Ù
ÙÙ٠صÙÙÙØªÙÙÙÛ Ø§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙÙØ±Ù اÙÙØ§ÙصÙÙÙØ§ØªÙ ÙÙØµÙÙÙØªÙ اÙÙØÙÙ
ÙÙÙØ±Ù
Waqá¹£id fÄ« masy-yika wagážuáž min á¹£autik(a), inna ankaral-aá¹£wÄti laá¹£autul-ឥamÄ«r(i).
Berlakulah wajar dalam berjalan dan lembutkanlah suaramu. Sesungguhnya seburuk-buruk suara ialah suara keledai."
20. اÙÙÙÙ
Ù ØªÙØ±ÙÙÙØ§ اÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ Ø³ÙØ®ÙÙØ±Ù ÙÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙØ§ ÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ
Ù°Ùٰت٠ÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù ÙÙØ§ÙØ³ÙØšÙغ٠عÙÙÙÙÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ¹ÙÙ
ÙÙÙ ØžÙØ§ÙÙØ±Ùة٠ÙÙÙØšÙاطÙÙÙØ©Ù ÛÙÙÙ
ÙÙ٠اÙÙÙÙØ§Ø³Ù Ù
ÙÙÙ ÙÙÙØ¬ÙادÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ØšÙØºÙÙÙØ±Ù عÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØ¯ÙÙ ÙÙÙÙÙØ§ ÙÙØªÙ°ØšÙ Ù
ÙÙÙÙÙÙØ±Ù
Alam tarau annallÄha sakhkhara lakum mÄ fis-samÄwÄti wa mÄ fil-aráži wa asbaga 'alaikum ni'amahÅ« áºÄhirataw wa bÄá¹inah(tan), wa minan-nÄsi may yujÄdilu fillÄhi bigairi 'ilmiw wa lÄ hudaw wa lÄ kitÄbim munÄ«r(in).
Artinya: Tidakkah kamu memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah telah menundukkan apa yang ada di langit dan apa yang ada di bumi untukmu. Dia (juga) menyempurnakan nikmat-nikmat-Nya yang lahir dan batin untukmu. Akan tetapi, di antara manusia ada yang membantah (keesaan) Allah tanpa (berdasarkan) ilmu, petunjuk, dan kitab suci yang menerangi.
21. ÙÙØ§ÙØ°ÙØ§ ÙÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙÙ
٠اتÙÙØšÙعÙÙÙØ§ Ù
ÙØ§Ù اÙÙÙØ²ÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙØ§ÙÙÙÙØ§ ØšÙÙÙ ÙÙØªÙÙØšÙع٠Ù
ÙØ§ ÙÙØ¬ÙدÙÙÙØ§ عÙÙÙÙÙÙÙ Ø§Ù°ØšÙØ§Û€Ø¡ÙÙÙØ§Û اÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙ Ø§ÙØŽÙÙÙÙØ·Ù°ÙÙ ÙÙØ¯ÙعÙÙÙÙÙÙ
٠اÙÙÙ°Ù Ø¹ÙØ°ÙØ§ØšÙ Ø§ÙØ³ÙÙØ¹ÙÙÙØ±Ù
Wa iÅŒÄ qÄ«la lahumuttabi'Å« mÄ anzalallÄhu qÄlÅ« bal nattabi'u mÄ wajadnÄ 'alaihi ÄbÄ'anÄ, awalau kÄnasy-syaiá¹Änu yad'Å«hum ilÄ 'aÅŒÄbis-sa'Ä«r(i).
Artinya: Apabila dikatakan kepada mereka, "Ikutilah apa yang diturunkan Allah!" mereka menjawab, "(Tidak). Kami justru (hanya) mengikuti kebiasaan yang kami dapati dari nenek moyang kami." Apakah (mereka akan mengikuti nenek moyang mereka,) walaupun sebenarnya setan menyeru mereka ke dalam azab api yang menyala-nyala (neraka)?
22. ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙØ³ÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ¬ÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙÙÙÙ Ù
ÙØÙØ³ÙÙÙ ÙÙÙÙØ¯Ù Ø§Ø³ÙØªÙÙ
ÙØ³ÙÙÙ ØšÙØ§ÙÙØ¹ÙرÙÙÙØ©Ù اÙÙÙÙØ«ÙÙÙ°ÙÛ ÙÙØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ Ø¹ÙØ§ÙÙØšÙة٠اÙÙØ§ÙÙ
ÙÙÙØ±Ù
Wa may yuslim wajhahÅ« ilallÄhi wa huwa muឥsinun faqadistamsaka bil-'urwatil-wuṡqÄ, wa ilallÄhi 'Äqibatul-umÅ«r(i).
Artinya: Siapa yang berserah diri kepada Allah dan dia seorang muhsin, maka sungguh dia telah berpegang teguh pada buhul (tali) yang kukuh. Hanya kepada Allah kesudahan segala urusan.
23. ÙÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙÙØ±Ù ÙÙÙÙØ§ ÙÙØÙØ²ÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙØ±ÙÙÙÛ Ø§ÙÙÙÙÙÙÙØ§ Ù
ÙØ±ÙØ¬ÙØ¹ÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙÙÙØšÙÙØŠÙÙÙÙ
Ù ØšÙÙ
ÙØ§ عÙÙ
ÙÙÙÙÙØ§Û اÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°Ù٠عÙÙÙÙÙÙ
ÙÛ¢ ØšÙØ°ÙØ§ØªÙ Ø§ÙØµÙÙØ¯ÙÙÙØ±Ù
Wa man kafara falÄ yaឥzunka kufruh(Å«), ilainÄ marji'uhum fanunabbi'uhum bimÄ 'amilÅ«, innallÄha 'alÄ«mum biÅŒÄtiá¹£-á¹£udÅ«r(i).
Artinya: Siapa yang kufur, maka janganlah kekufurannya itu membuatmu (Nabi Muhammad) sedih. Kepada Kamilah tempat kembali mereka, lalu Kami memberitakan kepadanya apa yang telah mereka kerjakan. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui segala isi hati.
24. ÙÙÙ
ÙØªÙÙØ¹ÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙÙÙÙÙØ§ Ø«ÙÙ
ÙÙ ÙÙØ¶ÙØ·ÙØ±ÙÙÙÙÙ
٠اÙÙÙ°Ù Ø¹ÙØ°Ùاؚ٠غÙÙÙÙÙØžÙ
Numatti'uhum qalÄ«lan ṡumma naážá¹arruhum ilÄ 'aÅŒÄbin galÄ«áº(in).
Artinya: Kami membiarkan mereka bersenang-senang sebentar, kemudian Kami memaksa mereka (masuk) ke dalam azab yang keras.
25. ÙÙÙÙÙÙÙÙÙ Ø³ÙØ§ÙÙÙØªÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙÙ Ø®ÙÙÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ
Ù°Ùٰت٠ÙÙØ§ÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù ÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÛÙÙÙ٠اÙÙØÙÙ
ÙØ¯Ù ÙÙÙÙÙ°ÙÙ ÛØšÙÙ٠اÙÙÙØ«ÙرÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ§ ÙÙØ¹ÙÙÙÙ
ÙÙÙÙÙ
Wa la'in sa'altahum man khalaqas-samÄwÄti wal-aráža layaqÅ«lunnallÄh(u), qulil-ឥamdu lillÄh(i), bal akṡaruhum lÄ ya'lamÅ«n(a).
Artinya: Sungguh, jika engkau (Nabi Muhammad) bertanya kepada mereka, "Siapakah yang menciptakan langit dan bumi?" pasti mereka akan menjawab, "Allah." Katakanlah, "Segala puji bagi Allah," tetapi kebanyakan mereka tidak mengetahui.
26. ÙÙÙÙÙ°ÙÙ Ù
ÙØ§ ÙÙÙ Ø§ÙØ³ÙÙÙ
Ù°Ùٰت٠ÙÙØ§ÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶ÙÛ Ø§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙØºÙÙÙÙÙ٠اÙÙØÙÙ
ÙÙÙØ¯Ù
LillÄhi mÄ fis-samÄwÄti wal-aráž(i), innallÄha huwal-ganiyyul-ឥamÄ«d(u).
Artinya: Milik Allahlah apa yang di langit dan di bumi. Sesungguhnya Allahlah Yang Maha Kaya lagi Maha Terpuji.
27. ÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙ Ù
ÙØ§ ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØ¶Ù Ù
ÙÙÙ ØŽÙØ¬ÙØ±ÙØ©Ù اÙÙÙÙÙØ§Ù
Ù ÙÙÙØ§ÙÙØšÙØÙر٠ÙÙÙ
ÙØ¯ÙÙÙÙ Ù
ÙÙÙÛ¢ ØšÙØ¹ÙدÙÙÙ Ø³ÙØšÙØ¹ÙØ©Ù Ø§ÙØšÙØÙر٠Ù
ÙÙØ§ ÙÙÙÙØ¯Ùت٠ÙÙÙÙÙ
ٰت٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÛØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ Ø¹ÙØ²ÙÙÙØ²Ù ØÙÙÙÙÙÙ
Ù
Wa lau anna mÄ fil-aráži min syajaratin aqlÄmuw wal-baឥru yamudduhÅ« mim ba'dihÄ« sab'atu abឥurim mÄ nafidat kalimÄtullÄh(i), innallÄha 'azÄ«zun ឥakÄ«m(un).
Artinya: Seandainya pohon-pohon di bumi menjadi pena dan lautan (menjadi tinta) ditambah tujuh lautan lagi setelah (kering)-nya, niscaya tidak akan pernah habis kalimatullah (ditulis dengannya). Sesungguhnya Allah Maha Perkasa lagi Maha Bijaksana.
28.Ù
ÙØ§ Ø®ÙÙÙÙÙÙÙÙ
Ù ÙÙÙÙØ§ ØšÙØ¹ÙØ«ÙÙÙÙ
٠اÙÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙÙØ³Ù ÙÙÙØ§ØÙØ¯ÙØ©Ù ÛØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°Ù٠سÙÙ
ÙÙÙØ¹ÙÛ¢ ØšÙØµÙÙÙØ±Ù
MÄ khalqukum wa lÄ ba'ṡukum illÄ kanafsiw wÄឥidah(tin), innallÄha samÄ«'um baṣīr(un).
Artinya: Menciptakan dan membangkitkan kamu (bagi Allah) hanyalah seperti (mudahnya menciptakan dan membangkitkan) satu jiwa saja. Sesungguhnya Allah Maha Mendengar lagi Maha Melihat.
29. اÙÙÙÙ
Ù ØªÙØ±Ù اÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙÙÙÙØ¬Ù اÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙÙÙÙÙØ§Ø±Ù ÙÙÙÙÙÙÙÙØ¬Ù اÙÙÙÙÙÙØ§Ø±Ù ÙÙ٠اÙÙÙÙÙÙÙ ÙÙØ³ÙØ®ÙÙØ±Ù Ø§ÙØŽÙÙÙ
ÙØ³Ù ÙÙØ§ÙÙÙÙÙ
ÙØ±ÙÛ ÙÙÙÙÙ ÙÙÙØ¬ÙرÙÙÙ٠اÙÙÙ°ÙÙ Ø§ÙØ¬ÙÙÙ Ù
ÙÙØ³ÙÙ
ÙÙÙ ÙÙÙØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ØšÙÙ
ÙØ§ ØªÙØ¹ÙÙ
ÙÙÙÙÙÙÙ Ø®ÙØšÙÙÙØ±Ù
Alam tara annallÄha yÅ«lijul-laila fin-nahÄri wa yÅ«lijun-nahÄra fil-laili wa sakhkharasy-syamsa wal-qamar(a), kulluy yajrÄ« ilÄ ajalim musammaw wa annallÄha bimÄ ta'malÅ«na khabÄ«r(un).
Artinya: Tidakkah engkau memperhatikan bahwa sesungguhnya Allah memasukkan malam ke dalam siang, memasukkan siang ke dalam malam, dan menundukkan matahari dan bulan, masing-masing beredar sampai pada waktu yang ditentukan? (Tidakkah pula engkau memperhatikan bahwa) sesungguhnya Allah Maha Teliti terhadap apa yang kamu kerjakan?
30. ذٰÙÙÙÙ ØšÙØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙØÙÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙÙÙ Ù
ÙØ§ ÙÙØ¯ÙعÙÙÙÙÙ Ù
ÙÙ٠دÙÙÙÙÙÙ٠اÙÙØšÙاطÙÙÙÛ ÙÙØ§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙ٠اÙÙØ¹ÙÙÙÙÙ٠اÙÙÙÙØšÙÙÙØ±Ù
Å»Älika bi'annallÄha huwal-ឥaqqu wa anna mÄ yad'Å«na min dÅ«nihil-bÄá¹il(u), wa annallÄha huwal-'aliyyul-kabÄ«r(u).
Artinya: Demikian itu karena sesungguhnya Allahlah (Tuhan) yang sebenar-benarnya, apa saja yang mereka seru selain Allah adalah batil, dan sesungguhnya Allahlah Yang Maha Tinggi lagi Maha Besar.
31. اÙÙÙÙ
Ù ØªÙØ±Ù اÙÙÙ٠اÙÙÙÙÙÙÙÙ ØªÙØ¬ÙرÙÙÙ ÙÙ٠اÙÙØšÙØÙر٠ؚÙÙÙØ¹ÙÙ
ÙØªÙ اÙÙÙÙ°ÙÙ ÙÙÙÙØ±ÙÙÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙ٠اٰÙٰتÙÙÙÛ Ø§ÙÙÙÙ ÙÙÙ٠ذٰÙÙÙÙ ÙÙØ§Ù°Ùٰت٠ÙÙÙÙÙÙÙÙ ØµÙØšÙÙØ§Ø±Ù ØŽÙÙÙÙÙØ±Ù
Alam tara annal-fulka tajrÄ« fil-baឥri bini'matillÄhi liyuriyakum min ÄyÄtih(Ä«), inna fÄ« ÅŒÄlika la'ÄyÄtil likulli á¹£abbÄrin syakÅ«r(in).
Artinya: Tidakkah engkau memperhatikan bahwa sesungguhnya kapal itu berlayar di laut berkat nikmat Allah agar Dia memperlihatkan kepadamu sebagian dari tanda-tanda (kebesaran)-Nya. Sesungguhnya pada yang demikian itu terdapat tanda-tanda bagi setiap orang yang sangat sabar dan banyak bersyukur.
32. ÙÙØ§ÙØ°ÙØ§ ØºÙØŽÙÙÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙÙØ¬Ù ÙÙØ§ÙØžÙÙÙÙÙÙ Ø¯ÙØ¹ÙÙÙØ§ اÙÙÙÙ°ÙÙ Ù
ÙØ®ÙÙÙØµÙÙÙÙÙ ÙÙÙÙ Ø§ÙØ¯ÙÙÙÙÙÙ ÛÛ ÙÙÙÙÙ
ÙÙØ§ ÙÙØ¬ÙÙ°ÙÙÙÙ
٠اÙÙÙ٠اÙÙØšÙرÙÙ ÙÙÙ
ÙÙÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙÙÙÙØªÙØµÙØ¯ÙÛ ÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙØ¬ÙØÙØ¯Ù ØšÙØ§Ù°ÙٰتÙÙÙØ§Ù اÙÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙ Ø®ÙØªÙÙØ§Ø±Ù ÙÙÙÙÙÙØ±Ù
Wa iÅŒÄ gasyiyahum maujun kaáº-áºulali da'awullÄha mukhliṣīna lahud-dÄ«n(a), falammÄ najjÄhum ilal-barri faminhum muqtaá¹£id(un), wa mÄ yajឥadu bi'ÄyÄtinÄ illÄ kullu khattÄrin kafÅ«r(in).
Artinya: Apabila mereka digulung ombak besar seperti awan tebal, mereka menyeru kepada Allah dengan memurnikan ketaatan hanya bagi-Nya. Kemudian, ketika Allah menyelamatkan mereka sampai di daratan, sebagian kecil (saja) di antara mereka yang tetap menempuh jalan yang lurus.602) Tidak ada yang mengingkari ayat-ayat Kami selain pengkhianat yang tidak berterima kasih.
33. ÙÙ°ÙØ§ÙÙÙÙÙÙØ§ اÙÙÙÙØ§Ø³Ù اتÙÙÙÙÙÙØ§ Ø±ÙØšÙÙÙÙÙ
Ù ÙÙØ§Ø®ÙØŽÙÙÙØ§ ÙÙÙÙÙ
ÙØ§ ÙÙÙØ§ ÙÙØ¬ÙزÙÙÙ ÙÙØ§ÙÙØ¯Ù عÙÙÙ ÙÙÙÙÙØ¯ÙÙÙÛ ÙÙÙÙØ§ Ù
ÙÙÙÙÙÙÙØ¯Ù ÙÙÙÙ Ø¬ÙØ§Ø²Ù عÙÙÙ ÙÙÙØ§ÙÙØ¯ÙÙÙ ØŽÙÙÙÙÙÙØ§Û اÙÙÙÙ ÙÙØ¹Ùد٠اÙÙÙÙ°ÙÙ ØÙÙÙÙ ÙÙÙÙØ§ ØªÙØºÙرÙÙÙÙÙÙÙÙ
٠اÙÙØÙÙÙ°ÙØ©Ù Ø§ÙØ¯ÙÙÙÙÙÙØ§Û ÙÙÙÙØ§ ÙÙØºÙرÙÙÙÙÙÙÙÙ
Ù ØšÙØ§ÙÙÙÙ°Ù٠اÙÙØºÙرÙÙÙØ±Ù
Ya ayyuhan-nÄsuttaqÅ« rabbakum wakhsyau yaumal lÄ yajzÄ« wÄlidun 'aw waladih(Ä«), wa lÄ maulÅ«dun huwa jÄzin 'aw wÄlidihÄ« syai'Ä(n), inna wa'dallÄhi ឥaqqun falÄ tagurrannakumul-ឥayÄtud-dun-yÄ, wa lÄ yagurrannakum billÄhil-garÅ«r(u).
Artinya: Wahai manusia, bertakwalah kepada Tuhanmu dan takutlah akan hari yang (ketika itu) seorang bapak tidak dapat membela anaknya dan seorang anak tidak dapat (pula) membela bapaknya sedikit pun! Sesungguhnya janji Allah adalah benar, maka janganlah sekali-kali kamu diperdaya oleh kehidupan dunia dan jangan sampai karena (kebaikan-kebaikan) Allah kamu diperdaya oleh penipu.
34. اÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°Ù٠عÙÙÙØ¯ÙÙ٠عÙÙÙÙ
Ù Ø§ÙØ³ÙÙØ§Ø¹ÙØ©ÙÛ ÙÙÙÙÙÙØ²ÙÙÙ٠اÙÙØºÙÙÙØ«ÙÛ ÙÙÙÙØ¹ÙÙÙÙ
Ù Ù
ÙØ§ ÙÙ٠اÙÙØ§ÙØ±ÙØÙØ§Ù
ÙÛ ÙÙÙ
ÙØ§ ØªÙØ¯ÙرÙÙÙ ÙÙÙÙØ³Ù Ù
ÙÙØ§Ø°Ùا تÙÙÙØ³ÙØšÙ ØºÙØ¯ÙØ§Û ÙÙÙ
ÙØ§ ØªÙØ¯ÙرÙÙÙ ÙÙÙÙØ³ÙÛ¢ ØšÙØ§ÙÙÙÙ Ø§ÙØ±Ùض٠تÙÙ
ÙÙÙØªÙÛ Ø§ÙÙÙ٠اÙÙÙÙ°Ù٠عÙÙÙÙÙÙ
Ù Ø®ÙØšÙÙÙØ±Ù
InnallÄha 'indahÅ« 'ilmus-sÄ'ah(ti), wa yunazzilul-gaiṡ(a), wa ya'lamu mÄ fil-arឥÄm(i), wa mÄ tadrÄ« nafsum mÄÅŒÄ taksibu gadÄ(n), wa mÄ tadrÄ« nafsum bi'ayyi arážin tamÅ«t(u), innallÄha 'alÄ«mun khabÄ«r(un).
Artinya: Sesungguhnya Allah memiliki pengetahuan tentang hari Kiamat, menurunkan hujan, dan mengetahui apa yang ada dalam rahim. Tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui (dengan pasti) apa yang akan dia kerjakan besok.603) (Begitu pula,) tidak ada seorang pun yang dapat mengetahui di bumi mana dia akan mati. Sesungguhnya Allah Maha Mengetahui lagi Maha Teliti.
Sosok Luqman beserta Nasihat-nasihatnya
Menurut Mayoritas ulama, Luqman adalah seorang ahli hikmah yang bijaksana, beliau bukanlah seorang nabi. Dalam Al Qur'an disebutkan bahwa Allah SWT memberi hikmah kepadanya.
Dalam Tafsir Ibnu Katsir, Luqman mempunyai nama panjang Luqman bin 'Anqa' bin Sadun. Dia mempunyai seorang anak bernama Taran. Menurut Syauqi Abu Khalil, Luqman adalah putra saudara perempuan Nabi Ayyub AS.
Menurut Buku Tafsir Qashashi Jilid IV karya Syofyan Hadi, di antara kemuliaan Luqman yang paling hebat adalah nasehat-nasehat yang disampaikan kepada anak-anaknya. Beberapa nasihat Luqman yang termaktub dalam Al Qur'an yaitu:
1. Luqman mengajarkan anaknya untuk bersyukur kepada Allah SWT. Bersyukur bukanlah untuk kepentingan Allah SWT, melainkan untuk kebaikan manusia itu sendiri.
2. Luqman mengingatkan anak-anaknya untuk tidak menyekutukan Allah SWT. Sebab perbuatan mempersekutukan Allah adalah kedzaliman yang besar.
3. Nasehat Luqman selanjutnya adalah berbuat baik kepada kedua orang tua. Bersyukur kepada Allah SWT tak akan diterima jika tak bersyukur kepada orang tua, begitu pula ketaatan kepada Allah SWT tidak ada artinya jika dia tidak taat kepada orang tuanya, selama keduanya tak memerintahkan bermaksiat.
4. Agar anak-anak tetap bergaul dengan orang tuanya dengan baik, sekalipun berbeda keyakinan dengan mereka. Jika orang tua memaksa anak untuk berbuat syirik, maka sikap dan perlakuan orang tua tersebut tak boleh jadi alasan anak tidak berbuat baik kepada orang tua.
5. Luqman memberi nasehat kepada anaknya akan telitinya pengawasan Allah terhadap makhluknya. Sehingga perbuatan besar hingga sekecil apapun pasti akan diketahui dan dicatat. Serta kelak akan didatangkan balasan kepadanya.
6. Pesan yang diberikan selanjutnya yaitu agar manusia mendirikan sholat, menyuruh melakukan perbuatan baik, mencegah hal yang mungkar dan bersabar terhadap musibah.
7. Tidak bersikap sombong di Bumi. Allah SWT melarang manusia memiliki sikap sombong, sebab, hanya Allah SWT yang berhak memiliki sikap kebesaran
8. Pesan terakhir Luqman pada anak-anaknya adalah agar mereka menjaga sikap dalam bergaul, menjaga sikap, terutama lidah dan mulut. Meninggikan suara, apalagi untuk menghardik orang lain adalah suara yang paling buruk dan dibenci Allah SWT.
Itulah surat Luqman beserta latin, terjemahan, dan pesan yang terkandung di dalamnya. Semoga kita semua selalu dapat mendekatkan diri kepada Allah SWT dan menjaga sikap antar sesama manusia.
(elk/row)












































Komentar Terbanyak
Cak Imin Sebut Indonesia Gudang Ulama
MUI Surakarta Jelaskan Hukum Jenazah Raja Dimakamkan dengan Busana Kebesaran
Cak Imin Sebut Pesantren Solusi Rakyat, Bisa Tangani Utang dan Kemiskinan