Kembali ke daftar surah

Surat Al-Fath

Kemenangan (29 Ayat)
Source by

Surat Al-Fath adalah surat urutan ke 48 dalam Al Quran. Berisikan 29 ayat dan termasuk golongan surat Madaniyah.

اِ[gu[نّ]]َا فَتَحْنَا لَكَ فَتْ[gu[حً]]ا [gu[مّ]]ُبِيْ[id[نً]]اۙ ١
Inn± fata¥n± laka fat¥am mub³n±(n).
Sesungguhnya Kami telah menganugerahkan kepadamu kemenangan yang nyata
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[id[لّ]]ِيَغْفِرَ لَكَ اللّٰهُ مَا تَقَدَّمَ مِ[ik[نْ ذ]]َ[iq[نْۢب]]ِكَ وَمَا تَاَخَّرَ وَيُتِ[gu[مّ]]َ نِعْمَتَهٗ عَلَيْكَ وَيَهْدِيَكَ صِرَا[gu[طً]]ا [gu[مّ]]ُسْتَقِيْ[gu[مً]]اۙ ٢
Liyagfira lakall±hu m± taqaddama min ©ambika wa m± ta'akhkhara wa yutimma ni‘matahµ ‘alaika wa yahdiyaka ¡ir±¯am mustaq³m±(n).
agar Allah memberikan ampunan kepadamu (Nabi Muhammad) atas dosamu yang lalu dan yang akan datang, menyempurnakan nikmat-Nya atasmu, menunjukimu ke jalan yang lurus,
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[وّ]]َيَ[ik[نْص]]ُرَكَ اللّٰهُ نَصْرًا عَزِيْزًا ٣
Wa yan¡urakall±hu na¡ran ‘az³z±(n).
dan agar Allah menolongmu dengan pertolongan yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
هُوَ الَّ[ik[ذِيْٓ ا]]َ[ik[نْز]]َلَ السَّكِيْنَةَ فِيْ قُلُوْبِ الْمُؤْمِنِيْنَ لِيَزْدَا[ik[دُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِيْمَا[gu[نً]]ا [gu[مّ]]َعَ اِيْمَانِهِمْ ۗوَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَلِيْمًا حَكِيْ[id[مً]]اۙ ٤
Huwal-la©³ anzalas-sak³nata f³ qulµbil-mu'min³na liyazd±dµ ³m±nam ma‘a ³m±nihim, wa lill±hi junµdus-sam±w±ti wal-ar«(i), wa k±nall±hu ‘al³man ¥ak³m±(n).
Dialah yang telah menurunkan ketenangan ke dalam hati orang-orang mukmin untuk menambah keimanan atas keimanan mereka (yang telah ada). Milik Allahlah bala tentara langit dan bumi dan Allah Maha Mengetahui lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[id[لّ]]ِيُدْخِلَ الْمُؤْمِنِيْنَ وَالْمُؤْمِنٰتِ جَ[gu[نّ]]ٰ[ik[تٍ ت]]َ[qa[جْ]]رِيْ مِ[ik[نْ ت]]َحْتِهَا الْاَنْهٰرُ خٰلِدِيْنَ فِيْهَا وَيُكَفِّرَ عَنْهُمْ سَيِّاٰتِهِمْۗ وَكَانَ ذٰلِكَ عِ[ik[نْد]]َ اللّٰهِ فَوْزًا عَظِيْ[gu[مً]]اۙ ٥
Liyudkhilal-mu'min³na wal-mu'min±ti jann±tin tajr³ min ta¥tihal-anh±ru kh±lid³na f³h± wa yukaffira ‘anhum sayyi'±tihim, wa k±na ©±lika ‘indall±hi fauzan ‘a§³m±(n).
(Hal itu) agar Dia memasukkan orang-orang mukmin laki-laki dan perempuan ke dalam surga yang mengalir di bawahnya sungai-sungai. Mereka kekal di dalamnya. Dia pun akan menghapus kesalahan-kesalahan mereka. Yang demikian itu menurut Allah suatu keuntungan yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[وّ]]َيُعَذِّبَ الْمُنٰفِقِيْنَ وَالْمُنٰفِقٰتِ وَالْمُشْرِكِيْنَ وَالْمُشْرِكٰتِ ال[gu[ظَّاۤنّ]]ِيْنَ بِاللّٰهِ ظَ[gu[نّ]]َ السَّوْءِۗ عَلَيْهِمْ [iq[دَاۤىٕ]]ِرَةُ السَّوْءِۚ وَغَضِبَ اللّٰهُ عَلَيْهِمْ وَلَعَنَهُمْ وَاَعَدَّ لَهُمْ جَهَ[gu[نّ]]َمَۗ وَ[iq[سَاۤء]]َتْ مَصِيْرًا ٦
Wa yu‘a©©ibal-mun±fiq³na wal-mun±fiq±ti wal-musyrik³na wal-musyrik±ti§-§±nn³na bill±hi §annas-sau'(i), ‘alaihim d±'iratus-sau'(i), wa ga«iball±hu ‘alaihim wa la‘anahum wa a‘adda lahum jahannam(a), wa s±'at ma¡³r±(n).
(Juga agar) Dia mengazab orang-orang munafik laki-laki dan perempuan serta orang-orang musyrik laki-laki dan perempuan yang berprasangka buruk terhadap Allah. Mereka akan mendapat giliran (azab) yang buruk. Allah pun murka kepada mereka, melaknat mereka, dan menyediakan (neraka) Jahanam bagi mereka. Itulah seburuk-buruk tempat kembali.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلِلّٰهِ جُنُوْدُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا ٧
Wa lill±hi junµdus-sam±w±ti wal-ar«(i), wa k±nall±hu ‘az³zan ¥ak³m±(n).
Milik Allahlah bala tentara langit dan bumi. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]][ik[َآ ا]]َرْسَلْنٰكَ شَاهِ[gu[دً]]ا [gu[وّ]]َمُبَشِّ[gu[رً]]ا [gu[وّ]]َنَذِيْ[id[رً]]اۙ ٨
Inn± arsaln±ka sy±hidaw wa mubasysyiraw wa na©³r±(n).
Sesungguhnya Kami mengutus engkau (Nabi Muhammad) sebagai saksi, pembawa berita gembira, dan pemberi peringatan
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[id[لّ]]ِتُؤْمِنُوْا بِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ وَتُعَزِّرُوْهُ وَتُوَقِّرُوْهُۗ وَتُسَبِّحُوْهُ بُكْرَ[gu[ةً وّ]]َاَصِيْلًا ٩
Litu'minµ bill±hi wa rasµlih³ wa tu‘azzirµhu wa tuwaqqirµh(u), wa tusabbi¥µhu bukrataw wa a¡³l±(n).
agar kamu sekalian beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, menguatkan (agama)-Nya, membesarkan-Nya, dan bertasbih kepada-Nya, baik pagi maupun petang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ يُبَايِعُوْنَكَ اِ[gu[نّ]]َمَا يُبَايِعُوْنَ اللّٰهَ ۗيَدُ اللّٰهِ فَوْقَ اَيْدِيْهِمْ ۚ فَمَ[gu[نْ نّ]]َكَثَ فَاِ[gu[نّ]]َمَا يَ[ik[نْك]]ُثُ عَلٰى نَفْسِهٖۚ وَمَنْ اَوْفٰى بِمَا عٰهَدَ عَلَيْهُ اللّٰهَ فَسَيُؤْتِيْهِ اَ[qa[جْ]]رًا عَظِيْمًا ࣖ ١٠
Innal-la©³na yub±yi‘µnaka innam± yub±yi‘µnall±h(a), yadull±hi fauqa aid³him, faman naka£a fa'innam± yanku£u ‘al± nafsih(³), wa man auf± bim± ‘±hada ‘alaihull±ha fa sayu't³hi ajran ‘a§³m±(n).
Sesungguhnya orang-orang yang berjanji setia kepadamu (Nabi Muhammad), (pada hakikatnya) mereka berjanji setia kepada Allah. Tangan Allah di atas tangan mereka. Oleh sebab itu, siapa yang melanggar janji (setia itu), maka sesungguhnya (akibat buruk dari) pelanggaran itu hanya akan menimpa dirinya sendiri. Siapa yang menepati janjinya kepada Allah, maka Dia akan menganugerahinya pahala yang besar.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
سَيَقُوْلُ لَكَ الْمُخَلَّفُوْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ شَغَلَتْ[ik[نَآ ا]]َمْوَالُنَا وَاَهْلُوْنَا فَاسْتَغْفِرْ لَنَا ۚيَقُوْلُوْنَ بِاَلْسِنَتِهِ[gu[مْ مّ]]َا لَيْسَ فِيْ قُلُوْبِهِمْۗ قُلْ فَمَ[gu[نْ يّ]]َمْلِكُ لَكُ[gu[مْ مّ]]ِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا اِنْ اَرَادَ بِكُمْ ضَرًّا اَوْ اَرَادَ بِكُمْ نَفْعًا ۗبَلْ كَانَ اللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرًا ١١
Sayaqµlu lakal-mukhallafµna minal-a‘r±bi syagalatn± amw±lun± wa ahlµn± fastagfir lan±, yaqµlµna bi'alsinatihim m± laisa f³ qulµbihim, qul famay yamliku lakum minall±hi syai'an in ar±da bikum «arran au ar±da bikum naf‘±(n), bal k±nall±hu bim± ta‘malµna khab³r±(n).
Orang-orang Arab Badui yang ditinggalkan (karena tidak mau ikut ke Hudaibiah) akan berkata kepadamu, “Kami telah disibukkan oleh harta dan keluarga kami, maka mohonkanlah ampunan untuk kami.” Mereka mengucapkan dengan mulutnya apa yang tidak ada dalam hatinya. Katakanlah, “Siapakah yang dapat menghalang-halangi kehendak Allah jika Dia menghendaki mudarat terhadap kamu atau jika Dia menghendaki manfaat bagimu? Bahkan, Allah Mahateliti terhadap apa yang kamu kerjakan.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
بَلْ ظَنَ[ik[نْت]]ُمْ اَ[id[نْ لّ]]َ[gu[نْ يّ]]َ[ik[نْق]]َلِبَ الرَّسُوْلُ وَالْمُؤْمِنُوْنَ اِ[ik[لٰٓى ا]]َهْلِيْهِمْ اَبَ[gu[دً]]ا [gu[وّ]]َزُيِّنَ ذٰلِكَ فِيْ قُلُوْبِكُمْ وَظَنَ[ik[نْت]]ُمْ ظَ[gu[نّ]]َ السَّوْءِۚ وَكُ[ik[نْت]]ُمْ قَوْ[iq[مً]]ا[iq[ۢ ب]]ُوْرًا ١٢
Bal §anantum allay yanqalibar-rasµlu wal-mu'minµna il± ahl³him abadaw wa zuyyina ©±lika f³ qulµbikum wa §anantum §annas-sau'(i), wa kuntum qaumam bµr±(n).
Bahkan, (semula) kamu menyangka bahwa Rasul dan orang-orang mukmin sama sekali tidak akan kembali lagi kepada keluarga mereka selama-lamanya dan dijadikan terasa indah yang demikian itu di dalam hatimu. Kamu telah berprasangka buruk. Oleh sebab itu, kamu menjadi kaum yang binasa.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَ[id[نْ لّ]]َمْ يُؤْمِ[iq[نْۢ ب]]ِاللّٰهِ وَرَسُوْلِهٖ فَاِ[gu[نّ]][ik[َآ ا]]َعْتَ[qa[دْ]]نَا لِلْكٰفِرِيْنَ سَعِيْرًا ١٣
Wa mal lam yu'mim bill±hi wa rasµlih³ fa'inn± a‘tadn± lil-k±fir³na sa‘³r±(n).
Siapa yang tidak beriman kepada Allah dan Rasul-Nya, sesungguhnya Kami telah menyediakan untuk orang-orang kafir itu (neraka) Sa‘ir (yang menyala-nyala).
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلِلّٰهِ مُلْكُ السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضِۗ يَغْفِرُ لِمَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ وَيُعَذِّبُ مَ[gu[نْ يّ]]َ[iq[شَاۤء]]ُ ۗوَكَانَ اللّٰهُ [id[غَ]]فُوْ[id[رً]]ا رَّحِيْمًا ١٤
Wa lill±hi mulkus-sam±w±ti wal-ar«(i), yagfiru limay yasy±'u wa yu‘a©©ibu may yasy±'(u), wa k±nall±hu gafµrar ra¥³m±(n).
Milik Allahlah kerajaan langit dan bumi. Dia mengampuni siapa yang Dia kehendaki dan mengazab siapa yang Dia kehendaki. Allah Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
سَيَقُوْلُ الْمُخَلَّفُوْنَ اِذَا ا[ik[نْط]]َلَ[qa[قْ]]تُمْ اِلٰى مَغَانِمَ لِتَأْخُذُوْهَا ذَرُوْنَا نَتَّبِعْكُمْ ۚ يُرِيْدُوْنَ اَ[gu[نْ يّ]]ُبَدِّلُوْا كَلٰمَ اللّٰهِ ۗ قُ[id[لْ لّ]]َ[ik[نْ ت]]َتَّبِعُوْنَا كَذٰلِكُمْ قَالَ اللّٰهُ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لُ ۖفَسَيَقُوْلُوْنَ بَلْ تَحْسُدُوْنَنَا ۗ بَلْ كَانُوْا لَا يَفْقَهُوْنَ اِلَّا قَلِيْلًا ١٥
Sayaqµlul-mukhallafµna i©an¯alaqtum il± mag±nima lita'khu©µh± ©arµn± nattabi‘kum, yur³dµna ay yubaddilµ kal±mall±h(i), qul lan tattabi‘µn± ka©±likum q±lall±hu min qabl(u), fasayaqµlµna bal ta¥sudµnan±, bal k±nµ l± yafqahµna ill± qal³l±(n).
Apabila kamu nanti berangkat untuk mengambil rampasan perang, orang-orang Badui yang ditinggalkan itu akan berkata, “Biarkanlah kami mengikutimu.” Mereka hendak mengubah janji Allah. Katakanlah, “Kamu sekali-kali tidak (boleh) mengikuti kami. Demikianlah yang telah difirmankan Allah sebelumnya.” Maka, mereka akan berkata, “Sebenarnya kamu dengki kepada kami,” padahal mereka tidak mengerti kecuali sedikit sekali.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُ[id[لْ لّ]]ِلْمُخَلَّفِيْنَ مِنَ الْاَعْرَابِ سَتُ[qa[دْ]]عَوْنَ اِلٰى قَوْمٍ اُولِيْ بَأْ[ik[سٍ ش]]َدِيْ[ik[دٍ ت]]ُقَاتِلُوْنَهُمْ اَوْ يُسْلِمُوْنَ ۚ فَاِ[ik[نْ ت]]ُطِيْعُوْا يُؤْتِكُمُ اللّٰهُ اَ[qa[جْ]]رًا حَسَنًا ۚ وَاِ[ik[نْ ت]]َتَوَلَّوْا كَمَا تَوَلَّيْتُ[gu[مْ مّ]]ِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لُ يُعَذِّ[qa[بْ]]كُمْ عَذَابًا اَلِيْمًا ١٦
Qul lil-mukhallaf³na minal-a‘r±bi satud‘auna il± qaumin ul³ ba'sin syad³din tuq±tilµnahum au yuslimµn(a), fa'in tu¯³‘µ yu'tikumull±hu ajran ¥asan±(n), wa in tatawallau kam± tawallaitum min qablu yu‘a©©ibkum ‘a©±ban al³m±(n).
Katakanlah kepada orang-orang Arab Badui yang ditinggalkan itu, “Kamu akan diajak untuk (memerangi) kaum yang mempunyai kekuatan yang besar. Kamu akan memerangi mereka atau mereka menyerah. Jika kamu mematuhi (ajakan itu), Allah akan memberimu balasan yang baik. Akan tetapi, jika kamu berpaling seperti yang kamu perbuat sebelumnya, Dia akan mengazabmu dengan azab yang pedih.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
لَيْسَ عَلَى الْاَعْمٰى حَرَ[gu[جٌ وّ]]َلَا عَلَى الْاَعْرَجِ حَرَ[gu[جٌ وّ]]َلَا عَلَى الْمَرِيْضِ حَرَ[qa[ج]]ٌ ۗ وَمَ[gu[نْ يّ]]ُطِعِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ يُدْخِلْهُ جَ[gu[نّ]]ٰ[ik[تٍ ت]]َ[qa[جْ]]رِيْ مِ[ik[نْ ت]]َحْتِهَا الْاَنْهٰرُ ۚ وَمَ[gu[نْ يّ]]َتَوَلَّ يُعَذِّ[qa[بْ]]هُ عَذَابًا اَلِيْمًا ࣖ ١٧
Laisa ‘alal-a‘m± ¥arajuw wa l± ‘alal-a‘raji ¥arajuw wa l± ‘alal-mar³«i ¥araj(uw), wa may yu¯i‘ill±ha wa rasµlahµ yudkhilhu jann±tin tajr³ min ta¥tihal-anh±r(u), wa may yatawalla yu‘a©©ibhu ‘a©±ban al³m±(n).
Tidak ada dosa atas orang-orang yang buta, orang-orang yang pincang, dan orang-orang yang sakit (apabila tidak ikut berperang). Siapa yang taat kepada Allah dan Rasul-Nya, dia akan dimasukkan oleh-Nya ke dalam surga yang mengalir bawahnya sungai-sungai. Akan tetapi, siapa yang berpaling, dia akan diazab oleh-Nya dengan azab yang pedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
۞ لَقَ[qa[دْ]] رَضِيَ اللّٰهُ عَنِ الْمُؤْمِنِيْنَ اِذْ يُبَايِعُوْنَكَ تَحْتَ الشَّجَرَةِ فَعَلِمَ مَا فِيْ قُلُوْبِهِمْ فَاَ[ik[نْز]]َلَ السَّكِيْنَةَ عَلَيْهِمْ وَاَثَابَهُمْ فَتْ[ik[حً]]ا [ik[ق]]َرِيْ[gu[بً]]اۙ ١٨
Laqad ra«iyall±hu ‘anil-mu'min³na i© yub±yi‘µnaka ta¥tasy-syajarati fa‘alima m± f³ qulµbihim fa'anzalas-sak³nata ‘alaihim wa a£±bahum fat¥an qar³b±(n).
Sungguh, Allah benar-benar telah meridai orang-orang mukmin ketika mereka berjanji setia kepadamu (Nabi Muhammad) di bawah sebuah pohon. Dia mengetahui apa yang ada dalam hati mereka, lalu Dia menganugerahkan ketenangan kepada mereka dan memberi balasan berupa kemenangan yang dekat
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
[gu[وّ]]َمَغَانِمَ كَثِيْرَ[gu[ةً يّ]]َأْخُذُوْنَهَا ۗ وَكَانَ اللّٰهُ عَزِيْزًا حَكِيْمًا ١٩
Wa mag±nima ka£³ratay ya'khu©µnah±, wa k±nall±hu ‘az³zan ¥ak³m±(n).
dan harta rampasan perang yang banyak yang dapat mereka ambil. Allah Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَعَدَكُمُ اللّٰهُ مَغَانِمَ كَثِيْرَ[ik[ةً ت]]َأْخُذُوْنَهَا فَعَجَّلَ لَكُمْ هٰذِهٖ وَكَفَّ اَيْدِيَ ال[gu[نّ]]َاسِ عَ[ik[نْك]]ُمْۚ وَلِتَكُوْنَ اٰيَ[id[ةً لّ]]ِلْمُؤْمِنِيْنَ وَيَهْدِيَكُمْ صِرَا[gu[طً]]ا [gu[مّ]]ُسْتَقِيْ[gu[مً]]اۙ ٢٠
Wa‘adakumull±hu mag±nima ka£³ratan ta'khu©µnah± fa‘ajjala lakum h±©ih³ wa kaffa aidiyan-n±si ‘ankum, wa litakµna ±yatal lil-mu'min³na wa yahdiyakum ¡ir±¯am mustaq³m±(n).
Allah telah menjanjikan kepadamu rampasan perang yang banyak yang (nanti) dapat kamu ambil, maka Dia menyegerakan (harta rampasan perang) ini untukmu. Dia menahan tangan (mencegah) manusia dari (upaya menganiaya)-mu (agar kamu mensyukuri-Nya), agar menjadi bukti bagi orang-orang mukmin, dan agar Dia menunjukkan kamu ke jalan yang lurus.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid