Kembali ke daftar surah

Surat Al-Ahqaf

Bukit Pasir (35 Ayat)
Source by

Surat Al-Ahqaf adalah surat urutan ke 46 dalam Al Quran. Berisikan 35 ayat dan termasuk golongan surat Makkiyah.

حٰ[gu[مۤ]] ۚ ١
¦± m³m.
Ḥā Mīm.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
تَ[ik[نْز]]ِيْلُ الْكِتٰبِ مِنَ اللّٰهِ الْعَزِيْزِ الْحَكِيْمِ ٢
Tanz³lul-kit±bi minall±hil ‘az³zil-¥ak³m(i).
Diturunkannya Kitab (Al-Qur’an) ini (berasal) dari Allah Yang Mahaperkasa lagi Mahabijaksana.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
مَا خَلَ[qa[قْ]]نَا السَّمٰوٰتِ وَالْاَرْضَ وَمَا بَيْنَهُ[ik[مَآ ا]]ِلَّا بِالْحَقِّ وَاَجَ[gu[لٍ مّ]]ُسَ[gu[مّ]]ًىۗ وَالَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَ[gu[مّ]][ik[َآ ا]]ُ[ik[نْذ]]ِرُوْا مُعْرِضُوْنَ ٣
M± khalaqnas-sam±w±ti wal-ar«a wa m± bainahum± ill± bil-¥aqqi wa ajalim musamm±(n), wal-la©³na kafarµ ‘amm± un©irµ mu‘ri«µn(a).
Kami tidak menciptakan langit, bumi, dan apa yang ada di antara keduanya, kecuali dengan hak dan dalam waktu yang ditentukan. Namun demikian, orang-orang yang kufur berpaling dari peringatan yang diberikan kepada mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اَرَءَيْتُ[gu[مْ مّ]]َا تَ[qa[دْ]]عُوْنَ مِ[ik[نْ د]]ُوْنِ اللّٰهِ اَرُوْنِيْ مَاذَا خَلَقُوْا مِنَ الْاَرْضِ اَمْ لَهُمْ شِرْ[ik[كٌ ف]]ِى السَّمٰوٰتِ ۖائْتُوْنِيْ بِكِتٰ[gu[بٍ مّ]]ِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِ هٰ[ik[ذَآ ا]]َوْ اَثٰرَ[gu[ةٍ مّ]]ِنْ عِلْمٍ اِ[ik[نْ ك]]ُ[ik[نْت]]ُمْ صٰدِقِيْنَ ٤
Qul ara'aitum m± tad‘µna min dµnill±hi arµn³ m±©± khalaqµ minal-ar«i am lahum syirkun fis-sam±w±t(i), ³tµn³ bikit±bim min qabli h±©± au a£±ratim min ‘ilmin in kuntum ¡±diq³n(a).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Terangkanlah kepadaku tentang apa yang kamu sembah selain Allah! Perlihatkanlah kepadaku (bagian) manakah dari bumi ini yang telah mereka ciptakan ataukah mereka memiliki peran serta dalam (penciptaan) langit! Datangkanlah kepadaku kitab yang sebelum ini (Al-Qur’an) atau peninggalan dari pengetahuan (generasi terdahulu) jika kamu adalah orang-orang benar.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمَنْ اَضَلُّ مِ[gu[مّ]]َ[gu[نْ يّ]]َدْعُوْا مِ[ik[نْ د]]ُوْنِ اللّٰهِ مَ[id[نْ لّ]]َا يَسْتَجِيْبُ لَ[ik[هٗٓ ا]]ِلٰى يَوْمِ الْقِيٰمَةِ وَهُمْ عَ[ik[نْ د]]ُ[iq[عَاۤىٕ]]ِهِمْ غٰفِلُوْنَ ٥
Wa man a«allu mimmay yad‘µ min dµnill±hi mal l± yastaj³bu lahµ il± yaumil-qiy±mati wa hum ‘an du‘±'ihim g±filµn(a).
Siapakah yang lebih sesat daripada orang yang menyembah selain Allah (sembahan) yang tidak dapat mengabulkan (doa)-nya sampai hari Kiamat dan mereka lalai dari (memperhatikan) doa mereka?
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذَا حُشِرَ ال[gu[نّ]]َاسُ كَانُوْا لَهُمْ اَعْ[iq[دَاۤء]][gu[ً وّ]]َكَانُوْا بِعِبَادَتِهِمْ كٰفِرِيْنَ ٦
Wa i©± ¥usyiran-n±su k±nµ lahum a‘d±'aw wa k±nµ bi‘ib±datihim k±fir³n(a).
Apabila manusia dikumpulkan (pada hari Kiamat), mereka (sesembahan) itu menjadi musuh-musuh mereka dan mereka mengingkari pemujaan-pemujaan yang dahulu mereka lakukan kepadanya.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَاِذَا تُتْلٰى عَلَيْهِمْ اٰيٰتُنَا بَيِّنٰ[ik[تٍ ق]]َالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلْحَقِّ لَ[gu[مّ]]َا [iq[جَاۤء]]َهُمْۙ هٰذَا سِحْ[gu[رٌ مّ]]ُبِيْنٌۗ ٧
Wa i©± tutl± ‘alaihim ±y±tun± bayyin±tin q±lal-la©³na kafarµ lil-¥aqqi lamm± j±'ahum, h±©± si¥rum mub³n(un).
Apabila dibacakan ayat-ayat Kami yang jelas kepada mereka, orang-orang yang kufur berkata tentang kebenaran itu ketika datang kepada mereka, “Ini adalah sihir yang nyata.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اَمْ يَقُوْلُوْنَ افْتَرٰىهُ ۗ قُلْ اِنِ افْتَرَيْتُهٗ فَلَا تَمْلِكُوْنَ لِيْ مِنَ اللّٰهِ شَيْـًٔا ۗهُوَ اَعْلَمُ بِمَا تُفِيْضُوْنَ فِيْهِۗ كَفٰى بِهٖ شَهِيْ[iq[دً]]ا [iq[ۢ ب]]َيْنِيْ وَبَيْنَكُمْ ۗ وَهُوَ الْغَفُوْرُ الرَّحِيْمُ ٨
Am yaqµlµnaftar±h(u), qul iniftaraituhµ fal± tamlikµna l³ minall±hi syai'±(n), huwa a‘lamu bim± tuf³«µna f³h(i), kaf± bih³ syah³dam bain³ wa bainakum, wa huwal-gafµrur-ra¥³m(u).
Bahkan, mereka berkata, “Dia (Nabi Muhammad) telah mengada-adakannya (Al-Qur’an).” Katakanlah (Nabi Muhammad), “Jika aku mengada-adakannya, tentu kamu tidak mampu sedikit pun menghindarkan aku dari (azab) Allah. Dia lebih tahu apa yang kamu percakapkan tentang itu (Al-Qur’an). Cukuplah Dia menjadi saksi antara aku dan kamu. Dialah Yang Maha Pengampun lagi Maha Penyayang.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ مَا كُ[ik[نْت]]ُ بِ[qa[دْ]]ع[gu[ً]]ا [gu[مّ]]ِنَ الرُّسُلِ وَ[ik[مَآ ا]]َ[qa[دْ]]رِيْ مَا يُفْعَلُ بِيْ وَلَا بِكُمْۗ اِنْ اَتَّبِعُ اِلَّا مَا يُوْ[ik[حٰٓى ا]]ِلَيَّ وَ[ik[مَآ ا]]َنَا۠ اِلَّا نَذِيْ[gu[رٌ مّ]]ُبِيْنٌ ٩
Qul m± kuntu bid‘am minar-rusuli wa m± adr³ m± yuf‘alu b³ wa l± bikum, in attabi‘u ill± m± yµ¥± ilayya wa m± ana ill± na©³rum mub³n(un).
Katakanlah (Nabi Muhammad), “Aku bukanlah Rasul yang pertama di antara para rasul dan aku tidak tahu apa yang akan diperbuat (Allah) kepadaku dan kepadamu. Aku hanyalah mengikuti apa yang diwahyukan kepadaku dan aku tidak lain hanyalah seorang pemberi peringatan yang menjelaskan.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
قُلْ اَرَءَيْتُمْ اِ[ik[نْ ك]]َانَ مِنْ عِ[ik[نْد]]ِ اللّٰهِ وَكَفَرْتُ[ik[مْ ب]]ِهٖ وَشَهِدَ شَاهِ[gu[دٌ مّ]]ِ[iq[نْۢ ب]]َ[ik[نِيْٓ ا]]ِسْ[iq[رَاۤء]]ِيْلَ عَلٰى مِثْلِهٖ فَاٰمَنَ وَاسْتَكْبَرْتُمْۗ اِ[gu[نّ]]َ اللّٰهَ لَا يَهْدِى الْقَوْمَ الظّٰلِمِيْنَ ࣖ ١٠
Qul ara'aitum in k±na min ‘indill±hi wa kafartum bih³ wa syahida sy±hidum mim ban³ isr±'³la ‘al± mi£lih³ fa ±mana wastakbartum, innall±ha l± yahdil-qauma§-§±lim³n(a).
Katakanlah, “Terangkanlah kepadaku bagaimana pendapatmu jika ia (Al-Qur’an) itu datang dari Allah dan kamu mengingkarinya, padahal seorang saksi dari Bani Israil mengakui (kebenaran) yang serupa dengan (yang disebut dalam) Al-Qur’an lalu dia beriman, sedangkan kamu menyombongkan diri. Sesungguhnya Allah tidak memberi petunjuk kepada kaum yang zalim.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَقَالَ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا لِلَّذِيْنَ اٰمَنُوْا لَوْ كَانَ خَيْ[gu[رً]]ا [gu[مّ]]َا سَبَقُوْ[ik[نَآ ا]]ِلَيْهِۗ وَاِذْ لَمْ يَهْتَدُوْا بِهٖ فَسَيَقُوْلُوْنَ هٰ[ik[ذَآ ا]]ِفْ[ik[كٌ ق]]َدِيْمٌ ١١
Wa q±lal-la©³na kafarµ lil-la©³na ±manµ lau k±na khairam m± sabaqµn± ilaih(i), wa i© lam yahtadµ bih³ fasayaqµlµna h±©± ifkun qad³m(un).
Orang-orang yang kufur berkata tentang orang-orang yang beriman, “Sekiranya Al-Qur’an itu adalah sesuatu yang baik, tentu mereka tidak pantas mendahului kami (beriman) kepadanya.” (Akan tetapi,) karena tidak mendapat petunjuk dengannya, mereka akan berkata, “Ini adalah kedustaan lama (yang disampaikan kembali).”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَمِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِهٖ كِتٰبُ مُوْ[ik[سٰٓى ا]]ِمَا[gu[مً]]ا [gu[وّ]]َرَحْمَةً ۗوَهٰذَا كِتٰ[gu[بٌ مّ]]ُصَدِّ[id[قٌ لّ]]ِسَانًا عَرَبِ[id[يًّ]]ا [id[لّ]]ِيُ[ik[نْذ]]ِرَ الَّذِيْنَ ظَلَمُوْا ۖوَبُشْرٰى لِلْمُحْسِنِيْنَ ١٢
Wa min qablih³ kit±bu mµs± im±maw wa ra¥mah(tan), wa h±©± kit±bum mu¡addiqul lis±nan ‘arabiyyal liyun©iral-la©³na §alamµ, wa busyr± lil-mu¥sin³n(a).
Sebelum itu (Al-Qur’an) telah ada Kitab Musa sebagai imam (anutan) dan rahmat. Ini (Al-Qur’an) adalah Kitab yang membenarkan (kitab-kitab sebelumnya) yang berbahasa Arab untuk memberi peringatan kepada orang-orang yang zalim dan memberi kabar gembira kepada orang-orang muhsin.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اِ[gu[نّ]]َ الَّذِيْنَ قَالُوْا رَبُّنَا اللّٰهُ ثُ[gu[مّ]]َ اسْتَقَامُوْا فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُوْنَۚ ١٣
Innal-la©³na q±lµ rabbunall±hu £ummastaq±mµ fal± khaufun ‘alaihim wa l± hum ya¥zanµn(a).
Sesungguhnya orang-orang yang berkata, “Tuhan kami adalah Allah,” kemudian tetap istikamah, tidak ada rasa takut pada mereka, dan mereka tidak (pula) bersedih.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ اَصْحٰبُ الْجَ[gu[نّ]]َةِ خٰلِدِيْنَ فِيْهَاۚ جَ[iq[زَاۤء]][iq[ً ۢب]]ِمَا كَانُوْا يَعْمَلُوْنَ ١٤
Ul±'ika a¡¥±bul-jannati kh±lid³na f³h±, jaz±'am bim± k±nµ ya‘malµn(a).
Mereka itulah para penghuni surga (dan) kekal di dalamnya sebagai balasan atas apa yang telah mereka kerjakan.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَوَصَّيْنَا الْاِ[ik[نْس]]َانَ بِوَالِدَيْهِ اِحْسَانًا ۗحَمَلَتْهُ اُ[gu[مّ]]ُهٗ كُرْ[gu[هً]]ا [gu[وّ]]َوَضَعَتْهُ كُرْهًا ۗوَحَمْلُهٗ وَفِصٰلُهٗ ثَلٰثُوْنَ شَهْرًا ۗحَ[ik[تّٰىٓ ا]]ِذَا بَلَغَ اَشُدَّهٗ وَبَلَغَ اَرْبَعِيْنَ سَنَ[ik[ةً]]ۙ [ik[ق]]َالَ رَبِّ اَوْزِعْ[ik[نِيْٓ ا]]َنْ اَشْكُرَ نِعْمَتَكَ الَّ[ik[تِيْٓ ا]]َنْعَمْتَ عَلَيَّ وَعَلٰى وَالِدَيَّ وَاَنْ اَعْمَلَ صَالِ[ik[حً]]ا [ik[ت]]َرْضٰىهُ وَاَصْلِحْ لِيْ فِيْ ذُرِّيَّتِيْۗ اِ[gu[نّ]]ِيْ تُ[qa[بْ]]تُ اِلَيْكَ وَاِ[gu[نّ]]ِيْ مِنَ الْمُسْلِمِيْنَ ١٥
Wa wa¡¡ainal-ins±na biw±lidaihi i¥s±n±(n), ¥amalathu ummuhµ kurhaw wa wa«a‘athu kurh±(n), wa ¥amluhµ wa fi¡±luhµ £al±£µna syahr±(n), ¥att± i©± balaga asyuddahµ wa balaga arba‘³na sanah(tan), q±la rabbi auzi‘n³ an asykura ni‘matakal-lat³ an‘amta ‘alayya wa ‘al± w±lidayya wa an a‘mala ¡±li¥an tar«±hu wa a¡li¥ l³ f³ ©urriyyat³, inn³ tubtu ilaika wa inn³ minal-muslim³n(a).
Kami wasiatkan kepada manusia agar berbuat baik kepada kedua orang tuanya. Ibunya telah mengandungnya dengan susah payah dan melahirkannya dengan susah payah (pula). Mengandung sampai menyapihnya itu selama tiga puluh bulan. Sehingga, apabila telah dewasa dan umurnya mencapai empat puluh tahun, dia (anak itu) berkata, “Wahai Tuhanku, berilah petunjuk agar aku dapat mensyukuri nikmat-Mu yang telah Engkau anugerahkan kepadaku dan kepada kedua orang tuaku, dapat beramal saleh yang Engkau ridai, dan berikanlah kesalehan kepadaku hingga kepada anak cucuku. Sesungguhnya aku bertobat kepada-Mu dan sesungguhnya aku termasuk orang-orang muslim.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ الَّذِيْنَ نَتَقَبَّلُ عَنْهُمْ اَحْسَنَ مَا عَمِلُوْا وَنَتَجَاوَزُ عَ[ik[نْ س]]َيِّاٰتِهِمْ [ik[فِيْٓ ا]]َصْحٰبِ الْجَ[gu[نّ]]َةِۗ وَعْدَ الصِّ[qa[دْ]]قِ الَّذِيْ كَانُوْا يُوْعَدُوْنَ ١٦
Ul±'ikal-la©³na nataqabbalu ‘anhum a¥sana m± ‘amilµ wa nataj±wazu ‘an sayyi'±tihim f³ a¡¥±bil-jannah(ti), wa‘da¡-¡idqil-la©³ k±nµ yµ‘adµn(a).
Mereka itulah orang-orang yang Kami terima amal terbaiknya yang telah mereka kerjakan, Kami maafkan kesalahan-kesalahannya, (dan mereka) termasuk para penghuni surga. Itu merupakan janji yang benar yang dahulu dijanjikan kepada mereka.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَالَّذِيْ قَالَ لِوَالِدَيْهِ اُ[id[فٍّ لّ]]َكُ[ik[مَآ ا]]َتَعِدَانِ[ik[نِيْٓ ا]]َنْ اُخْرَجَ وَقَ[qa[دْ]] خَلَتِ الْقُرُوْنُ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِيْۚ وَهُمَا يَسْتَغِيْثٰنِ اللّٰهَ وَيْلَكَ اٰمِنْ ۖاِ[gu[نّ]]َ وَعْدَ اللّٰهِ حَ[qa[قّ]]ٌۚ فَيَقُوْلُ مَا هٰ[ik[ذَآ ا]]ِ[ik[لَّآ ا]]َسَاطِيْرُ الْاَوَّلِيْنَ ١٧
Wal-la©³ q±la liw±lidaihi uffil lakum± ata‘id±nin³ an ukhraja wa qad khalatil qurµnu min qabl³, wa hum± yastag³£±nill±ha wailaka ±min, inna wa‘dall±hi ¥aqq(un), fayaqµlu m± h±©± ill± as±¯³rul-awwal³n(a).
Namun, orang yang berkata kepada kedua orang tuanya, “Ah, kamu berdua! Apakah kamu berdua memperingatkanku bahwa aku akan dibangkitkan (dari kubur), padahal umat-umat sebelumku telah berlalu?” Sementara itu, kedua orang tuanya memohon pertolongan kepada Allah (seraya berkata,) “Celaka kamu, berimanlah! Sesungguhnya janji Allah itu benar.” Lalu, dia (anak itu) berkata, “Ini hanyalah dongeng orang-orang dahulu.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
اُو[iq[لٰۤىٕ]]ِكَ الَّذِيْنَ حَقَّ عَلَيْهِمُ الْقَوْلُ [ik[فِيْٓ ا]]ُمَ[ik[مٍ ق]]َ[qa[دْ]] خَلَتْ مِ[ik[نْ ق]]َ[qa[بْ]]لِهِ[gu[مْ مّ]]ِنَ الْجِ[gu[نّ]]ِ وَالْاِ[ik[نْس]]ِ ۗاِ[gu[نّ]]َهُمْ كَانُوْا خٰسِرِيْنَ ١٨
Ul±'ikal-la©³na ¥aqqa ‘alaihimul-qaulu f³ umamin qad khalat min qablihim minal-jinni wal-ins(i), innahum k±nµ kh±sir³n(a).
Mereka itulah orang-orang yang pasti terkena ketetapan (azab) bersama umat-umat sebelum mereka dari kalangan jin dan manusia. Sesungguhnya mereka adalah orang-orang yang rugi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَلِكُ[ik[لٍّ د]]َرَجٰ[gu[تٌ مّ]]ِ[gu[مّ]]َا عَمِلُوْاۚ وَلِيُوَفِّيَهُمْ اَعْمَالَهُمْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُوْنَ ١٩
Wa likullin daraj±tum mimm± ‘amilµ, wa liyuwaffiyahum a‘m±lahum wa hum l± yu§lamµn(a).
Setiap orang memperoleh tingkatan sesuai dengan apa yang telah mereka kerjakan dan agar Allah menyempurnakan balasan amal mereka serta mereka tidak dizalimi.
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid
وَيَوْمَ يُعْرَضُ الَّذِيْنَ كَفَرُوْا عَلَى ال[gu[نّ]]َارِۗ اَذْهَ[qa[بْ]]تُمْ طَيِّبٰتِكُمْ فِيْ حَيَاتِكُمُ الدُّنْيَا وَاسْتَمْتَعْتُ[ik[مْ ب]]ِهَاۚ فَالْيَوْمَ تُ[qa[جْ]]زَوْنَ عَذَابَ الْهُوْنِ بِمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ تَسْتَكْبِرُوْنَ فِى الْاَرْضِ بِغَيْرِ الْحَقِّ وَبِمَا كُ[ik[نْت]]ُمْ تَفْسُقُوْنَ ࣖ ٢٠
Wa yauma yu‘ra«ul-la©³na kafarµ ‘alan-n±r(i), a©habtum ¯ayyib±tikum f³ ¥ay±tikumud-dun-y± wastamta‘tum bih±, fal-yauma tujzauna ‘a©±bal-hµni bim± kuntum tastakbirµna fil-ar«i bigairil-¥aqqi wa bim± kuntum tafsuqµn(a).
Pada hari (ketika) orang-orang yang kufur dihadapkan pada neraka, (dikatakan kepada mereka,) “Kamu telah menghabiskan (rezeki) yang baik dalam kehidupan duniamu dan bersenang-senang dengannya. Pada hari ini kamu dibalas dengan azab yang menghinakan karena kamu takabur di bumi, padahal tidak berhak (untuk sombong), dan (juga) karena kamu selalu durhaka.”
Loading...
Bookmark
Loading...
Play Audio
Loading...
Add to Collections
Loading...
Info Tajwid