Sholawat Man Ana Lengkap: Arab, Latin dan Artinya

Sholawat Man Ana Lengkap: Arab, Latin dan Artinya

Devi Setya - detikHikmah
Sabtu, 25 Okt 2025 17:00 WIB
Sholawat Man Ana Lengkap: Arab, Latin dan Artinya
ilustrasi sholawat Foto: Getty Images/iStockphoto/oxinoxi
Jakarta -

Sholawat merupakan salah satu ibadah yang dianjurkan dalam Islam untuk meneladani kecintaan umat kepada Nabi Muhammad SAW. Salah satu sholawat yang cukup populer adalah Sholawat Man Ana, yang memiliki makna mendalam bagi yang membacanya.

Sholawat Man Ana termasuk sholawat munjiyat atau sholawat keselamatan, yang dibaca untuk memohon syafaat dan keberkahan dari Allah SWT melalui Nabi Muhammad SAW.

SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT

Istilah Man Ana sendiri berarti "Aku adalah siapa..." yang mengandung makna pengakuan tentang keagungan Nabi Muhammad SAW dan pengakuan ketundukan hati seorang hamba kepada Allah SWT.

Sholawat Man Ana pertama kali dibawakan oleh seorang penyanyi religi asal Mesir, Mohamed Tarek yang diunggah dalam kanal YouTube miliknya pada 30 Juni 2019.

ADVERTISEMENT

Sholawat ini sekarang banyak dilantunkan oleh masyarakat muslim Indonesia, mulai dari anak-anak hingga orang dewasa.

Lirik Sholawat Man Ana Lengkap

Berikut lirik lengkap sholawat Man Ana dalam tulisan Arab, latin dan artinya:

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian

Ų…ŲŽØ§ ØŗŲŲˆŲŽŲ‰ŲŽ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ ØēŲŽŲŠŲ’ØąŲŽŲƒŲŲ…Ų’ ØŗŲŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، Ų„ŲŽØ§ ŲˆŲŽŲ…ŲŽŲ†Ų’ ؁ؐ؊ Ø§Ų„Ų’Ų…ŲŽØ­ŲŽØ¨Ų‘ŲŽØŠŲ’ ØšŲŽŲ„ŲŽŲŠŲ‘ŲŽ ŲˆŲŽŲ„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Maa siwaaya wa laa ghairakum siwaakum, Laa wa man fiil mahabbah 'alayya wulaakum

Artinya: Tiada selain ku juga tiada selainnya kecuali engkau, tiada siapa pun dalam cinta selain engkau dalam hatiku

ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ ØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ Ų…ŲØąŲŽØ§Ø¯ŲŲŠ ŲˆŲŽØŖŲŽŲ†Ų’ØĒŲŲ…Ų’ Ų‚ŲŽØĩŲ’Ø¯ŲŲŠ ، Ų„ŲŽŲŠŲ’ØŗŲŽ ØŖŲŽØ­ŲŽØ¯ ؁ؐ؊ Ø§Ų„Ų’Ų…ŲŽØ­ŲŽØ¨Ų‘ŲŽØŠ ØŗŲŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ØšŲŲ†Ų’Ø¯ŲŲŠ

Arab-latin: Antum antum muroodii wa antum qoshdii, Laisa ahadun fiil mahabbati siwaakum 'indii

Artinya: Kalianlah, kalianlah dambaanku dan yang kuinginkan, tiada seorangpun dalam cintaku selain kalian di sisiku

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian

ŲƒŲŲ„Ų‘ŲŽŲ…ŲŽØ§ Ø˛ŲŽØ§Ø¯ŲŽŲ†ŲŲ‰ ؁ؐ؉ Ų‡ŲŽŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽØŦŲ’Ø¯ŲŲŠ ، Ų‚ŲŲ„Ų’ØĒŲ ŲŠŲŽØ§ ØŗŲŽØ§Ø¯ŲŽØĒؐ؊ Ų…ŲØ­Ų’ØŦŲŽØĒؐ؊ ØĒŲŽŲŲ’Ø¯ŲŲŠŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Kullamaa zaadanii fii hawaakum wajdii, qultu yaa saadatii muhjatii tafdiikum

Artinya: Setiap kali bertambah rasa cinta dan rindu padamu, maka berkata hatiku wahai guruku penyemangatku telah siap ku berkorban demi keselamatan dirimu

Ų„ŲŽŲˆŲ’ Ų‚ŲŽØˇŲŽØšŲ’ØĒŲŲ…Ų’ ŲˆŲŽØąŲŲŠŲ’Ø¯ŲŲŠŲ’ Ø¨ŲØ­ŲŽØ¯Ų‘Ų Ų…ŲŽØ§Øļؐ؊ ، Ų‚ŲŲ„Ų’ØĒŲ ŲˆŲŽØ§Ų„Ų„Ų‡ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ ؁ؐ؉ Ų‡ŲŽŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ØąŲŽØ§Øļؐ؊

Arab-latin: Lau qatha'tum wariidii bihaddi maadhii, qultu wallaahi ana fii hawaakum roodhii

Artinya: Jika engkau memotong urat nadiku dengan pisau berkilau tajam, kukatakan Demi Allah aku rela demi kecintaanku pada kalian

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian

Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų…ŲŽŲ†Ų’ ØŖŲŽŲ†ŲŽØ§ Ų„ŲŽŲˆŲ’Ų„ŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’ ، ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ Ø­ŲØ¨Ų‘ŲŲƒŲŲ…Ų’ ŲƒŲŽŲŠŲ’ŲŲŽ Ų…ŲŽØ§ ØŖŲŽŲ‡Ų’ŲˆŲŽØ§ŲƒŲŲ…Ų’

Arab-latin: Man ana man ana laulaakum, kaifa maa hubbukum kaifa maa ahwaakum

Artinya: Siapakah diriku, siapakah diriku, siapalah diriku ini kalau tiada bimbingan kalian (guru), Bagaimana aku tidak cinta kepada kalian dan bagaimana aku tak menginginkan bersama kalian.




(dvs/inf)
Berita Terkait

 

 

 

 

 

 

 

 

Hide Ads