ثُمَّ ٱلْجَحِيمَ صَلُّوهُ
Arab-latin: ṡummal-jaḥīma ṣallụh
31. Kemudian masukkanlah dia ke dalam api neraka yang menyala-nyala.
ثُمَّ فِى سِلْسِلَةٍ ذَرْعُهَا سَبْعُونَ ذِرَاعًا فَٱسْلُكُوهُ
Arab-latin: ṡumma fī silsilatin żar'uhā sab'ụna żirā'an faslukụh
32. Kemudian belitlah dia dengan rantai yang panjangnya tujuh puluh hasta.
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
إِنَّهُۥ كَانَ لَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ ٱلْعَظِيمِ
Arab-latin: innahụ kāna lā yu`minu billāhil-'aẓīm
33. Sesungguhnya dia dahulu tidak beriman kepada Allah Yang Maha Besar.
وَلَا يَحُضُّ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Arab-latin: wa lā yaḥuḍḍu 'alā ṭa'āmil-miskīn
34. Dan juga dia tidak mendorong (orang lain) untuk memberi makan orang miskin.
فَلَيْسَ لَهُ ٱلْيَوْمَ هَٰهُنَا حَمِيمٌ
Arab-latin: fa laisa lahul-yauma hāhunā ḥamīm
35. Maka tiada seorang temanpun baginya pada hari ini di sini.
وَلَا طَعَامٌ إِلَّا مِنْ غِسْلِينٍ
Arab-latin: wa lā ṭa'āmun illā min gislīn
36. Dan tiada (pula) makanan sedikitpun (baginya) kecuali dari darah dan nanah.
لَّا يَأْكُلُهُۥٓ إِلَّا ٱلْخَٰطِـُٔونَ
Arab-latin: lā ya`kuluhū illal-khāṭi`ụn
37. Tidak ada yang memakannya kecuali orang-orang yang berdosa.
فَلَآ أُقْسِمُ بِمَا تُبْصِرُونَ
Arab-latin: fa lā uqsimu bimā tubṣirụn
38. Maka Aku bersumpah dengan apa yang kamu lihat.
وَمَا لَا تُبْصِرُونَ
Arab-latin: wa mā lā tubṣirụn
39. Dan dengan apa yang tidak kamu lihat.
إِنَّهُۥ لَقَوْلُ رَسُولٍ كَرِيمٍ
Arab-latin: innahụ laqaulu rasụling karīm
40. Sesungguhnya Al Quran itu adalah benar-benar wahyu (Allah yang diturunkan kepada) Rasul yang mulia,
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَاعِرٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تُؤْمِنُونَ
Arab-latin: wa mā huwa biqauli syā'ir, qalīlam mā tu`minụn
41. dan Al Quran itu bukanlah perkataan seorang penyair. Sedikit sekali kamu beriman kepadanya.
وَلَا بِقَوْلِ كَاهِنٍ ۚ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ
Arab-latin: wa lā biqauli kāhin, qalīlam mā tażakkarụn
42. Dan bukan pula perkataan tukang tenung. Sedikit sekali kamu mengambil pelajaran daripadanya.
تَنزِيلٌ مِّن رَّبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ
Arab-latin: tanzīlum mir rabbil-'ālamīn
43. Ia adalah wahyu yang diturunkan dari Tuhan semesta alam.
وَلَوْ تَقَوَّلَ عَلَيْنَا بَعْضَ ٱلْأَقَاوِيلِ
Arab-latin: walau taqawwala 'alainā ba'ḍal-aqāwīl
44. Seandainya dia (Muhammad) mengadakan sebagian perkataan atas (nama) Kami,
لَأَخَذْنَا مِنْهُ بِٱلْيَمِينِ
Arab-latin: la`akhażnā min-hu bil-yamīn
45. niscaya benar-benar Kami pegang dia pada tangan kanannya.
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
Arab-latin: ṡumma laqaṭa'nā min-hul-watīn
46. Kemudian benar-benar Kami potong urat tali jantungnya.
فَمَا مِنكُم مِّنْ أَحَدٍ عَنْهُ حَٰجِزِينَ
Arab-latin: fa mā mingkum min aḥadin 'an-hu ḥājizīn
47. Maka sekali-kali tidak ada seorangpun dari kamu yang dapat menghalangi (Kami), dari pemotongan urat nadi itu.
وَإِنَّهُۥ لَتَذْكِرَةٌ لِّلْمُتَّقِينَ
Arab-latin: wa innahụ latażkiratul lil-muttaqīn
48. Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar suatu pelajaran bagi orang-orang yang bertakwa.
وَإِنَّا لَنَعْلَمُ أَنَّ مِنكُم مُّكَذِّبِينَ
Arab-latin: wa innā lana'lamu anna mingkum mukażżibīn
49. Dan sesungguhnya Kami benar-benar mengetahui bahwa di antara kamu ada orang yang mendustakan(nya).
وَإِنَّهُۥ لَحَسْرَةٌ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ
Arab-latin: wa innahụ laḥasratun 'alal-kāfirīn
50. Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar menjadi penyesalan bagi orang-orang kafir (di akhirat).
وَإِنَّهُۥ لَحَقُّ ٱلْيَقِينِ
Arab-latin: wa innahụ laḥaqqul-yaqīn
51. Dan sesungguhnya Al Quran itu benar-benar kebenaran yang diyakini.
فَسَبِّحْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلْعَظِيمِ
Arab-latin: fa sabbiḥ bismi rabbikal-'aẓīm
52. Maka bertasbihlah dengan (menyebut) nama Tuhanmu Yang Maha Besar.
Itulah bacaan surah Al Haqqah ayat 1-52 yang bisa kamu baca setiap hari.
(lus/erd)