النَّازِعَاتِ
Surat An-Nazi'at
Malaikat Yang Mencabut • 46 Ayat
SHARE
Surat An-Nazi'at adalah surat urutan ke 79 dalam Al Quran. Berisikan 46 ayat dan termasuk golongan surat Makkiyah.
وَال[gu[نّ]]ٰزِعٰتِ غَرْ[gu[قً]]اۙ
١
Wan-n±zi‘±ti garq±(n).
Demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang kafir) dengan keras,
79:1
[gu[وّ]]َال[gu[نّ]]ٰشِطٰتِ نَشْ[gu[طً]]اۙ
٢
Wan-n±syi¯±ti nasy¯±(n).
demi (malaikat) yang mencabut (nyawa orang mukmin) dengan lemah lembut,
79:2
[gu[وّ]]َالسّٰبِحٰتِ سَ[qa[بْ]]ح[ik[ً]]اۙ
٣
Was-s±bi¥±ti sab¥±(n).
demi (malaikat) yang cepat (menunaikan tugasnya) dengan mudah,
79:3
[ik[ف]]َالسّٰبِقٰتِ سَ[qa[بْ]][ik[ق]]ًاۙ
٤
Fas-s±biq±ti sabq±(n).
(malaikat) yang bergegas (melaksanakan perintah Allah) dengan cepat,
79:4
[ik[ف]]َالْمُدَبِّرٰتِ اَمْرًاۘ
٥
Fal-mudabbir±ti amr±(n).
dan (malaikat) yang mengatur urusan (dunia),
79:5
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُۙ
٦
Yauma tarjufur-r±jifah(tu).
(kamu benar-benar akan dibangkitkan) pada hari ketika tiupan pertama mengguncang (alam semesta).
79:6
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ ۗ
٧
Tatba‘uhar-r±difah(tu).
(Tiupan pertama) itu diiringi oleh tiupan kedua.
79:7
قُلُوْ[gu[بٌ يّ]]َوْمَىِٕ[gu[ذٍ وّ]]َاجِفَةٌۙ
٨
Qulµbuy yauma'i©iw w±jifah(tun).
Hati manusia pada hari itu merasa sangat takut;
79:8
اَ[qa[بْ]]صَارُهَا خَاشِعَةٌ ۘ
٩
Ab¡±ruh± kh±syi‘ah(tun).
pandangannya tertunduk.
79:9
يَقُوْلُوْنَ ءَاِ[gu[نّ]]َا لَمَرْدُوْدُوْنَ فِى الْحَافِرَةِۗ
١٠
Yaqµlµna a'inn± lamardµdµna fil-¥±firah(ti).
Mereka (di dunia) berkata, “Apakah kita benar-benar akan dikembalikan pada kehidupan yang semula?
79:10
ءَاِذَا كُ[gu[نّ]]َا عِظَا[gu[مً]]ا [gu[نّ]]َخِرَةً ۗ
١١
A'i©± kunn± ‘i§±man nakhirah(tan).
Apabila kita telah menjadi tulang-belulang yang hancur, apakah kita (akan dibangkitkan juga)?”
79:11
قَالُوْا تِلْكَ اِ[ik[ذً]]ا [ik[ك]]َرَّةٌ خَاسِرَةٌ ۘ
١٢
Q±lµ tilka i©an karratun kh±sirah(tun).
Mereka berkata, “Kalau demikian, itu suatu pengembalian yang merugikan.”
79:12
فَاِ[gu[نّ]]َمَا هِيَ زَ[qa[جْ]]رَ[gu[ةٌ وّ]]َاحِدَ[ik[ةٌ]]ۙ
١٣
Fa innam± hiya zajratuw w±¥idah(tun).
(Jangan dianggap sulit,) pengembalian itu (dilakukan) hanyalah dengan sekali tiupan.
79:13
[ik[ف]]َاِذَا هُ[ik[مْ ب]]ِالسَّاهِرَةِۗ
١٤
Fa i©± hum bis-s±hirah(ti).
Seketika itu, mereka hidup kembali di bumi (yang baru).
79:14
هَلْ اَتٰىكَ حَدِيْثُ مُوْسٰىۘ
١٥
Hal at±ka ¥ad³£u mµs±.
Sudah sampaikah kepadamu (Nabi Muhammad) kisah Musa?
79:15
اِذْ نَادٰىهُ رَبُّهٗ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًىۚ
١٦
I© n±d±hu rabbuhµ bil-w±dil-muqaddasi ¯uw±(n).
(Ingatlah) ketika Tuhannya menyeru dia (Musa) di lembah suci, yaitu Lembah Tuwa,
79:16
اِذْهَ[qa[بْ]] اِلٰى فِرْعَوْنَ اِ[gu[نّ]]َهٗ طَغٰىۖ
١٧
I©hab il± fir‘auna innahµ ¯ag±.
“Pergilah engkau kepada Fir‘aun! Sesungguhnya dia telah melampaui batas.
79:17
فَقُلْ هَ[id[لْ لّ]]َكَ اِ[ik[لٰٓى ا]]َ[ik[نْ ت]]َزَكّٰىۙ
١٨
Fa qul hal laka il± an tazakk±.
Lalu, katakanlah (kepada Fir‘aun), ‘Adakah keinginanmu untuk menyucikan diri (dari kesesatan)
79:18
وَاَهْدِيَكَ اِلٰى رَبِّكَ فَتَخْشٰىۚ
١٩
Wa ahdiyaka il± rabbika fa takhsy±.
dan aku akan menunjukimu ke (jalan) Tuhanmu agar engkau takut (kepada-Nya)?’”
79:19
فَاَرٰىهُ الْاٰيَةَ الْكُ[qa[بْ]]رٰىۖ
٢٠
Fa ar±hul-±yatal-kubr±.
Lalu, dia (Musa) memperlihatkan mukjizat yang besar kepadanya.
79:20
فَكَذَّبَ وَعَصٰىۖ
٢١
Fa ka©©aba wa ‘a¡±.
Akan tetapi, dia (Fir‘aun) mendustakan (kerasulan) dan mendurhakai (Allah).
79:21
ثُ[gu[مّ]]َ اَ[qa[دْ]]بَرَ يَسْعٰىۖ
٢٢
¤umma adbara yas‘±.
Kemudian, dia berpaling seraya berusaha (menantang Musa).
79:22
فَحَشَرَ فَنَادٰىۖ
٢٣
Fa ¥asyara fan±d±.
Maka, dia mengumpulkan (pembesar-pembesarnya), lalu berseru (memanggil kaumnya).
79:23
فَقَالَ اَنَا۠ رَبُّكُمُ الْاَعْلٰىۖ
٢٤
Fa q±la ana rabbukumul-a‘l±.
Dia berkata, “Akulah Tuhanmu yang paling tinggi.”
79:24
فَاَخَذَهُ اللّٰهُ نَكَالَ الْاٰخِرَةِ وَالْاُوْلٰىۗ
٢٥
Fa akha©ahull±hu nak±lal-±khirati wal-µl±.
Maka, Allah menghukumnya dengan azab di akhirat dan (siksaan) di dunia.
79:25
اِ[gu[نّ]]َ فِيْ ذٰلِكَ لَعِ[qa[بْ]]رَ[id[ةً ل]]ِّمَ[gu[نْ يّ]]َخْشٰى ۗ ࣖ
٢٦
Inna f³ ©±lika la‘ibratal limay yakhsy±.
Sesungguhnya pada yang demikian itu benar-benar terdapat pelajaran bagi orang yang takut (kepada Allah).
79:26
ءَاَ[ik[نْت]]ُمْ اَشَدُّ خَلْقًا اَمِ السَّ[iq[مَاۤء]]ُ ۚ بَنٰىهَاۗ
٢٧
A'antum asyaddu khalqan amis-sam±'u ban±h±.
Apakah penciptaan kamu yang lebih hebat ataukah langit yang telah dibangun-Nya?
79:27
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوّٰىهَاۙ
٢٨
Rafa‘a samkah± fa saww±h±.
Dia telah meninggikan bangunannya, lalu menyempurnakannya.
79:28
وَاَغْطَشَ لَيْلَهَا وَاَخْرَجَ ضُحٰىهَاۖ
٢٩
Wa ag¯asya lailah± wa akhraja «u¥±h±.
Dia menjadikan malamnya (gelap gulita) dan menjadikan siangnya (terang benderang).
79:29
وَالْاَرْضَ بَعْدَ ذٰلِكَ دَحٰىهَاۗ
٣٠
Wal-ar«a ba‘da ©±lika da¥±h±.
Setelah itu, bumi Dia hamparkan (untuk dihuni).
79:30
اَخْرَجَ مِنْهَا [iq[مَاۤء]]َهَا وَمَرْعٰىهَاۖ
٣١
Akhraja minh± m±'ah± wa mar‘±h±.
Darinya (bumi) Dia mengeluarkan air dan (menyediakan) tempat penggembalaan.
79:31
وَالْجِبَالَ اَرْسٰىهَاۙ
٣٢
Wal-jib±la ars±h±.
Gunung-gunung Dia pancangkan dengan kukuh.
79:32
مَتَا[id[عًا لّ]]َكُمْ وَلِاَنْعَامِكُمْۗ
٣٣
Mat±‘al lakum wa li'an‘±mikum.
(Semua itu disediakan) untuk kesenanganmu dan hewan ternakmu.
79:33
فَاِذَا [iq[جَاۤء]]َتِ ال[gu[طَّاۤمّ]]َةُ الْكُ[qa[بْ]]رٰىۖ
٣٤
Fa i©± j±'ati¯-¯±mmatul-kubr±.
Maka, apabila malapetaka terbesar (hari Kiamat) telah datang,
79:34
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْاِ[ik[نْس]]َانُ مَا سَعٰىۙ
٣٥
Yauma yata©akkarul-ins±nu m± sa‘±.
pada hari (itu) manusia teringat apa yang telah dikerjakannya
79:35
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيْمُ لِمَ[gu[نْ يّ]]َرٰى
٣٦
Wa burrizatil-ja¥³mu limay yar±.
dan (neraka) Jahim diperlihatkan dengan jelas kepada orang yang melihat(-nya).
79:36
فَاَ[gu[مّ]]َا مَ[ik[نْ ط]]َغٰىۖ
٣٧
Fa amm± man ¯ag±.
Adapun orang yang melampaui batas
79:37
وَاٰثَرَ الْحَيٰوةَ الدُّنْيَاۙ
٣٨
Wa ±£aral-¥ay±tad-dun-y±.
dan lebih mengutamakan kehidupan dunia,
79:38
فَاِ[gu[نّ]]َ الْجَحِيْمَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ
٣٩
Fa innal-ja¥³ma hiyal-ma'w±.
sesungguhnya (neraka) Jahimlah tempat tinggal(-nya).
79:39
وَاَ[gu[مّ]]َا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهٖ وَنَهَى ال[gu[نّ]]َفْسَ عَنِ الْهَوٰىۙ
٤٠
Wa amm± man kh±fa maq±ma rabbih³ wa nahan-nafsa ‘anil-haw±.
Adapun orang-orang yang takut pada kebesaran Tuhannya dan menahan diri dari (keinginan) hawa nafsunya,
79:40
فَاِ[gu[نّ]]َ الْجَ[gu[نّ]]َةَ هِيَ الْمَأْوٰىۗ
٤١
Fa innal-jannata hiyal-ma'w±.
sesungguhnya surgalah tempat tinggal(-nya).
79:41
يَسْـَٔلُوْنَكَ عَنِ السَّاعَةِ اَيَّانَ مُرْسٰىهَاۗ
٤٢
Yas'alµnaka ‘anis-s±‘ati ayy±na murs±h±.
Mereka (orang-orang kafir) bertanya kepadamu (Nabi Muhammad) tentang hari Kiamat, “Kapankah terjadinya?”
79:42
فِيْمَ اَ[ik[نْت]]َ مِ[ik[نْ ذ]]ِكْرٰىهَاۗ
٤٣
F³ma anta min ©ikr±h±.
Untuk apa engkau perlu menyebutkan (waktu)-nya?
79:43
اِلٰى رَبِّكَ مُ[ik[نْت]]َهٰىهَاۗ
٤٤
Il± rabbika muntah±h±.
Kepada Tuhanmulah (dikembalikan) kesudahan (ketentuan waktu)-nya.
79:44
اِ[gu[نّ]]َ[ik[مَآ ا]]َ[ik[نْت]]َ مُ[ik[نْذ]]ِرُ مَ[gu[نْ يّ]]َخْشٰىهَاۗ
٤٥
Innam± anta mun©iru may yakhsy±h±.
Engkau (Nabi Muhammad) hanyalah pemberi peringatan kepada siapa yang takut padanya (hari Kiamat).
79:45
كَاَ[gu[نّ]]َهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَ[ik[ثُوْٓ]]ا [ik[ا]]ِلَّا عَشِيَّةً اَوْ ضُحٰىهَا ࣖ
٤٦
Ka'annahum yauma yaraunah± lam yalba£µ ill± ‘asyiyyatan au «u¥±h±.
Pada hari ketika melihatnya (hari Kiamat itu), mereka merasa seakan-akan hanya (sebentar) tinggal (di dunia) pada waktu petang atau pagi.
79:46