Beda Judul Anime Jepang di Korea Selatan, Begini Warlok Nyebutnya

Publik Korea Selatan juga suka banget anime. Beberapa judul anime Jepang yang populer di Korea Selatan mempertahankan judul asli bahasa Inggrisnya kayak One Piece dan Death Note.
Tapi ada juga anime Jepang tayang di Negeri Ginseng dengan judul yang berbeda dari yang kita tahu di Indonesia. Berikut ini beberapa di antaranya:
1. Jujutsu Kaisen
Jujutsu Kaisen punya judul resmi bahasa Korea Jujusulhoejeon (주술회전). Manga karya Gege Akutami ini terbit juga di Korea Selatan lewat Seoul Media Comic pada 30 April 2019.
Film Jujutsu Kaisen 0 tayang di 560 layar pada Februari 2022. Film ini ditaksir mengumpulkan pendapatan box office lebih dari USD 5 juta.
2. Demon Slayer
Demon Slayer jadi anime Jepang yang paling laris di Korea Selatan! Terbukti dari pemutaran film Infinity Castle yang gong banget di box office bahkan unggul dari film Korea lainnya.
Kalau kita menyebut judul anime karya mangaka Koyoharu Gotouge ini 'Demon Slayer', penonton Korea Selatan akrab menyebutnya sebagai 귀멸의 칼날 dibaca Gwi-myeol-ui Kal-nal.
Gwimyeol-ui Kalnal kalau diterjemahkan ke bahasa Inggris jadi Blade of Demon Destruction. Maknanya sama dengan 'Kimetsu no Yaiba' di judul Jepang Demon Slayer.
3. Hamtaro
Anime dan karakter Hamtaro juga disukai lo oleh penonton lokal di Korea Selatan. Meski nama Hamtaro simpel dan bisa ditulis langsung dalam versi Hangul (aksara Korea), tapi judul lokalnya diubah jadi Haemtori (햄토리).
Versi dubbing Korea kartun ini dikasih judul 방가방가 햄토리 (Bang-ga bang-ga Haemtori). Tayang di TV lokal Korea Selatan SBS pada 2001.
4. Crayon Shinchan
Ini nih anime kesukaan Karina aespa. Kita biasanya menyingkat judulnya jadi Shinchan, tapi karakter ini di Korea Selatan terkenal dengan nama Jjanggu (짱구). Nama Jjanggu terinspirasi dari penampilan si karakter yang punya jidat menonjol.
Judul lengkap Crayon Shinchan di Korea Selatan disebut Jjanggu-neun Motmal-ryeo (짱구는 못말려). Kalau dalam bahasa Inggris diterjemahkan jadi Unstoppable Jjanggu.
5. Detective Conan
Manga Detective Conan terbit di Korea Selatan di bawah Seoul Munhwasa (Seoul Cultural Publishers Inc.) dengan judul lokal juga nih. Di Korea, manga ini dikenal dengan nama Myeongtamjeong Conan (명탐정 코난). Judulnya adaptasi Korea tetap sama ketika anime-nya tayang di KBS pada 2000.
Nama-nama karakternya, kecuali Conan Edogawa, juga dibuat lokal. Kayak Shinichi Kudo jadi Nam Do Il, Ran Mouri jadi Yu Mi Ran, Kogoro Mouri jadi Yu Myeong Han, Sonoko Suzuki jadi Jung Bo Ra.
(aay/wes)