Tafsir Surat Al-An'am Ayat 137 - detikHikmah

Kembali ke daftar surah

Tafsir Quran Surat Al-An'am Ayat 137

Binatang Ternak (165 Ayat)
Source by
وَكَذٰلِكَ زَيَّنَ لِكَثِيْ[gu[رٍ مّ]]ِنَ الْمُشْرِكِيْنَ قَتْلَ اَوْلَادِهِمْ شُرَ[iq[كَاۤؤ]]ُهُمْ لِيُرْدُوْهُمْ وَلِيَلْبِسُوْا عَلَيْهِمْ دِيْنَهُمْۗ وَلَوْ [iq[شَاۤء]]َ اللّٰهُ مَا فَعَلُوْهُ فَذَرْهُمْ وَمَا يَفْتَرُوْنَ ١٣٧
Wa ka©±lika zayyana lika£³rim minal-musyrik³na qatla aul±dihim syurak±'uhum liyurdµhum wa liyalbisµ ‘alaihim d³nahum, wa lau sy±'all±hu m± fa‘alµhu fa ©arhum wa m± yaftarµn(a).
Demikianlah berhala-berhala mereka (setan) menjadikan terasa indah bagi banyak orang musyrik membunuh anak-anak mereka untuk membinasakan mereka dan mengacaukan agama mereka sendiri. Seandainya Allah berkehendak, niscaya mereka tidak akan mengerjakannya. Biarkanlah mereka bersama apa (kebohongan) yang mereka ada-adakan.
Tafsir
Dan demikianlah berhala-berhala itu membuat sesat kaum musyrik. Selain kesyirikan, berhala-berhala mereka, yaitu setan, baik dari kalangan jin maupun golongan manusia, juga menjadikan terasa indah, maksudnya adalah menganggap baik, bagi banyak orang-orang musyrik membunuh anak-anak mereka dengan dalih berkurban sebagaimana yang telah dilakukan oleh Ibrahim kepada Ismail. Padahal, sesungguhnya alasan mereka yang sebenarnya hanyalah karena takut miskin. Hal ini mereka lakukan untuk membinasakan anak-anak mereka dan mengacaukan agama mereka sendiri. Dan kalau Allah menghendaki agar mereka tidak mengerjakan perbuatan itu, niscaya mereka tidak akan mengerjakannya. Namun kehendak, ketetapan, dan hikmah-Nya telah menjadikan mereka seba-gai contoh bagi setiap kaum yang memiliki pola pikir buruk seperti mereka. Biarkanlah mereka, wahai Nabi Muhammad, bersama apa, yaitu kebohongan, yang mereka ada-adakan.