Tafsir Surat Al-Baqarah Ayat 48 - detikHikmah

Kembali ke daftar surah

Tafsir Quran Surat Al-Baqarah Ayat 48

Sapi Betina (286 Ayat)
Source by
وَاتَّقُوْا يَوْ[id[مً]]ا[id[ لّ]]َا تَ[qa[جْ]]زِيْ نَفْسٌ عَ[gu[نْ نّ]]َفْ[ik[سٍ ش]]َيْ[id[ـًٔ]]ا [gu[وّ]]َلَا يُ[qa[قْ]]بَلُ مِنْهَا شَفَاعَ[gu[ةٌ وّ]]َلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَ[qa[دْ]]ل[gu[ٌ وّ]]َلَا هُمْ يُ[ik[نْص]]َرُوْنَ ٤٨
Wattaqµ yaumal l± tajz³ nafsun ‘an nafsin syai'aw wa l± yuqbalu minh± syaf±‘atuw wa l± yu'kha©u minh± ‘adluw wa l± hum yun¡arµn(a).
Takutlah kamu pada suatu hari (kiamat) yang seseorang tidak dapat membela orang lain sedikit pun, syafaat dan tebusan apa pun darinya tidak diterima, dan mereka tidak akan ditolong.
Tafsir
Dan takutlah kamu serta jagalah dirimu dari kesulitan pada hari Kiamat, ketika tidak seorang pun dapat membela orang lain sedikit pun. Jangan kamu menduga bahwa orang tua, betapa pun terhormat dan taatnya dia kepada Allah, berkesempatan untuk membela atau memberi syafaat, sedangkan syafaat dan tebusan apa pun darinya tidak diterima dan mereka tidak akan ditolong. Syafaat (Arab: syafa'ah) secara harfiah berarti genap (syaf'), lawan dari ganjil (witr). Orang yang meminta syafaat menggenapkan dirinya dengan orang lain, meminta pertolongan, untuk memperoleh sesuatu, sehingga ia tidak lagi sendiri (ganjil) di dalam pengharapan itu. Ayat ini memberikan kesan bahwa orang-orang Yahudi tidak mensyukuri nikmat Allah. Pada ayat ini Allah mengingatkan mereka agar takut kepada siksaan Allah pada hari Kiamat. Pada hari itu, tidak ada syafaat yang dapat menolong mereka, dan tidak ada tebusan apa pun yang dapat menggantikan siksaan Allah yang ditimpakan kepada mereka.