Surat Ar-Rahman adalah salah satu surat dalam Al-Qur'an yang dikenal dengan keindahan bahasanya dan banyaknya pesan tentang nikmat Allah bagi hamba-Nya.
Mengutip buku 9 Surat Al-Qur'an Pilihan terbitan Minebooks, terdapat beberapa keutamaan membaca surat ini.
Dari Ubay bin Ka'b ra, ia berkata bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT
"Barangsiapa membaca Surat Ar-Rahman, niscaya Allah memberi rahmat atas kelemahannya, dan ia dianggap telah mensyukuri nikmat Allah yang diberikan kepadanya."
Selain itu, Imam al-Baihaqi meriwayatkan hadis dari 'Aisyah ra bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:
"Pembaca Surat Al-Hadid, Surat Al-Waqi'ah, dan Surat Ar-Rahman akan diseru di alam Malakut langit dan bumi dengan sebutan: 'Penghuni Surga Firdaus'." (HR. Al-Baihaqi)
Keutamaan ini menunjukkan betapa mulianya surat Ar-Rahman, sehingga banyak ulama menganjurkan untuk membacanya secara rutin.
Surat Ar Rahman Ayat 1-78
Berikut adalah teks lengkap Surat Ar-Rahman ayat 1-78:
ٱلرَّحْمَٰنُ
Arab latin: ar-raḥmān
Artinya: 1. (Tuhan) Yang Maha Pemurah,
عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ
Arab latin: 'allamal-qur`ān
Artinya: 2. Yang telah mengajarkan al Quran.
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ
Arab latin: khalaqal-insān
Artinya: 3. Dia menciptakan manusia.
عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ
Arab latin: 'allamahul-bayān
Artinya: 4. Mengajarnya pandai berbicara.
ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Arab latin: asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān
Artinya: 5. Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.
وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ
Arab latin: wan-najmu wasy-syajaru yasjudān
Artinya: 6. Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan kedua-duanya tunduk kepada-Nya.
وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ
Arab latin: was-samā`a rafa'ahā wa waḍa'al-mīzān
Artinya: 7. Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).
أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ
Arab latin: allā taṭgau fil-mīzān
Artinya: 8. Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu.
وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ
Arab latin: wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān
Artinya: 9. Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.
وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ
Arab latin: wal-arḍa waḍa'ahā lil-anām
Artinya: 10. Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya).
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
Arab latin: fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām
Artinya: 11. Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.
وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ
Arab latin: wal-ḥabbu żul-'aṣfi war-raiḥān
Artinya: 12. Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 13. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ
Arab latin: khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār
Artinya: 14. Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,
وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ
Arab latin: wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār
Artinya: 15. dan Dia menciptakan jin dari nyala api.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 16. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ
Arab latin: rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn
Artinya: 17. Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 18. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ
Arab latin: marajal-baḥraini yaltaqiyān
Artinya: 19. Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,
بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ
Arab latin: bainahumā barzakhul lā yabgiyān
Artinya: 20. antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui masing-masing.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 21. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ
Arab latin: yakhruju min-humal-lu`lu`u wal-marjān
Artinya: 22. Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 23. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ
Arab latin: wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām
Artinya: 24. Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 25. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ
Arab latin: kullu man 'alaihā fān
Artinya: 26. Semua yang ada di bumi itu akan binasa.
وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Arab latin: wa yabqā waj-hu rabbika żul-jalāli wal-ikrām
Artinya: 27. Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 28. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ
Arab latin: yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n
Artinya: 29. Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 30. Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan?
سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ
Arab latin: sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān
Artinya: 31. Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 32. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ
Arab latin: yā ma'syaral-jinni wal-insi inistaṭa'tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān
Artinya: 33. Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 34. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ
Arab latin: yursalu 'alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān
Artinya: 35. Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya).
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 36. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ
Arab latin: fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān
Artinya: 37. Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 38. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ
Arab latin: fa yauma`iżil lā yus`alu 'an żambihī insuw wa lā jānn
Artinya: 39. Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 40. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ
Arab latin: yu'raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām
Artinya: 41. Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 42. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ
Arab latin: hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn
Artinya: 43. Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.
يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ
Arab latin: yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān
Artinya: 44. Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 45. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ
Arab latin: wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān
Artinya: 46. Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 47. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,
ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ
Arab latin: żawātā afnān
Artinya: 48. kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 49. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ
Arab latin: fīhimā 'aināni tajriyān
Artinya: 50. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 51. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ
Arab latin: fīhimā ming kulli fākihatin zaujān
Artinya: 52. Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 53. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ
Arab latin: muttaki`īna 'alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān
Artinya: 54. Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 55. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
Arab latin: fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Artinya: 56. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 57. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ
Arab latin: ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān
Artinya: 58. Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 59. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ
Arab latin: hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān
Artinya: 60. Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 61. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ
Arab latin: wa min dụnihimā jannatān
Artinya: 62. Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 63. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
مُدْهَآمَّتَانِ
Arab latin: mud-hāmmatān
Artinya: 64. Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 65. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ
Arab latin: fīhimā 'aināni naḍḍākhatān
Artinya: 66. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 67. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ
Arab latin: fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān
Artinya: 68. Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 69. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ
Arab latin: fīhinna khairātun ḥisān
Artinya: 70. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 71. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ
Arab latin: ḥụrum maqṣụrātun fil-khiyām
Artinya: 72. (Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 73. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ
Arab latin: lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn
Artinya: 74. Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 75. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ
Arab latin: muttaki`īna 'alā rafrafin khuḍriw wa 'abqariyyin ḥisān
Artinya: 76. Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān
Artinya: 77. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?
تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ
Arab latin: tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām
Artinya: 78. Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia.
(inf/lus)
Komentar Terbanyak
Majelis Umum PBB Sahkan Resolusi Solusi Dua Negara Israel-Palestina, Tanpa Hamas
142 Negara PBB Setuju Palestina Merdeka tapi Gaza Terus Digempur Israel
KTT Darurat Arab-Islam di Doha Kecam Serangan Israel, Hasilkan 25 Poin Komunike