Surat Ar-Rahman Lengkap Arab, Latin, dan Terjemahannya

Surat Ar-Rahman Lengkap Arab, Latin, dan Terjemahannya

Indah Fitrah - detikHikmah
Kamis, 18 Sep 2025 11:06 WIB
Ilustrasi membaca Al-quran (quran).
Foto: Freepik
Jakarta -

Surat Ar-Rahman adalah salah satu surat dalam Al-Qur'an yang dikenal dengan keindahan bahasanya dan banyaknya pesan tentang nikmat Allah bagi hamba-Nya.

Mengutip buku 9 Surat Al-Qur'an Pilihan terbitan Minebooks, terdapat beberapa keutamaan membaca surat ini.

Dari Ubay bin Ka'b ra, ia berkata bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:

SCROLL TO CONTINUE WITH CONTENT

"Barangsiapa membaca Surat Ar-Rahman, niscaya Allah memberi rahmat atas kelemahannya, dan ia dianggap telah mensyukuri nikmat Allah yang diberikan kepadanya."

Selain itu, Imam al-Baihaqi meriwayatkan hadis dari 'Aisyah ra bahwa Rasulullah shallallahu 'alaihi wasallam bersabda:

ADVERTISEMENT

"Pembaca Surat Al-Hadid, Surat Al-Waqi'ah, dan Surat Ar-Rahman akan diseru di alam Malakut langit dan bumi dengan sebutan: 'Penghuni Surga Firdaus'." (HR. Al-Baihaqi)

Keutamaan ini menunjukkan betapa mulianya surat Ar-Rahman, sehingga banyak ulama menganjurkan untuk membacanya secara rutin.

Surat Ar Rahman Ayat 1-78


Berikut adalah teks lengkap Surat Ar-Rahman ayat 1-78:

ٱلرَّحْمَٰنُ

Arab latin: ar-raḥmān
Artinya: 1. (Tuhan) Yang Maha Pemurah,

عَلَّمَ ٱلْقُرْءَانَ

Arab latin: 'allamal-qur`ān

Artinya: 2. Yang telah mengajarkan al Quran.

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ

Arab latin: khalaqal-insān

Artinya: 3. Dia menciptakan manusia.

عَلَّمَهُ ٱلْبَيَانَ

Arab latin: 'allamahul-bayān

Artinya: 4. Mengajarnya pandai berbicara.

ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ

Arab latin: asy-syamsu wal-qamaru biḥusbān

Artinya: 5. Matahari dan bulan (beredar) menurut perhitungan.

وَٱلنَّجْمُ وَٱلشَّجَرُ يَسْجُدَانِ

Arab latin: wan-najmu wasy-syajaru yasjudān

Artinya: 6. Dan tumbuh-tumbuhan dan pohon-pohonan kedua-duanya tunduk kepada-Nya.

وَٱلسَّمَآءَ رَفَعَهَا وَوَضَعَ ٱلْمِيزَانَ

Arab latin: was-samā`a rafa'ahā wa waḍa'al-mīzān

Artinya: 7. Dan Allah telah meninggikan langit dan Dia meletakkan neraca (keadilan).

أَلَّا تَطْغَوْا۟ فِى ٱلْمِيزَانِ

Arab latin: allā taṭgau fil-mīzān

Artinya: 8. Supaya kamu jangan melampaui batas tentang neraca itu.

وَأَقِيمُوا۟ ٱلْوَزْنَ بِٱلْقِسْطِ وَلَا تُخْسِرُوا۟ ٱلْمِيزَانَ

Arab latin: wa aqīmul-wazna bil-qisṭi wa lā tukhsirul-mīzān

Artinya: 9. Dan tegakkanlah timbangan itu dengan adil dan janganlah kamu mengurangi neraca itu.

وَٱلْأَرْضَ وَضَعَهَا لِلْأَنَامِ

Arab latin: wal-arḍa waḍa'ahā lil-anām

Artinya: 10. Dan Allah telah meratakan bumi untuk makhluk(Nya).

فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ

Arab latin: fīhā fākihatuw wan-nakhlu żātul-akmām

Artinya: 11. Di bumi itu ada buah-buahan dan pohon kurma yang mempunyai kelopak mayang.

وَٱلْحَبُّ ذُو ٱلْعَصْفِ وَٱلرَّيْحَانُ

Arab latin: wal-ḥabbu żul-'aṣfi war-raiḥān

Artinya: 12. Dan biji-bijian yang berkulit dan bunga-bunga yang harum baunya.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 13. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِن صَلْصَٰلٍ كَٱلْفَخَّارِ

Arab latin: khalaqal-insāna min ṣalṣāling kal-fakhkhār

Artinya: 14. Dia menciptakan manusia dari tanah kering seperti tembikar,

وَخَلَقَ ٱلْجَآنَّ مِن مَّارِجٍ مِّن نَّارٍ

Arab latin: wa khalaqal-jānna mim mārijim min nār

Artinya: 15. dan Dia menciptakan jin dari nyala api.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 16. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

رَبُّ ٱلْمَشْرِقَيْنِ وَرَبُّ ٱلْمَغْرِبَيْنِ

Arab latin: rabbul-masyriqaini wa rabbul-magribaīn

Artinya: 17. Tuhan yang memelihara kedua tempat terbit matahari dan Tuhan yang memelihara kedua tempat terbenamnya

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 18. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

مَرَجَ ٱلْبَحْرَيْنِ يَلْتَقِيَانِ

Arab latin: marajal-baḥraini yaltaqiyān

Artinya: 19. Dia membiarkan dua lautan mengalir yang keduanya kemudian bertemu,

بَيْنَهُمَا بَرْزَخٌ لَّا يَبْغِيَانِ

Arab latin: bainahumā barzakhul lā yabgiyān

Artinya: 20. antara keduanya ada batas yang tidak dilampaui masing-masing.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 21. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

يَخْرُجُ مِنْهُمَا ٱللُّؤْلُؤُ وَٱلْمَرْجَانُ

Arab latin: yakhruju min-humal-lu`lu`u wal-marjān

Artinya: 22. Dari keduanya keluar mutiara dan marjan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 23. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

وَلَهُ ٱلْجَوَارِ ٱلْمُنشَـَٔاتُ فِى ٱلْبَحْرِ كَٱلْأَعْلَٰمِ

Arab latin: wa lahul-jawāril-munsya`ātu fil-baḥri kal-a'lām

Artinya: 24. Dan kepunyaan-Nya lah bahtera-bahtera yang tinggi layarnya di lautan laksana gunung-gunung.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 25. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

كُلُّ مَنْ عَلَيْهَا فَانٍ

Arab latin: kullu man 'alaihā fān

Artinya: 26. Semua yang ada di bumi itu akan binasa.

وَيَبْقَىٰ وَجْهُ رَبِّكَ ذُو ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Arab latin: wa yabqā waj-hu rabbika żul-jalāli wal-ikrām

Artinya: 27. Dan tetap kekal Dzat Tuhanmu yang mempunyai kebesaran dan kemuliaan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 28. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

يَسْـَٔلُهُۥ مَن فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۚ كُلَّ يَوْمٍ هُوَ فِى شَأْنٍ

Arab latin: yas`aluhụ man fis-samāwāti wal-arḍ, kulla yaumin huwa fī sya`n

Artinya: 29. Semua yang ada di langit dan bumi selalu meminta kepada-Nya. Setiap waktu Dia dalam kesibukan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 30. Maka nikmat Rabb-mu yang manakah yang kamu dustakan?

سَنَفْرُغُ لَكُمْ أَيُّهَ ٱلثَّقَلَانِ

Arab latin: sanafrugu lakum ayyuhaṡ-ṡaqalān

Artinya: 31. Kami akan memperhatikan sepenuhnya kepadamu hai manusia dan jin.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 32. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ وَٱلْإِنسِ إِنِ ٱسْتَطَعْتُمْ أَن تَنفُذُوا۟ مِنْ أَقْطَارِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ فَٱنفُذُوا۟ ۚ لَا تَنفُذُونَ إِلَّا بِسُلْطَٰنٍ

Arab latin: yā ma'syaral-jinni wal-insi inistaṭa'tum an tanfużụ min aqṭāris-samāwāti wal-arḍi fanfużụ, lā tanfużụna illā bisulṭān

Artinya: 33. Hai jama'ah jin dan manusia, jika kamu sanggup menembus (melintasi) penjuru langit dan bumi, maka lintasilah, kamu tidak dapat menembusnya kecuali dengan kekuatan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 34. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

يُرْسَلُ عَلَيْكُمَا شُوَاظٌ مِّن نَّارٍ وَنُحَاسٌ فَلَا تَنتَصِرَانِ

Arab latin: yursalu 'alaikumā syuwāẓum min nāriw wa nuḥāsun fa lā tantaṣirān

Artinya: 35. Kepada kamu, (jin dan manusia) dilepaskan nyala api dan cairan tembaga maka kamu tidak dapat menyelamatkan diri (dari padanya).

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 36. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فَإِذَا ٱنشَقَّتِ ٱلسَّمَآءُ فَكَانَتْ وَرْدَةً كَٱلدِّهَانِ

Arab latin: fa iżansyaqqatis-samā`u fa kānat wardatang kad-dihān

Artinya: 37. Maka apabila langit telah terbelah dan menjadi merah mawar seperti (kilapan) minyak.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 38. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فَيَوْمَئِذٍ لَّا يُسْـَٔلُ عَن ذَنۢبِهِۦٓ إِنسٌ وَلَا جَآنٌّ

Arab latin: fa yauma`iżil lā yus`alu 'an żambihī insuw wa lā jānn

Artinya: 39. Pada waktu itu manusia dan jin tidak ditanya tentang dosanya.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 40. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

يُعْرَفُ ٱلْمُجْرِمُونَ بِسِيمَٰهُمْ فَيُؤْخَذُ بِٱلنَّوَٰصِى وَٱلْأَقْدَامِ

Arab latin: yu'raful-mujrimụna bisīmāhum fa yu`khażu bin-nawāṣī wal-aqdām

Artinya: 41. Orang-orang yang berdosa dikenal dengan tanda-tandannya, lalu dipegang ubun-ubun dan kaki mereka.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 42. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

هَٰذِهِۦ جَهَنَّمُ ٱلَّتِى يُكَذِّبُ بِهَا ٱلْمُجْرِمُونَ

Arab latin: hāżihī jahannamullatī yukażżibu bihal-mujrimụn

Artinya: 43. Inilah neraka Jahannam yang didustakan oleh orang-orang berdosa.

يَطُوفُونَ بَيْنَهَا وَبَيْنَ حَمِيمٍ ءَانٍ

Arab latin: yaṭụfụna bainahā wa baina ḥamīmin ān

Artinya: 44. Mereka berkeliling di antaranya dan di antara air mendidih yang memuncak panasnya.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 45. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

وَلِمَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ جَنَّتَانِ

Arab latin: wa liman khāfa maqāma rabbihī jannatān

Artinya: 46. Dan bagi orang yang takut akan saat menghadap Tuhannya ada dua surga.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 47. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?,

ذَوَاتَآ أَفْنَانٍ

Arab latin: żawātā afnān

Artinya: 48. kedua surga itu mempunyai pohon-pohonan dan buah-buahan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 49. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِمَا عَيْنَانِ تَجْرِيَانِ

Arab latin: fīhimā 'aināni tajriyān

Artinya: 50. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang mengalir

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 51. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِمَا مِن كُلِّ فَٰكِهَةٍ زَوْجَانِ

Arab latin: fīhimā ming kulli fākihatin zaujān

Artinya: 52. Di dalam kedua surga itu terdapat segala macam buah-buahan yang berpasangan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 53. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ فُرُشٍۭ بَطَآئِنُهَا مِنْ إِسْتَبْرَقٍ ۚ وَجَنَى ٱلْجَنَّتَيْنِ دَانٍ

Arab latin: muttaki`īna 'alā furusyim baṭā`inuhā min istabraq, wa janal-jannataini dān

Artinya: 54. Mereka bertelekan di atas permadani yang sebelah dalamnya dari sutera. Dan buah-buahan di kedua surga itu dapat (dipetik) dari dekat.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 55. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِنَّ قَٰصِرَٰتُ ٱلطَّرْفِ لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Arab latin: fīhinna qāṣirātuṭ-ṭarfi lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn

Artinya: 56. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang sopan menundukkan pandangannya, tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 57. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

كَأَنَّهُنَّ ٱلْيَاقُوتُ وَٱلْمَرْجَانُ

Arab latin: ka`annahunnal-yāqụtu wal-marjān

Artinya: 58. Seakan-akan bidadari itu permata yakut dan marjan.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 59. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

هَلْ جَزَآءُ ٱلْإِحْسَٰنِ إِلَّا ٱلْإِحْسَٰنُ

Arab latin: hal jazā`ul-iḥsāni illal-iḥsān

Artinya: 60. Tidak ada balasan kebaikan kecuali kebaikan (pula).

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 61. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

وَمِن دُونِهِمَا جَنَّتَانِ

Arab latin: wa min dụnihimā jannatān

Artinya: 62. Dan selain dari dua surga itu ada dua surga lagi

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 63. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

مُدْهَآمَّتَانِ

Arab latin: mud-hāmmatān

Artinya: 64. Kedua surga itu (kelihatan) hijau tua warnanya.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 65. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِمَا عَيْنَانِ نَضَّاخَتَانِ

Arab latin: fīhimā 'aināni naḍḍākhatān

Artinya: 66. Di dalam kedua surga itu ada dua buah mata air yang memancar.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 67. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِمَا فَٰكِهَةٌ وَنَخْلٌ وَرُمَّانٌ

Arab latin: fīhimā fākihatuw wa nakhluw wa rummān

Artinya: 68. Di dalam keduanya (ada macam-macam) buah-buahan dan kurma serta delima.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 69. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

فِيهِنَّ خَيْرَٰتٌ حِسَانٌ

Arab latin: fīhinna khairātun ḥisān

Artinya: 70. Di dalam surga itu ada bidadari-bidadari yang baik-baik lagi cantik-cantik.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 71. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

حُورٌ مَّقْصُورَٰتٌ فِى ٱلْخِيَامِ

Arab latin: ḥụrum maqṣụrātun fil-khiyām

Artinya: 72. (Bidadari-bidadari) yang jelita, putih bersih, dipingit dalam rumah.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 73. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

لَمْ يَطْمِثْهُنَّ إِنسٌ قَبْلَهُمْ وَلَا جَآنٌّ

Arab latin: lam yaṭmiṡ-hunna insung qablahum wa lā jānn

Artinya: 74. Mereka tidak pernah disentuh oleh manusia sebelum mereka (penghuni-penghuni surga yang menjadi suami mereka), dan tidak pula oleh jin.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 75. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

مُتَّكِـِٔينَ عَلَىٰ رَفْرَفٍ خُضْرٍ وَعَبْقَرِىٍّ حِسَانٍ

Arab latin: muttaki`īna 'alā rafrafin khuḍriw wa 'abqariyyin ḥisān

Artinya: 76. Mereka bertelekan pada bantal-bantal yang hijau dan permadani-permadani yang indah.

فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ

Arab latin: fa bi`ayyi ālā`i rabbikumā tukażżibān

Artinya: 77. Maka nikmat Tuhan kamu yang manakah yang kamu dustakan?

تَبَٰرَكَ ٱسْمُ رَبِّكَ ذِى ٱلْجَلَٰلِ وَٱلْإِكْرَامِ

Arab latin: tabārakasmu rabbika żil-jalāli wal-ikrām

Artinya: 78. Maha Agung nama Tuhanmu Yang Mempunyai Kebesaran dan Karunia.




(inf/lus)

Berita Terkait

 

 

 

 

 

 

 

 

Hide Ads